杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.
0 J& @4 I3 s, |4 i; s袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿7 t: i  a2 d, A+ e8 ?  H5 S

4 Q5 J+ I' ]9 uThe only thing I’ve never revealed to you - D" B8 B! ~2 e. ]) `
That I’ve concealed within my heart is that I love you3 `& R9 w3 n, v3 Z0 g$ @+ I% t
2 W& e3 k. G9 H$ Q$ V' b
我想我從未表露出
6 I, I$ U# n! {( m  r, ]& N深藏在我心底的那句
5 ~% g0 E; a5 ]2 a8 d9 p我愛你  
. n8 v2 Q4 d% d& J/ M8 ~5 h; R# `. f6 g9 c+ @" G
From the first moment we met,
" Z3 O& Q( L7 Z$ j$ A; OI already loved you with all my heart" D' R& ?! P5 E% h
1 {7 y" N  c) i4 z! n
在遇見你的第一刻- e4 t; _* |4 m* V' S& \
你已經深深的佔領了( Q6 O$ ?' d  i6 J+ v" a
我的心2 O4 R. a3 W2 u8 ~$ ?
1 z0 S& S$ W- {! M% O
We meet and talk everyday,
) a2 n3 ~9 a/ R5 {But we’ve never discussed the matters of the heart% A7 ?( m3 T$ Q+ p5 s0 V

6 ^2 w+ M+ T. X  Z6 j6 x縱然朝夕相處
7 O5 z7 q% B' Z5 `& Y' p" @8 t還是不能肯定你的心意
( O) f7 @) p3 S$ S. U1 G8 H
! Z( U" E3 R  d. v1 p% SIf I gazed into your eyes and searched your soul,1 g" s) M8 ^/ b& u2 O$ ]9 f
I would probably know how you feel
* z" [9 {0 d% k' H0 d3 h1 c: V凝視著你的眼
$ j0 B5 p3 D2 u搜尋著你的魂
, K/ e! j8 _; f8 |! l$ H0 M我也許就能了解 . W! \2 x& A* k
你的心情5 i) e7 W6 C- [4 V6 Q1 _1 R
3 ~; G# G- B. z: P2 }- h
Love… just the word love" w" L2 ?/ x9 n6 N3 T  D
Why is it so difficult to express?7 g5 d! b' }9 ?) r/ W6 c( v

+ u2 B3 k7 C% ~2 q愛  簡單的一句愛- `* L  k# U7 e
為什麼
) e( z4 c3 z- r8 i如此難以表白?8 x' |6 x4 a8 }& h
/ e4 t& p, s8 B; q4 |7 W
I want to confess that I love you,) \2 o3 ]/ v6 \3 _5 w
But I never did1 P: F$ ^1 u7 s2 R! G& E* p3 ~

- [, Q; G& @0 ^, I5 ^) c愛你 想要告訴你1 J$ \  s) Z# ]- N  j9 q
卻總是說不出來5 [& W7 q- Q$ c) W6 D" M

! {  }" v# y7 t, KOne day you’ll probably slip through my fingers- i3 ?. g9 V( o' a! m
也許有一天 4 q8 t  Q7 |6 E8 K1 i) p: F" O8 ]
你將從我指間滑漏
1 g- O9 `9 ^/ t
# w# H( u' [7 }( K( RIf today isn’t too late,6 P1 j5 U. G* p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- E. p+ g+ r) d; i5 ]
5 Q/ `  J8 b3 y& e* g* ~: ?希望今天還不會太晚
3 [9 K; K- E" O4 O0 I讓我向你表白
7 `( s- h& e) i8 w8 v. c# Q我心底的秘密! v3 e. B7 U( \' t7 P% ?/ E
; h+ W+ f5 }, y* r4 n9 Q6 L' ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# b% @& a; X5 o. {; o, _
9 y& E7 ]/ |- X不要讓我的深情 隨風而逝
) K; d! T$ y* B- }$ _
+ ]' Q- e# k. Z- }( h# RCan I entrust it to you?   R" A1 g; T- D: U& U" ?0 o1 @
Entrust my love within your heart
0 R. @5 I( u6 {- @- F3 N" D可否讓我托付給你?* L3 Y& V/ l3 [1 S$ b7 @; z# S
托付我的愛 % _6 m" ^$ G- f
收在你心裡" F, A" a) \; a3 M6 B: V
9 h! ^/ y  D) H7 S( t7 V+ [, B$ h7 D
Love… just the word love- s0 a) {( g4 I# P& N
Why is it so difficult to express?$ N, S" Y: F* e3 `3 G% j/ J

4 O/ Y7 C' h9 {0 F: Y愛  簡單一句愛
- r1 w" T5 Y; D7 k: v6 [2 K0 S* |為什麼如此難以表白?: S( Q0 t5 ]0 h# K' w0 A
& r1 k) ^! l- x4 \/ g( y; m
I want to confess that I love you,
; x. E8 t& U. p% L! QBut I never did% q/ b+ U0 v' c, F- S: F5 M) J5 Q

. z, j! o5 Y7 j愛你 我想要告訴你
8 m% D6 {7 \, ^0 [; M8 y, ?卻還是說不出來& l  S" g, a2 j3 E+ J1 H* T

6 D! k- b! X5 g3 X, E4 TOne day you’ll probably slip through my fingers
- v7 i- Q; F" B( B0 i! T+ b0 H% b/ I& l2 \* K% t8 }: s  W+ R1 u
也許有一天 3 U4 K" t5 C2 k' \
你將從我指間滑漏
5 I, _3 a3 ]6 L, D* z1 L. s
6 P! G2 P+ _) VIf today isn’t too late, . w; V5 _: j% p3 b5 u6 Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 |# y1 {, U/ ?, e" _# Y/ K
" @3 j3 A+ e  |" F8 ?5 {希望今天還不會太晚
8 E4 a) K; }. D, F讓我向你表白
7 f+ _5 y- @7 d5 n; X3 E2 a我心底的秘密
7 }; |4 L$ \: g  P7 W9 Q) S
+ _, d) I  ]# E  p* n! w$ @4 w+ RI don’t want my love to turn into something that will just drift away4 t! B& g; g0 l- L: w5 M

9 x" N: _' ~! m) z" H6 Q% j+ p不要讓我的深情 隨風而逝
: V) M5 p- X+ J% n9 [) x: v9 D$ z$ E( r
Can I entrust it to you? ' V: x* J! ?; \0 C# U3 v
Entrust my love within your heart+ p& t$ y  F6 }, L  f$ `6 G& d
3 i2 n7 u7 u9 e1 V
可否讓我托付給你?0 ^' o! j% T6 O+ [9 K3 Y* s$ p
托付我的愛
+ O  i) l$ s' c# F收在你心裡
( c% a: [+ g. V ) U2 _! O% Y) n4 U4 y
Can I entrust it to you?. U2 l# {/ B2 ~
Entrust my love within your heart
; V4 Y4 C9 f, {, w$ s$ j" Z% G# M% i, k- D1 v7 A- I
可否讓我托付給你?
) D/ a: L/ j0 {" s+ p托付我的愛 收在你心裡
( A7 h5 R1 k- {$ v3 r
/ J( c( v' \( ^, G$ d6 M
  i$ w$ A4 q! O$ A# a3 ^- @. P7 H
% R* w0 I' Z7 p! Y
- O9 {  G4 S- X' G  c$ X6 R
6 a, C8 p5 u( n& L对唱曲参赛译稿
9 y0 }8 b: q5 O. k
7 z# G" c+ b# w. q: W  {3 q( pThe moonlight is shining brightly,
& |. i: x! L$ \- H8 R6 A7 P; Q/ \0 JMaking the sky glitter like gold,
+ Q2 E3 T- I+ U" O) `8 qWhen I gaze at it, my heart fills with happiness
  y; u* B. N( I, b$ `1 T8 t: a& ^
皎潔月光下
. g0 ^$ |) C$ i. a  u( g# O  S3 A天空金銀閃爍
3 T, ]# U% C& M/ o凝視著星空
% D3 {! Q( P6 s3 ?) `我心充滿快樂
8 f/ Z- h$ P- w, n; a8 \. O; D1 D" ?$ ~+ w4 F) E
The moon is shining brightly in my eyes
9 |. y- D1 f* {! j! XThe sky is happy down to its soul
- V* i( Z  `$ D! f( zWith the moon kissing it every night . H3 a, K7 U+ x, g, W6 Z2 ^& z
Seeing the sky content with its love
( e) h2 K6 @; ^4 v! U  n8 h: `+ f: I6 c
月光映在我的眼底$ e1 K$ `$ L% J: ]
月夜陪著我一起沉醉
, H: `1 T4 D4 x2 s+ ~月光輕吻著夜幕 4 }$ m* N7 z4 ], x7 D. K; L
星空充滿著歡樂
6 B3 R* C3 m- a# p! j7 W; @4 m! o7 @) I4 Q: n$ h- a$ k; n8 Q' G' r
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour
' V+ v0 l" }! g# C. K8 J9 I$ E# Q% a
5 C+ k  X* V/ y  |6 @" n, _, y$ R5 p我心卻充斥著憂鬱4 {. y* ?: y2 e7 K
害怕我們的愛 , c, t. \9 r7 M& p6 m9 a+ ^1 ?4 _
終將逝去4 [; [9 ]+ L& Q8 b8 n/ P$ s  |

- l  |- M2 k5 i$ TYou needn’t fear anything
( i- R- U& ~5 m% G- ]My love is filled with happiness, loving you steadily
, V% r) h% |! F# J+ X3 k' H/ [( u* c& v/ C2 r' L1 |( L
你勿須擔心憂鬱
) G- T/ ^/ w" D8 n我心充滿著歡欣
* h6 Q2 K9 C% |4 K! z) m& `愛你 5 Z( u  u) ]- U+ u
堅定不渝
+ B- G( Q) N7 }+ [% R2 y' D7 ^$ `# a# L% H- F8 m' I
Every other word you utter is love
% Z& f' q$ r2 f. q6 l8 G2 Q) I; XI really want to know just how much you love me
! Y/ h0 }+ E( y* j7 w3 j0 [+ r
$ X( g7 n! B; d% f: d% V- z/ W你的一言一語都是愛
0 ^9 {- p2 b" h+ w) G. V% ~& C我真的想知道你到底愛我多少( k7 r+ u, o. c4 H4 D3 [: y3 Z

' Q: z* e  }; i% V6 W- {& _I love you I love you with all my heart , K/ ~, r- e+ K4 q. ^9 [; Q
Nothing can compare to my love+ A, @. B9 P" Q# E0 B' Z& C
% ], ^1 _6 Z% y3 X3 a
我的愛 全心全意
, {! P) @( V5 T! j: B你要知道 我的愛無與倫比: g, f( r( m) t6 v
9 @% e" _3 u) @. R* E0 `
Can it even fill up half the sky, P’?
" V: X/ ~& I4 M) I; h7 ]% r# C( H) G5 u! V1 l; r
能覆蓋半個天空嗎?  g7 q; a. R$ c6 m& x2 V( A

3 \+ _0 E4 r5 {9 U6 @7 e. fThe whole sky couldn’t even reach half my love
0 w  c+ b& h% {: ]整個天空 也不及我一半的愛
  X7 U/ y  T- b3 o8 V6 K$ H3 i% y3 z- ~5 a# i
I want so much to see inside your heart   V8 }8 P+ o, f+ S" D

: k, o1 ~& w  a我想看透你的心+ X# d! ]4 w& V

& f; _' i2 \, K" a' dI invite you to rip it out
) h8 _3 i* O+ t  ~To prove my love, I’m willing to die8 k* v" k2 a0 m" i) V) m3 j( Y
; W- G3 A( z7 G& l# h* n2 |
我歡迎你將它打開
, N2 K' o4 t* h2 d我願意用生命 + L, E: O& U# `5 s
來證明我的愛" R4 B) ?0 H& ]5 x9 J
: q! U2 O' t5 r* L3 X9 y* ^: Q0 N
I’m still filled with fear2 H- N* ~& Q  j  ^6 K( c: T$ G. U
Your glib answers are like 100 silver tongues
; C# E7 ]' N3 S- I/ S/ W$ w
- M! y3 B) s6 _. n" a0 Z我依然滿心憂鬱% a( B( s7 P6 p, c" s2 M4 e2 {0 Q
你千百張口 銀般閃爍的巧語
: G8 D7 b- T8 S  k4 R: }2 b. v$ ?. k. t# E$ a$ c; J( t) a8 H
I regret not dying ( ^; {. E# [# P5 o0 @  s  r8 n
I only have one tongue
3 m8 \/ v/ e0 [' iIt’s nothing close to 100,000, F% ?: W, v" G1 ]

% ?# U$ H7 H/ y1 Y) Y$ J; g可惜我未能以死證明% M3 B. ^$ @; Y0 }9 ]' A
我只有一張口
1 m! R$ P6 b+ w& z2 {2 L9 O遠遠不及千萬
% N( G6 ?2 \. r! x: ]( J8 L" F6 m0 Y# {9 {
With such a tongue as yours, 9 S3 {( y, q$ {" G, u
Your speech can’t even keep up with it
5 g2 c4 ~. g9 q* k
$ V) s! X! ]  O: R3 M, S& v這樣一張巧舌4 M* {7 S, W6 H' s, T7 |# Z
你的言語都跟不上
( l& G2 x& Q! p! v! w
( g2 G, @/ k/ [/ lIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things
' U8 k9 Q( X* w7 S8 ]/ ?+ U如果我真有千百張口
  I* b1 q! u1 f我將對你訴說1 q1 W, R* s9 I( i
千萬個心思
4 d& O6 Q1 i$ I* A7 b) m0 R' s3 P8 x
: ?# D- f6 A+ N) URambling on about a thousand words of love$ j# D3 W* _) ?2 q8 R; Q. K
+ |) r2 K% B! @- z0 A
訴說千萬個
( E  \3 f( J  o  ~: S" Y! L6 H愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
3 X  g: m. f+ \% Z( |( T; |; Jxxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11

' ~3 H: P6 s. h  |是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-16 03:37 , Processed in 0.053925 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表