杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>( l: ~7 L2 K3 N
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
4 t$ {( m  o: x' V) A<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>, F& ?- }' B" S+ S4 f
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>  @  ^0 i& G+ c* a" y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
1 S$ z& [8 _/ i5 `/ {0 d0 l" z<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 f9 I, i* G+ _0 R  }" G1 X<P>From the first moment we met,</P>: ^7 h0 q) V! Q. f5 e. z
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
. W" f, j+ ^9 A, n: E5 {% I; _: G<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
0 W& j0 c5 [- P, m, W) e# O3 ~<P>我已痴心爱上你</P>) u( @( ^+ `$ n
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>$ F" v6 h/ p8 _& o  D5 g# c
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, z/ c+ x. }5 d1 {4 B/ X6 k3 ]<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
4 R+ K1 V2 v( C7 I<P>但我们从未谈论心事 </P>) u' o3 \" O/ o7 b  {2 x: C
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. i! O( n$ t( B& I4 [! \<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
4 v3 y7 A* ^) ~1 \2 l  n9 Y, g<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
$ ?! Q! s$ X! K/ }<P>也许我能了解你的感受</P>
& _7 ^  z* D; c<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 N! D9 i' B: w<P>爱,爱只一个字 </P>; a$ C1 |3 Z; _" k( y0 r
<P>Why is it so difficult to express?</P>
9 z1 k: V  r1 r0 }3 A<P>为何如此难于启齿</P>
4 f; O  L  g$ T1 \7 o<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>) Z1 J/ p$ N9 B4 ^9 I& V. t. p" f
<P>我想说我爱你 </P>
6 f6 c7 X1 ?* X5 i' T* R4 h% Q4 n<P>But I never did</P>
# g" y' Z1 S3 E9 s5 q( ^, d<P>但我不会</P>0 U' m" ]6 q, \! m6 x8 q! r8 s$ d
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 _3 C  C  ]8 y1 }5 z! a$ L$ ~
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 W* X" l, m* Q/ w( t8 B) ~* z- ]<P>If today isn’t too late,</P>+ y% a: z; C( l2 ^5 I
<P>如果今天不太晚 </P>
5 ]& ~' K  m$ Y0 u  Y! S; D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ {* o9 i9 o1 k4 i2 L% d. A4 A$ K3 O<P>我期盼吐露心声</P>
0 y! d( X6 i! Z& o  B<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 p7 U8 T" Y3 ^/ r. A, Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 l( T$ j  d2 x
<P>Can I entrust it to you? </P>
- N0 x& ~- e7 A3 U7 v1 U3 H<P>我能把它交付给你吗?</P>2 k" ?" E" Z4 y. U# s
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 x" o, O* A, @6 D- B/ n5 s
<P>把我的爱放在你心里 </P>$ T) Z5 g6 t; r
<P>Love… just the word love</P>. P8 V( b7 C- ?
<P>爱, 爱只一个字</P>1 H5 u4 g$ m0 p2 O, h$ d
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 Y0 E1 g, V3 B# b/ i1 d4 v7 o- a
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ E' R# z; l9 D% D<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 e7 s4 P% f; g' ]5 g# C<P>&nbsp;我想说我爱你</P>( V7 F- f: P) V% \  a
<P>&nbsp;But I never did</P>
9 M# S3 N! Z, Y6 }# w& t1 k3 B) o<P>但我不会 </P>: D/ u' d2 H$ @& |2 ^% X, s4 b7 y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( |1 @) z% c8 Y8 J1 {$ n) D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>. ]3 W" V4 l: r6 y$ Y# }" [7 p
<P>If today isn’t too late, </P>( C' ~# n( o+ B1 W
<P>如果今天不太晚</P>
9 g6 R1 G( I$ L5 t4 l<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* n- ~, {% q) ^+ ^/ T4 A: d, Z
<P>我期盼吐露心声</P>
; c  L7 z9 c) D1 L" o+ `. Y<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>+ _7 e8 [2 e8 B, K$ Q8 F- w, s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 l- }  D( ]4 c% P7 }  }! v<P>Can I entrust it to you? </P>
( R+ Q- F# ]. U! S' }. E3 P<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 E( U% s0 x. R+ g# _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 C1 c6 Z& X; n, U9 ^6 T! }<P>把我的爱交付你心 </P>3 u6 w+ ]! @- A2 f' d' t+ z. @4 \
<P>Can I entrust it to you?</P>- _0 _! N' n" _  N* _' g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" f% ~7 h8 a' F5 j<P>Entrust my love within your heart</P>
/ S( x. w1 n3 D, Q0 E9 ]<P>把我的爱交付你心</P>
  h' j. R% Q& B0 `% ]
5 Z7 a6 y& _/ S4 K[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
* q. Z1 Z! g0 G+ D$ D. F<P>月光闪亮</P>
/ {$ b! |2 a- m' ]1 T9 d<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
$ ~. F0 b5 W5 c<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
  s) p$ e1 k: b  _' ]9 c" J<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
! v1 G: A8 D: e* r7 n<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. F* E2 G* r+ s! c0 l) `<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>1 [. Q+ a) s* W5 f5 @$ K$ r
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' y/ k% t/ u8 z  X' h8 ~
<P>The sky is happy down to its soul </P>
6 V) t& A$ F" Y8 _: b+ k<P>天空也陶醉了 </P>
/ @* [& m1 J7 p8 K5 Q! U" n<P>With the moon kissing it every night </P>
& j# H9 L" [6 }/ C* t<P>月亮每晚亲吻它</P>8 ]. N, Z  l2 s
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
8 ]& Q) g( Z) A' {: g9 ~<P>看着天空满足于它的爱情</P>
+ @) b  g. r  a- X<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
1 {% y5 l. y, _4 J' T<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>, B& K+ O+ P5 t
<P>You needn’t fear anything </P>% n$ H. k  z4 `/ ]; k: w
<P>你无需担心 </P>" a# S1 d1 E0 b' V
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>0 q4 O" n! S- \, W8 N
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
* F! z3 [( [2 P6 A& a<P>Every other word you utter is love</P>; V1 ~0 n# z; u: P8 B5 B! o3 \
<P>你说的每个字都是爱 </P>  {- \$ D0 F: p/ f1 \
<P>I really want to know just how much you love me</P>
3 U1 E2 b2 j! C6 t9 Z<P>我想知道你爱我又多深</P>1 q. E+ N8 s: q" V5 g
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
9 A" G+ ], n7 X7 t; i<P>我爱你,我爱你全心全意</P>' `2 M- y9 u' ?
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
" C7 X* _8 F4 |' V8 r! `<P>我的爱无与伦比 </P>7 S8 m1 ?  P% }! r+ s' F6 g
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
' A0 Y8 _; h! V% F, Y* F<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
/ F% c9 K4 X; S8 E8 \' b& c<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P># j: N" W2 F+ _2 l& }5 c
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
9 }- P7 y/ T; f! E* `' |% @& G<P>I want so much to see inside your heart </P>4 M4 c/ _0 Z* `. E/ b) r) |. P. j
<P>我好想看穿你心</P>
( R/ L- y% A' m$ u& H2 w4 E<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
* e6 D) c. i- Q& l7 }9 B<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
' F  {) P- a3 W# Q<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
' b1 z" Z8 W0 l* S' V$ \<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
( ]- u7 Y4 p5 q$ T3 K) |. g<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
$ O; n* z- w* d, W3 {3 N<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
& ~8 V) `+ _- K<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
! |3 d) ^" [7 |+ F3 o<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
- P7 A% N/ z( V- @3 h: O4 G3 _<P>I regret not dying </P>: g# {* g; H3 b  k
<P>我遗憾未死</P>- f0 E. Y, {! r9 i
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>% X9 M" m1 j, |0 ?, c9 q& V) e0 K8 d8 }- Z
<P>我只有一个舌头</P>6 s# |& [) c4 k
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
3 W9 H5 f6 V  t: X, \& E$ [<P>它不是近于100,000 </P>
4 j, X/ s4 h* `& d( v1 n/ U<P>With such a tongue as yours, </P>
" N4 u1 T/ X3 W; D6 O" A<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>) g; t- S: v) D+ W. Q# X
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>& [( A& p- g) h+ C
<P>你的话语跟不上它 </P>. ?% n2 J; u6 c3 |9 t7 b
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
2 c" Y; x' Y! u* I5 l4 ~! o( B4 f<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
# g! z/ r0 B& L9 ]2 \2 b<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P># i. x5 ~+ t9 s8 F+ `& V: p
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
+ }8 L  C% O8 @9 P% N3 i8 }; j6 L  Z1 l+ M0 w( I4 g9 c
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-4 17:56 , Processed in 0.048626 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表