杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>7 \3 E9 U* t  G1 G& y
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 e, N6 s; s5 I. U( T6 x, j
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>, }2 m+ p' V1 o8 c( k8 E
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>" |& T. _3 s& o  `* ^7 J/ p
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>, s5 ?" {3 l7 J3 c
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 ]. r- @/ a4 D" D
<P>From the first moment we met,</P>
4 y6 N1 H" o* z8 A4 ~<P>从我们相遇的那一刻起</P>
1 z- N7 V: V4 [& C1 N* o<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>9 N3 E- E& c/ @  a0 R/ P
<P>我已痴心爱上你</P>' U1 _( X6 |8 B7 e$ c) k* M3 U
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
6 A$ U  p- ]- R4 ?3 Q. j<P>我们每日相遇谈话 </P>7 S7 z- C: Y: X! d/ S
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
' w9 ]+ z. ]; o<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 K7 c/ d2 z( ^# J8 l. U<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% r3 L) ?3 y9 O1 w0 Q
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
) e, S& B2 ]# B1 a" t4 R0 x<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>! [, \+ t7 V3 x  ^
<P>也许我能了解你的感受</P>$ s* \  b1 j# }! g9 e7 }, u4 }" V) e' {
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ c; K1 M. W! N( a- n) g<P>爱,爱只一个字 </P>$ y9 y3 k& a+ B7 p
<P>Why is it so difficult to express?</P>
& w8 p) w4 l. B; h8 L* W<P>为何如此难于启齿</P>/ W7 \4 y" \; t+ m0 r; D$ x5 [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! k& b: @* ?2 \' N* ?/ N<P>我想说我爱你 </P>
$ B2 h, z6 O% S$ V<P>But I never did</P>
0 W/ q6 E* a' r6 g; B, t- ~# m<P>但我不会</P>4 n! I& |$ u; p$ ?$ ?0 @' X
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ E* ]' Q# N) J<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- Y) ~: ]7 g3 I, B( n<P>If today isn’t too late,</P>( z0 [6 P( v) v' ?4 E
<P>如果今天不太晚 </P>
9 y: v6 O$ Y. H9 I" _- F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ k4 }, q% |2 T4 t! u' y<P>我期盼吐露心声</P>
2 @0 f7 k6 q5 l' T; `/ n, k; K  i3 J<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( @( S/ K' H! z; Y* t  M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 q* i; i' G, [" ]$ ^
<P>Can I entrust it to you? </P>! e) `5 b2 ^0 a" H
<P>我能把它交付给你吗?</P>
6 ?; ^  L# a& N1 I% Y, Y2 Y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' L9 P0 w" o$ M<P>把我的爱放在你心里 </P>
0 K1 `1 H8 O1 y; d, @<P>Love… just the word love</P>2 c. C0 |! S3 A6 ]0 W
<P>爱, 爱只一个字</P># V2 W% b: ~, Z, w/ g
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( S1 z" D8 R; S6 l" N9 q# V) w
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
4 S  S; c# X" K- }8 `<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
2 ]9 r. P3 \, t3 _: i& X" G( C$ A<P>&nbsp;我想说我爱你</P># [- V, t% C3 B
<P>&nbsp;But I never did</P>
) l. m2 F( B6 w<P>但我不会 </P>
0 A8 `1 L9 i  n4 F9 H<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ k4 E7 [8 S: O1 W<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>) e5 a% p. O7 w% z# r( l8 y
<P>If today isn’t too late, </P>) v, O5 E# I3 E0 G& k+ V7 h- O) \
<P>如果今天不太晚</P>% [7 {$ K) p) c" G! e' B
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>, }7 n" h4 ^+ I) C  P  e; o
<P>我期盼吐露心声</P>. w2 c5 T7 r$ X- m( I
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>1 S; f8 |& m7 ]! }4 a# y0 |  d! ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* `+ }" M! @6 e2 t: q8 e
<P>Can I entrust it to you? </P>* V. ^8 I' C1 N
<P>我能把它交付给你吗?</P>7 Q5 y) M7 D# y/ [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 X9 @0 C1 E4 Y<P>把我的爱交付你心 </P>
! u0 Y; \$ n2 w' q<P>Can I entrust it to you?</P>* j) F; Z+ w# h2 n) T- ?& b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' s  m5 X* {; A7 X5 \& |6 ?<P>Entrust my love within your heart</P>, k% D  W: o+ D; Q
<P>把我的爱交付你心</P>
" p" J; h" L& I! B& C! i( D3 [8 z* a
1 I% H: t  ?2 `; c6 _0 Q, x[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>2 K$ R" `$ |. m0 l( d( n, j
<P>月光闪亮</P>, r& A5 J+ A  E# n; e5 I
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>) h( v% B; n, j! z. M: E2 W9 _' ?
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>( _$ w. X3 [5 X8 N9 Q
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>9 z7 X% K1 l& g3 t
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 }7 _9 J7 S/ M<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
! u1 A7 n. W6 R5 n" E1 |<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>& f1 J9 X  ~- R" l  f& V$ ~' X
<P>The sky is happy down to its soul </P>. X$ v0 m* p7 c0 H
<P>天空也陶醉了 </P>
) {" U4 p' L. ]3 h7 |<P>With the moon kissing it every night </P>
0 Y" H: I# v) Z- l# M! H# S- Z  V5 n. _<P>月亮每晚亲吻它</P>+ P" X6 k; n  F- g: Y5 I
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
4 s- c$ f( u: U3 \; Y* M<P>看着天空满足于它的爱情</P>; M8 N; ^; y2 t" e! D8 W9 E* ]
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>3 n8 r9 _* H, f$ Z
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>' q8 i0 K0 d5 Q/ L. O
<P>You needn’t fear anything </P>7 }! `  g; e/ v+ L: ^
<P>你无需担心 </P>
9 _5 I1 r" j2 ?4 p. o<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
- Q: x/ C* k* h, ?<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>. @' T+ U5 u/ b# O% c  E$ l
<P>Every other word you utter is love</P>
& `0 h6 I# x" A, y: _7 t. a* |. [<P>你说的每个字都是爱 </P>: N" L! g# w% o# t
<P>I really want to know just how much you love me</P>
" r( x* L5 w6 F  G# D( I8 }<P>我想知道你爱我又多深</P>. x. ]! b& g% s
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>5 c" U8 [; d) n4 T; S7 z: Z7 N
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
* @5 z6 V+ |( ?% D<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
$ N. C  z+ N$ p<P>我的爱无与伦比 </P>
' q; G# J6 i- _. C) @3 m3 E<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>- W* q# `! l3 [$ g; L1 ~- L
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>0 E: m4 _, N1 R" x
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
) ]- x5 o4 B6 h' U: g0 n<P>整个天空不及我爱的一半 </P>* I3 L5 Z7 g4 i7 s% `) y
<P>I want so much to see inside your heart </P>
) c* t, L/ d9 Z" y6 B0 }<P>我好想看穿你心</P>
3 s( D0 s7 c4 f7 ^8 |7 O1 O" D4 m<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>' k! \) T' Y; L) S4 T! N
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>- s8 w1 ~- B* g3 N( J  `5 z! S
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
8 D9 a% R8 U9 w- s<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>- K  g4 u* \, S1 {, H- g; j4 ]
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
- }: E  a. C" A2 T* Z" O<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
! u  m8 m0 s" ~! I( v! @<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>2 q: K3 X6 i$ q% l$ x
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
: m4 b* {- j% t5 s5 U* |& x<P>I regret not dying </P>& Y1 U/ O" g7 ~  Z. P( V
<P>我遗憾未死</P>
  M( [. z4 d4 n, f1 \; V" R: E<P>&nbsp;I only have one tongue </P>, O9 E& Z( O) t' |
<P>我只有一个舌头</P>
4 ^* y3 b  z3 g0 `9 X2 q<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>9 @3 T+ o/ O. P1 z9 k
<P>它不是近于100,000 </P>
0 q$ T6 K6 _0 N% G7 d( e<P>With such a tongue as yours, </P>
! a1 I- F. F  ?$ r5 }, x( b, O<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>/ K4 q0 |% O0 r0 L4 u
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
2 G6 o; b& u, b6 N# Y) U<P>你的话语跟不上它 </P>: h; Y6 u1 l$ Y" ]) W, F
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>8 b; A( o: _6 }% e0 ]$ n
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
% J3 @" j  H8 d<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
. p3 l* {7 S& J  D3 `- E1 P7 Q7 {<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>) s) a: z: r" o
! p2 r8 t6 Z5 l  ]3 I
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-15 11:41 , Processed in 0.048381 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表