杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
: a+ P) P! c5 K6 ]7 }8 I5 N<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
2 M8 \! O$ a; S/ L9 A8 @<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>8 k! j5 [; C" \9 H* f
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>" V: X  t5 d) Y: Z  y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>* ?6 ]5 m8 x! d0 u7 P
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& i0 D# N: u% v$ G! k
<P>From the first moment we met,</P>5 |- n4 N+ ]1 [& z
<P>从我们相遇的那一刻起</P># Q/ K' y3 S$ k% E( k, `! w
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
3 F+ V2 m: w  B<P>我已痴心爱上你</P>
: w' l+ j7 v4 d7 `/ l# t<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P># C6 U$ \0 [3 A6 J0 v
<P>我们每日相遇谈话 </P>) G+ q7 [4 P* o9 z" z2 y% C
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>7 w* o6 ?% }3 E, ~. r' D
<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ [2 e7 f4 B  U' k! J7 s) O<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! s$ x0 V5 ]8 Q" N$ g& k
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
9 C  R3 b$ I( T- t3 v& Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
- r) I1 B5 v1 K! W, X<P>也许我能了解你的感受</P>2 c" y( h. m5 O
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  M+ a8 W6 `- [% i% J( k
<P>爱,爱只一个字 </P>" I3 Z7 v6 R' b; _' z
<P>Why is it so difficult to express?</P>
/ R; A- E4 x: {( C6 i2 ^( }<P>为何如此难于启齿</P>
8 B, U3 V2 h6 B& c( w6 t$ w5 k<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 ^# K# F# Z% ~' J<P>我想说我爱你 </P>* V  i. ^/ ]. s! {9 F
<P>But I never did</P>6 m6 j" v! L7 Z6 r
<P>但我不会</P>
# g# ~/ ]' [, j( a2 E<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; j4 S3 i( c, ?
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& z, Z  {1 j. {, y* j" m<P>If today isn’t too late,</P>
: P& `8 `2 G; w' H. M2 `2 a<P>如果今天不太晚 </P>
- s9 a8 V) b! v4 _( a* |6 P7 b& |% r<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" e/ |  ~9 l! O' V; {' c, x' D0 y<P>我期盼吐露心声</P>' d. `+ [/ q; [- h
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* o! \. u4 [8 C( E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! L% b" P) ^3 e  `. s4 D. R<P>Can I entrust it to you? </P>
' [, x) X- e, Q<P>我能把它交付给你吗?</P>5 h- ]& `: R2 n: ]
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ r6 n( v! A4 P, ^. [<P>把我的爱放在你心里 </P>0 ?7 r! F. w3 \! b
<P>Love… just the word love</P>
7 K' L  B+ }7 T0 M3 C<P>爱, 爱只一个字</P>: C4 |& w7 ?' C6 ], ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* i& U* O) f( ]- B! @8 E8 B7 A
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>2 O0 z# `6 o# g( o. w( O
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
9 n1 _, }- s2 ?3 ^' E. l( X3 y7 U<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
  g2 d' `- ], T<P>&nbsp;But I never did</P>* Q: I; {& _2 a( v7 J
<P>但我不会 </P>
0 o& A5 w7 N% E4 d2 ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 ]& u6 N3 o# p5 T7 J) ~" Y' F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ i0 f8 S% I0 q! E9 X! i. t; U
<P>If today isn’t too late, </P>
7 D) f+ ]4 @: U<P>如果今天不太晚</P>
, c: H8 g6 F; W7 Q<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>- X; @" u) X3 B; O+ t1 H. v
<P>我期盼吐露心声</P>
1 [. Z  j0 |5 Y. u6 M: i# u1 g1 w<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>: C+ Y" u% s3 F- H; B# o, {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 S. r7 R4 C" J+ X" |1 {/ e" `<P>Can I entrust it to you? </P>
; s9 v- x& K1 L0 G0 q<P>我能把它交付给你吗?</P>  v3 i1 K2 W, Y) }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 W& H9 z, j8 O0 f8 v  E+ ~! q8 [<P>把我的爱交付你心 </P>. j! R" r% L: g( X5 i" K* u, r3 _
<P>Can I entrust it to you?</P>& S9 h2 x0 ]; A- K: p/ N& D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 S/ `1 l6 S8 y7 I<P>Entrust my love within your heart</P>9 w3 T7 v" d* I* \3 U
<P>把我的爱交付你心</P>
/ G5 l+ l0 x6 z
( Q3 l: W, M8 u  Z8 k# A[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>! w+ l' f# B9 C' `0 c
<P>月光闪亮</P>
6 V3 d) @4 I9 S0 _+ b: u<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
2 N7 x' K) n6 s+ j3 ~) }, g  U0 X<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
' r' i2 j0 y: q" Q, n+ n5 C  ]<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
( P! o' z- }5 m3 T<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
6 c; z/ F2 F( \" x4 |' u" S. @1 ]6 e<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>* b" u* @" U1 B- I3 z
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
( Y' J3 a7 |0 |8 O<P>The sky is happy down to its soul </P>
% t/ I; T; n. o4 v3 G! o; y<P>天空也陶醉了 </P>+ _% F8 _+ O% \* n! I5 h8 _2 ~& S
<P>With the moon kissing it every night </P>- u9 b' A5 _6 k8 S
<P>月亮每晚亲吻它</P>5 t2 U& i/ `$ S8 B" N+ |
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>% r& ~8 J3 m8 r2 X' Q$ R! P
<P>看着天空满足于它的爱情</P>5 T. \, A# f1 R" B2 e5 u
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
4 T! d. d' t* p( ]: ]/ U$ x<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
& Z) A% `  m! Z2 }; q6 P' ]<P>You needn’t fear anything </P>) m8 j5 h6 _6 k1 m4 x! V* z! a
<P>你无需担心 </P>
8 s1 B: m. `2 @$ X% I5 Z<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
* i& z; m" b3 G! v9 x& f/ K7 G<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>' V, j. [# ]2 g) e. E1 Y' u
<P>Every other word you utter is love</P>
6 n' H) K9 [8 p) U, X$ s/ @' O<P>你说的每个字都是爱 </P>' B/ N2 ^* ~0 e) ~6 ^8 s
<P>I really want to know just how much you love me</P>
. _2 u! E  K- d<P>我想知道你爱我又多深</P>
) N( g$ {) y3 y& g/ Z' X<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>; ?" H% C7 [2 w& X
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
4 e) h4 O) ?0 X/ s. X2 [! t<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
; P9 v& j7 h- y- W; L& h2 s<P>我的爱无与伦比 </P>( h' l8 D! F* j) V, ?* t7 \, }* u# \
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>8 C4 I+ r6 a2 }5 L3 a6 B
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>8 J: \9 d6 t; H! r" S: ?
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>& ]- t6 p  y$ V% ^
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>( e# f/ ~% ^! a. n) M+ A
<P>I want so much to see inside your heart </P>9 `1 c6 N# o# A. z$ k% w
<P>我好想看穿你心</P>0 \+ C2 m% a; s, _. u; k: W
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P># p% O% A9 V+ b1 P. Y1 B0 i0 K! ]
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
% U% h: P2 L. L" W( c<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
- a+ o7 y* a. l# `<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
3 ~5 [$ b3 w7 a7 P) y# h5 l$ g<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
# E5 Y' Q. I9 z# ^<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
# K0 n* v3 t) L% k8 O" ?5 R<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>- ?1 s' W' K1 Q$ ~1 w3 p
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>- o! P% L# l0 d0 U2 u3 I9 W  Q6 w
<P>I regret not dying </P>! m4 X8 q$ s) k& @; z& O0 l+ D' L. B2 g
<P>我遗憾未死</P>
; i% n( P: t. ^+ T: `<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
9 X$ Z) T: L& f- T% i+ k8 K<P>我只有一个舌头</P>
( I, o. P0 ?, b% @$ |<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
* ^$ ?. y" |% ?; X<P>它不是近于100,000 </P>
/ F- t: g3 {1 C, R$ ]/ X6 j1 l<P>With such a tongue as yours, </P>
% O/ t( G  @4 c<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>, {4 ?, Z( N& ?( J2 a$ m5 \: U- [
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>$ l1 e2 j9 G- {* V6 D0 h5 U
<P>你的话语跟不上它 </P>4 N, j/ J. I; n# ?2 t6 W" l5 `
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
9 @. }6 O% V, o3 ^8 H<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>, M, U2 x. l5 G
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
) ~6 M, w, _9 u+ [7 a5 \<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>% D6 l* B- b: z) J' D0 ~' B
4 z" b" q6 {1 @" N7 g7 Y# [
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-28 04:12 , Processed in 0.050152 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表