杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>* ^9 k% W. D, d, t- _, F) @# d2 `
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
. C7 Q, i/ R; \6 m6 V<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
& R. G4 `5 `$ {7 T& @9 h! W9 `- T<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>( J/ e6 v4 b; C) s. t" o
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
6 g% c$ D9 D6 o* v( S<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 O2 Q% |9 T9 s8 Y7 a, g1 l<P>From the first moment we met,</P>/ E  f. @: c( ?' a
<P>从我们相遇的那一刻起</P>+ d* c6 A, v1 B( K
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
5 n* ~" V) x0 W( E7 r& t! L<P>我已痴心爱上你</P>+ {& q; ?/ b5 p: H. Q
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
+ d* y0 I5 {/ s* z<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 q% s7 ?7 W3 L6 Q9 |3 K; A$ x<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
* x8 B& U+ f5 _+ f& v2 E+ }9 l7 X<P>但我们从未谈论心事 </P>9 y2 j( g; ^& I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. q* B% O/ k9 R, ^+ g3 c
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
0 c! |! A0 E! Z$ l' Z; B# b<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>! M, ?7 j/ v) Q9 C# w4 M
<P>也许我能了解你的感受</P>4 Q; X! B/ D# E* k/ E9 \( m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. k' s- ^8 Q4 e3 H, _0 S( g; F8 y/ b, q6 \
<P>爱,爱只一个字 </P>. J; Y0 d  I/ J1 C8 L% ~" P
<P>Why is it so difficult to express?</P>
$ H, M* I$ z7 H% Y" q<P>为何如此难于启齿</P>
6 z& M1 @+ p& P% I0 z0 g  I" M3 t<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
/ d" s3 |1 {7 p  n<P>我想说我爱你 </P>
2 p$ H8 \9 `1 r% z/ |2 }<P>But I never did</P>
+ p3 p( e$ s/ {6 @& N<P>但我不会</P>
# W1 C# u$ T9 \! _) d7 ^# k<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ ?6 [  A1 d& X6 j5 ~3 |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ V5 I  r& |7 ]<P>If today isn’t too late,</P>
/ N7 s  M' {- a8 u" [<P>如果今天不太晚 </P>) N! m1 m# T) c2 {- F8 Z  t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: C+ l5 d: g3 o0 w<P>我期盼吐露心声</P>0 w7 y* x& h  B: O# E* l
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( B  s, h" S9 o1 p) h' W/ S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: h6 N- g- x; X4 B7 u; V( c. T
<P>Can I entrust it to you? </P>
  K4 b& x$ V* H1 U* x' F. n. x1 p8 q7 j& ~<P>我能把它交付给你吗?</P>  O- u4 U1 j8 h, i" `% ?4 p
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& U; G$ J( p3 f8 \/ w
<P>把我的爱放在你心里 </P>' R4 D  ~. r) D$ g" ~
<P>Love… just the word love</P>
: [* e! X) |0 M( V% `2 f<P>爱, 爱只一个字</P>
  }/ ~  [; X4 x2 A+ l+ _0 k4 z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ a6 O; u5 F( B/ h  k( K
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>6 V$ q) G8 G+ P2 N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; ~: \/ b0 h4 d  a# P' d<P>&nbsp;我想说我爱你</P>+ k7 O" H3 h. `5 O4 y3 n. }
<P>&nbsp;But I never did</P>
- i4 P/ p. Q9 p6 S/ _<P>但我不会 </P>
5 i3 c8 p3 t& f<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ @# L) w4 o! h
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 {" p4 d+ Z' G/ ?& z<P>If today isn’t too late, </P>
1 f0 ?0 B9 y6 m, \<P>如果今天不太晚</P>7 O: y. L' Z6 x4 h2 @" k
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
% w1 Z) h8 K6 D3 d+ Q+ e<P>我期盼吐露心声</P>
- s6 {7 ]1 ?: N2 X9 m1 \! g0 _<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
' k2 {, A/ j6 z( @: y/ S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 L: H  x1 n* i. e<P>Can I entrust it to you? </P>& ]1 H0 Y; }$ k  w
<P>我能把它交付给你吗?</P>5 l; U, w9 I% x6 `& I% O; C+ `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ a8 r/ m9 K0 i8 ^: u% D# @
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 P- @5 n6 B! Q! v) {<P>Can I entrust it to you?</P>
/ L: O* y, ]/ I0 ]2 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># n+ O. y' |- |% `2 s( n' r+ b
<P>Entrust my love within your heart</P>; E) O# g1 a& i8 M1 E
<P>把我的爱交付你心</P>
* l$ v* U1 j4 K1 A# a+ I- u6 l
* l- K$ u* o" c0 |7 R: {. f[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
% A7 G" s! a6 S+ Z9 t6 Y: i6 F2 v<P>月光闪亮</P>
' l' S/ n' C" r* e# [( P<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
+ ]5 n% O& J. W# w! h<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>$ A* ]! z: ?, {4 D, ?8 R
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>/ e& f4 f* \! T' Z* N; B
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>; F4 Z/ S: x6 V4 t- X, ^- }
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
# Y/ C0 \5 b3 }" X/ U<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
; N3 w# c1 p+ {' B) Y, r# c0 ^<P>The sky is happy down to its soul </P>. A7 M0 ]& _9 w+ R6 H- H+ R- Y
<P>天空也陶醉了 </P>
( U' a6 a) E  c- m' T  {<P>With the moon kissing it every night </P>: Y6 V" E! _5 l- V( J" s
<P>月亮每晚亲吻它</P>
, H- b8 V# c% S0 I4 z: |<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>. x. d/ c2 n+ R( a: s0 Y
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
! A* x; G& H; \9 q" @% O* ]<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>( I, E4 Q# W, x+ g# j) F! u. Z
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
/ A! Z$ F! W0 D<P>You needn’t fear anything </P>
. x% q7 w. h! Z; q6 ^* g<P>你无需担心 </P>! a+ w6 `" ?3 C+ Z( X$ y
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>' r" P& S; y4 S5 \) Z3 Z8 K
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>$ s/ p* @- D; z- m# [3 U' k! G1 z
<P>Every other word you utter is love</P>
7 `: n% a" j7 z  N<P>你说的每个字都是爱 </P>" L4 G0 k/ e: J
<P>I really want to know just how much you love me</P>
; c% h- T8 L7 c1 E! ?3 U2 R<P>我想知道你爱我又多深</P>
) D3 p- @' T# `2 [$ z3 a% C. H& o, w2 o<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
3 K  Q5 y2 H8 a5 O$ G7 M' c<P>我爱你,我爱你全心全意</P>+ l# s5 _3 `& i9 [. K
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>8 J6 ^1 R' h5 ?* ?; g/ r3 q4 Q
<P>我的爱无与伦比 </P>/ _0 W" V' v) n/ Q* d
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>( c& x' s1 @+ \% b, |
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
+ M" \0 q- _3 [6 {. I<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>- l8 h: n, |. @" O( ^
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>4 W& C3 p2 _4 ~7 {
<P>I want so much to see inside your heart </P>
& L) ~2 S, H& F0 _  f; p<P>我好想看穿你心</P>$ t$ H5 }' j* K" G; j+ C- i) E
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
) u; b" p, S( l; V<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>/ T/ Y* a% K- U
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>8 K, t0 N( a3 o2 C# i5 n& m
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P># s2 K7 k7 y' W- {# u7 z
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>; D' k! i2 }6 M/ N' |
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>. t) |1 q0 D7 Z; \
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! Z& t: r$ F' R
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>$ b. m* G3 N+ M& [$ B9 c( e& i# o4 c
<P>I regret not dying </P>: \% N* b' R) g
<P>我遗憾未死</P>
' ~# u4 {: ~( W. ^& B, I<P>&nbsp;I only have one tongue </P>' c/ S2 ^" s# F
<P>我只有一个舌头</P>* g) t9 C  J) u# k' n
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>" `  b3 y/ [* K4 j
<P>它不是近于100,000 </P>8 w2 @1 P0 `+ o2 H3 o
<P>With such a tongue as yours, </P>
7 g' Y* J, C5 S- \: H<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
: |: B  b* M  k. b- c. z* w<P>Your speech can’t even keep up with it </P>' U; @) r* S# \" a5 D) j$ p$ T
<P>你的话语跟不上它 </P>
. c* B9 D% E/ I! q9 h0 R3 i<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>! u! i" y, d# W& v
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P># q: F3 l  t3 v
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
9 ^- C1 t4 {# ~6 k<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
1 f' q; V% F! p' Y, S" L( R! \3 K' O
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-15 14:46 , Processed in 0.100573 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表