杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
' h0 g# o0 d% Z<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>, b3 N" X/ d3 e$ U, k4 d1 b
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
( I/ Q6 N* u$ v) _; F<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
& p* S, ?! C/ C4 T+ d$ v( g  Q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>' O/ y2 N( K& A' U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 p% f( F$ X% f5 ?( U/ \) }<P>From the first moment we met,</P>* G; n1 [% v* w5 F+ I  }! O: b
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
8 i* x( J0 Z  f% d8 X* j. t<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>4 U  y! g/ b  j
<P>我已痴心爱上你</P>
* X6 g) v) V4 L" X; e+ i/ m: @9 M<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>; k+ e4 {+ q* }% I
<P>我们每日相遇谈话 </P>" a, p- Z! Z5 F3 }8 m
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
; R$ K8 D# y5 ~- ^9 _" A<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 s  l/ G4 \) r# T/ X<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, k5 V+ C7 b: T2 {9 G# x$ i  u
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>% B% e& G; c' q; m% r- K" ]# F
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
3 k) o0 B% R  }$ z& f# A# G' a. g4 |0 U<P>也许我能了解你的感受</P>. J; M" o, q& g2 _
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 t0 [5 p" h, i+ @& Z5 ^8 {" ?7 e
<P>爱,爱只一个字 </P>) A+ y- O/ }' ?
<P>Why is it so difficult to express?</P>
& F7 }! v' z: M) }4 ]. a<P>为何如此难于启齿</P>
$ P1 U  b; @; b<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>3 m: f2 `& J/ ^7 N
<P>我想说我爱你 </P>
( s3 D. P. R5 h& k) e<P>But I never did</P>& a6 j, j/ A! j7 v/ v; _5 N3 U
<P>但我不会</P>
8 ^" I: T3 X0 b8 B$ m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 L: @: e4 Q! F' \( o7 i, r
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ }: N: G+ @& |3 B' F
<P>If today isn’t too late,</P>
( d- u& q3 N3 [4 V$ T3 j5 M<P>如果今天不太晚 </P>, s" m9 O( a/ }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
1 G( m4 Y( [6 i# a- M2 X5 D! a<P>我期盼吐露心声</P>+ `! A" F: j1 [; ~- ?3 N5 I8 @" u
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 r2 R6 U1 Y4 |4 L$ Q. C- e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 K. y& Z& n( A3 A0 o<P>Can I entrust it to you? </P>; U1 ?3 [7 Y  ?
<P>我能把它交付给你吗?</P>' X$ x+ l( v0 L3 \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( `7 v2 |& M  y  I$ a6 {* a! _
<P>把我的爱放在你心里 </P>
! G# @0 W5 O1 r<P>Love… just the word love</P>/ y4 a: _6 u  i( H% P& T9 L
<P>爱, 爱只一个字</P>
  F. _# {" p4 y- f6 n& P<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  h2 i; M0 v5 c) Q1 ]2 V! `<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
! {6 A% B9 ^8 k% r& x/ V" f<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 J! f# M5 m1 ~5 C
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 H1 Z0 J$ A8 }1 H
<P>&nbsp;But I never did</P>1 ^) {! ~# G7 U& G  w5 d. Z
<P>但我不会 </P>7 X! c- p8 k$ Y# u& U3 S
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>! C+ n/ [5 O! z# p, W- @! q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
3 E  \; }! ~8 M<P>If today isn’t too late, </P># s9 E+ o3 A3 n% l
<P>如果今天不太晚</P>, c1 z/ m' U& R6 ~, @
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. l  x4 q& c/ b* v! |( T$ C$ e! J5 `
<P>我期盼吐露心声</P>/ U- p" f3 F4 i* F
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>* |$ |; P! `+ O  M8 |' J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  q7 Y0 B4 o* Y  N6 s* l<P>Can I entrust it to you? </P>; j" }8 y! A7 R
<P>我能把它交付给你吗?</P>
) o  q: W7 ~. T. W# D# [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* f* H* W4 R" s9 s) {" [6 i
<P>把我的爱交付你心 </P>% Z, f* f' e9 M1 {. ~/ A6 ^4 ~
<P>Can I entrust it to you?</P>5 w6 W4 _; t4 D% b7 z) K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># K& n" p; O3 K! _7 A9 H% h
<P>Entrust my love within your heart</P>2 h8 Q0 K9 r* \7 J* C. C7 ~
<P>把我的爱交付你心</P>
: Y( G4 W4 d' P' U
$ l7 D/ c& C3 R[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>  y' @0 H' Q/ a1 N; c) ?
<P>月光闪亮</P>; C5 A  K* U* s+ v8 c
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
3 ]# O6 r6 y& J5 j0 ]<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>1 Z) S$ ]& f% ?; `: F) z' G' J
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
4 Y7 q4 ?  D% A7 T<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
/ R; e' C& N* y2 z  U<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>$ C$ V* U- D9 N6 K. }0 g) d
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>* {8 S" ]3 i8 V
<P>The sky is happy down to its soul </P>
) \! L6 o: }7 _( |7 o8 r<P>天空也陶醉了 </P>9 F" W' H2 y  g) Y) w
<P>With the moon kissing it every night </P>1 P% P% S6 x! c% p# b- ^8 ~$ D
<P>月亮每晚亲吻它</P>  ^) l7 t* v$ h1 M
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>, o/ N; W0 e$ y" G9 c
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
9 C% g3 S0 c5 o  B<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" G( h; B3 }& t
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
: D& l- }5 I: T9 @<P>You needn’t fear anything </P>8 L& {0 `5 T: }7 g& Y
<P>你无需担心 </P>
3 U8 G4 N+ V  p3 q# m/ h) r9 E<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>. m- F+ }- V# S$ u
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>* B+ |  o  B- n# o! ]
<P>Every other word you utter is love</P>1 y$ U, i6 `. |7 S, B& J" c$ ]
<P>你说的每个字都是爱 </P>
+ K3 k# ]' q4 y+ @: T% A, t; i) q<P>I really want to know just how much you love me</P>. a# v# |* w+ Z+ ?
<P>我想知道你爱我又多深</P>3 s0 }) d% a3 ^1 t; s' k" g
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>* z, c# G9 M) v
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
. H7 r; A. X. q- L7 M+ z5 K; }$ p: G<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>3 h) ~% T! @' y  L
<P>我的爱无与伦比 </P>  C* [  A1 \, C: l6 j7 {
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
7 \$ d+ f. @$ C# q2 J# j# G+ v0 W<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
% E' R3 X+ K- [<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>! |" s, S' C: B' l) |) W
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>$ I  P, g8 i( x  d  j# _
<P>I want so much to see inside your heart </P>: w. S9 V( y6 X: R* n- h0 F
<P>我好想看穿你心</P>
- X& m. f/ A* [& f+ y<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>" g( S# c6 d1 A' z9 a2 |/ i" L
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
8 l( ~: I, d4 M( }( Z6 a) n<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
% T" U4 P. `  k<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
' K' N4 R* q4 ~1 x4 `8 X& y<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>$ f% S+ C) b7 ~! H# j9 g
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>, p4 s7 y' F8 o3 u+ k9 x/ A
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>. R2 U+ b; P- B4 X- t
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' k% t9 q# A+ f! P! j( Y<P>I regret not dying </P>
( Q0 L/ k$ @& X& r<P>我遗憾未死</P>
4 Y) Y7 [2 y/ l2 q; O0 y7 j, P5 j8 ]<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
+ [: r0 ^' i6 L# o. C<P>我只有一个舌头</P>
* F' u8 W; n# O* _3 ?1 {3 K<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>3 v  O3 n, e! I1 p  R3 [( P: c
<P>它不是近于100,000 </P>( m. Q7 L- A% W. a. U7 g  P) c
<P>With such a tongue as yours, </P>" h/ J: a! U+ u9 U) o
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>2 S  u' y7 H" o
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
3 I$ Y& H/ K# n$ c: I  M<P>你的话语跟不上它 </P>
8 g! M3 o& }/ M' J1 `* e) s<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
2 o. H, ]4 _  _7 e  r$ I% A" j<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
/ N! A3 t- r5 ^) f1 T5 h<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
7 _2 x2 I9 G5 b% T8 z<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
+ Q' r0 o* m/ K4 |+ k: s
4 j# X9 t% V( y# t" ~5 L' @' C5 C[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-12-27 09:56 , Processed in 0.043855 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表