杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>( H6 N- z3 L# s0 _
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>$ h9 ]( U; W3 l
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>- N; Q1 r+ r' \5 Z) a5 a
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>* V% L/ n8 Q/ F8 g4 k
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>; f" ^/ e6 M' c
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 }- w$ p0 q2 c0 m* R<P>From the first moment we met,</P>8 N9 h( f7 C, t$ a8 n" E4 K& |# I& X
<P>从我们相遇的那一刻起</P>. D9 a6 o2 b: \7 s6 J2 X
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>6 m5 _* T2 q4 G' w' i/ X5 U1 v
<P>我已痴心爱上你</P>
# l/ g( K) {7 J6 V<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P># T7 _7 [! U2 e- Z; X
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 ^6 ?; S% u0 p' Y: b
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
1 T% `3 V% @+ g) ]2 a, o/ y<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 P/ V* f  s4 a! }* S4 P<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: b* `6 s5 X) ^9 l0 T' C& I<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
, i4 l- k: N) V% p. y# A<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>5 K" ~: O/ r* T- D- Z9 g9 z5 R
<P>也许我能了解你的感受</P>% }5 m* J) U. A" X6 X
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: S# ]; a" _# g/ v<P>爱,爱只一个字 </P>
7 B5 c# C5 ?7 u5 I/ [" ?% _( x$ A) G<P>Why is it so difficult to express?</P>
; |" [- d5 J  U6 ]1 i" p3 u<P>为何如此难于启齿</P>6 q6 T: a( p# V# S! {: q& ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
% O3 b1 {5 M" t- q8 {/ |7 ]<P>我想说我爱你 </P>
8 [4 [+ ^6 r, [; z7 [<P>But I never did</P>
0 C$ f  R: n8 j) l7 b+ K<P>但我不会</P>
- @  H$ d% m% r2 U0 D* l6 [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" ^! A+ T! b8 ^+ P. S2 N% K
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" q! M6 r2 Z5 P+ c
<P>If today isn’t too late,</P>0 `# P) u2 K$ U, I* y. ~
<P>如果今天不太晚 </P>1 ~! |0 h( |7 {( z2 g" S  @0 \; a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* K  D6 W1 Q. v$ e
<P>我期盼吐露心声</P>+ ?, K6 r$ W: \% `# g! l
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 r- P) C, r4 U% g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; D. {0 G' l8 S# H: E7 O  i
<P>Can I entrust it to you? </P>4 ]0 N! g( }) Y9 L
<P>我能把它交付给你吗?</P>* F/ Z* z/ N$ R+ M) E6 M3 |: y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 i: m# o! Y4 ?<P>把我的爱放在你心里 </P>
. K1 \' `/ ?- J) Z5 }2 Y: y<P>Love… just the word love</P>
& U1 ^7 r$ L7 T( `* J: X# P$ |/ C<P>爱, 爱只一个字</P>0 k) ?0 U( d# P3 |
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' |( ]- F9 E# v5 }9 H! r; ?/ r/ R( N<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>: ~+ z0 Z9 ~7 w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
5 T$ l8 f; h$ u/ a, m<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
- a# H9 w5 w) w* E. N; ?# P3 W; b<P>&nbsp;But I never did</P>
, Q! P, F! u1 K  L) u2 B; B<P>但我不会 </P>
" X- s! O3 b; a, Z" ?<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>) D  {4 ]0 Z: F+ q) _4 _
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& e) C+ |2 P) s* V% x( w
<P>If today isn’t too late, </P>
/ i# y( a) O+ u# b7 j5 V<P>如果今天不太晚</P>2 \5 ^, R' @1 r1 |1 L9 v
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* T) b5 R* v5 K
<P>我期盼吐露心声</P>
$ W  R5 C/ [) V, a+ [- R: U<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>. S* p; O6 I0 g" b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 n& z* J/ ^4 ~+ P' V0 U<P>Can I entrust it to you? </P>
9 B& L) a5 H' M) H& G% D/ Y. V5 B2 E<P>我能把它交付给你吗?</P>
9 r. o6 r2 o  L  S3 q9 L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 R9 K8 f5 L! j& X  @<P>把我的爱交付你心 </P>
$ i4 m0 F7 k4 l4 @1 l<P>Can I entrust it to you?</P>  a+ d$ Z% G$ r( Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 E- J7 a; _( Z) H
<P>Entrust my love within your heart</P>  Z/ x- e! ]5 k9 U) z
<P>把我的爱交付你心</P>+ B9 ~9 z8 j0 ?' A* n. z7 Z- C

+ C* O8 M8 c+ f) X& q5 ~[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
7 }  z- z7 g" p9 W% [9 [1 ~<P>月光闪亮</P>
6 H2 \9 M6 W4 E7 ]<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
- J5 @3 J1 X2 u1 V1 f<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
8 I3 I8 F6 U. G) V9 U8 F$ y  J<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>& J& l: s: y" p( H
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
/ A+ N) x% h' L" J- S, @2 b<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>' D  B+ u' b1 O" M6 J
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>- l5 V9 I" q' O) q3 j, ?
<P>The sky is happy down to its soul </P>
6 l, p$ g" f3 b( G( b1 M) ~  N<P>天空也陶醉了 </P>
* h, A  L( A: y2 w% E7 F2 [* e<P>With the moon kissing it every night </P>
: }' X3 n* r/ e4 X, j8 a; U<P>月亮每晚亲吻它</P>. \/ k& w) ?/ }* Q, Z2 h
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
) ^" `/ L- {" O  [1 u% Y; |$ ?8 V<P>看着天空满足于它的爱情</P>
/ A, t" {3 n/ J) J1 S) A<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
/ m  {2 t! z8 [+ j! w<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>) Y5 o5 F& ^* W2 \  ?4 f
<P>You needn’t fear anything </P>
* o4 I) g1 l" F* V% p1 f<P>你无需担心 </P>
1 k% X! @: X+ N! i: E" n- d5 q( K$ L<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>$ @. y: \8 e8 {+ |& Q0 `
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
) e0 E3 ]2 s( Q* W( C- {' @<P>Every other word you utter is love</P>
8 |9 n% D' K0 f0 C+ k$ ^  f  V! B- l<P>你说的每个字都是爱 </P>
3 |7 F) d9 {; U1 v( R- ^<P>I really want to know just how much you love me</P>
7 M% C0 p8 L( n4 k<P>我想知道你爱我又多深</P>
; e9 q6 j* g/ `% h6 z! C9 c<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
4 i4 Z8 u! n$ W' b9 g" S<P>我爱你,我爱你全心全意</P>* H) O/ j. S7 p, G. J
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
; M, n) Y' Q9 o  Z6 Q5 }* \<P>我的爱无与伦比 </P>
) ^: e5 s$ G5 d  s<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
( G8 c  w' a3 w0 j8 f' Q5 \( s& u<P>能填满半个天空吗, P’?</P>' G2 Z7 N/ {+ y
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
6 g3 P$ F$ ^/ X<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
/ y4 Y7 {% N$ c8 W! Q, X, c( i<P>I want so much to see inside your heart </P>
) ~) y2 l$ p$ g( I6 l0 w<P>我好想看穿你心</P>
! M: Z0 }8 A! |6 ^9 _& G<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
. |2 a, \% P" v# N/ X% l& i<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>. e% }  b* v) k% [* E
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
5 }; P1 {5 s. D) ~- I# A' L<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
( |8 [. ^& }# g) B$ H/ [$ @$ |<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>% U1 i( r8 Q; A0 O" U6 C  q
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
0 H/ T5 V& o, `8 X<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
' S  m5 ], k5 j; L. ?<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
0 W7 [7 @& A; |* a) V<P>I regret not dying </P>
5 M8 `" a4 }# P5 j<P>我遗憾未死</P>& H6 h$ V- Q& ^6 J
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
5 X8 g2 H$ f  E1 z<P>我只有一个舌头</P>
% D' a$ t7 D! R! h- i; r<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
! f7 [6 m, y! d& L  L; S4 h<P>它不是近于100,000 </P>
! t6 R! ?2 J  a8 N<P>With such a tongue as yours, </P>+ j- g5 D7 O- k8 o  t
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
- l+ e. M8 z2 t) I<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
4 v2 I& ^* A9 ^4 N. E! p4 S3 [<P>你的话语跟不上它 </P>
* B) Z2 S3 X, f9 k; Q<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>9 h, S- U. O; p) p& q
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>! A4 r' H1 X- V( p: b( @+ [- q2 T
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; @3 ?. W. p" k3 j% S& f
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>5 m, _! @  W" {/ C
$ V, ?# [4 X; t% E4 c1 {$ c
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-9 06:03 , Processed in 0.042749 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表