|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:) _. e- Y9 k$ H: n! U
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。1 L: \: n* V$ q' H* ~" E
2 换行或空行错误。' y6 [3 y" v' b/ b$ q; K2 m) H# s
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。
' C/ R; [) E! Q4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。/ R3 S& d3 m& @; P4 Y5 U
5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
4 y E9 ]1 e# [. G6 中文意思不清楚,不通顺。8 Y5 x% ?, t- H4 U8 X2 l; A
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
! v3 m2 Q9 Q/ c/ `7 I0 m以上请各位翻译成员注意。3 p X" }3 t+ R! e+ j
. t% W$ o# M4 V# U5 _另外翻译要求如下:4 h5 N3 q5 }$ g4 W: C
1,用全角的标点符号,看起来很正式。
6 ^: z/ ~* r: l& K2 W5 K- j2 G2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)# t' N; V4 @; _
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。4 ?( x; g# e$ s9 ^( v- @" P6 `
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
- B" W; I6 y1 R" Y* F* f h: u! A5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。+ S" S( x$ Y5 } B; {0 a# a, H" J3 w
6,语气停顿的地方换行7 `1 S( Z) Y5 R! a9 K- J0 Y1 q
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行) d0 w" Y& r' Z" G- M
8.要用繁體輸入法" l0 _3 P" u# ~
9.用word或者txt保存(txt空间比较小)$ {7 K0 R: C5 p8 E. c
10.不用標注是誰在說話: g$ [! o7 N5 U% J1 `" r( K* v
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~& I, c) E8 b% D i
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。
. ]1 Y. l T9 w5 @7 U1 g6 u1 T+ k" n# x3 y8 w
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:
( N; b7 p, F7 O
$ x# m2 l$ K; L' @- Z6 @6 d給我這個!3 |+ g/ v* S. j. Y, {7 O
4 K8 O8 [& `# B# d為什么你要想這么愚蠢的事?
& k3 Q+ X1 G3 k( I7 V你想要自殺嗎?* }( z0 U. n3 Q. E9 |' d0 ~) D
+ M. I; ?: n: `4 k# k你瘋了嗎?我口渴
6 ]: f' u5 m7 v3 W8 Y$ H給回我) l9 @+ u' [! G" D# N
+ g3 M! l6 ^+ b$ w! X3 C3 _2 F
不,不要騙我& \& E+ T" K. \& @% o$ Y* s
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑* z+ K# @: K8 A& v
你要是喝了的話會死的
; X; ~$ @6 g2 A' U1 N# z! e
) N9 t) N- v! T% g; X2 ]& G不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料: ?; x! {) l: t9 u+ N/ g
8 w; C1 t2 a0 z Y1 T2 g+ j
這不是Gotu kola的飲料4 W5 G% r5 @' s1 o& h0 O9 G
很好喝
0 s& I, s' S4 T& Q2 f6 |你是不是真的想要自殺啊?
1 {/ s G% E+ _/ u
; F' f3 W/ w- h+ s3 G4 d$ |5 j% c沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣
; r `* ]' f9 [我是個很失敗的人,連自殺都不能想
5 w: |; G/ X9 |你去給我買個新的來
: J- y3 L/ @/ `9 A
& f: \/ C5 q4 {$ P. i8 e如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃' ]1 B7 j* |, @# l; R8 i
Folk在哪?
7 {4 g) c9 t7 K$ k) o8 w" } P8 _他應該和你在一起的. l4 |0 e o8 d+ {- K
; ^9 t% V3 _0 g9 M0 K, P) ~8 kYong,是我
7 ~9 r' o$ [+ k: n
$ s& c* y# X) Y7 k9 {我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?
D4 @: y2 u, q- a還是Folk有一個靈魂,! \. H$ k5 c4 M- D2 U: v
4 L" q) R: {5 A2 g* t7 P' B不是靈魂,Soong,, e- V x) P. q- l$ y g
我在這里,在窗邊
$ _# ?' T$ n% F) Z I' t3 a% G) Q8 s+ P7 Z( I- ~+ l9 r+ w8 K
虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。
* Z& L* V) ]- V+ w! F3 _2 O有什么不明白的地方随时找我。
1 p3 Z6 t/ [% f, B( a8 M2 b% c/ S$ y1 n5 C8 \
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|