|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:6 ~, B- v; p0 m' x
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。! P6 j) J/ z* _& L; l
2 换行或空行错误。
9 ~# {' ]* T& @3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。( S# Z6 M5 }) V, s: p! k( z
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。# n' e' r# c l( f! G6 x2 P' u% _, m
5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
a; K5 K1 F3 V% d6 s' p& w6 中文意思不清楚,不通顺。" V+ o, N; I9 U; x
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节% v9 P& u4 F! n; g1 K. T
以上请各位翻译成员注意。
" y p1 w3 |* q+ n8 W$ R& a0 v# @, _
另外翻译要求如下:; h; o" [0 U% ^* c+ c, v
1,用全角的标点符号,看起来很正式。6 t/ p, |9 c! k
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
, W; V5 c8 t w+ E5 |3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。
5 x Z5 a- w* z- H9 Z4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
& O" p" N$ t( u5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
5 k: M1 u3 g, K9 [' ?) u4 S6,语气停顿的地方换行4 O$ F) u& o) ~1 m
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行& Y. S2 i! D- [6 ] u
8.要用繁體輸入法 j: g2 l+ |. V* x" G
9.用word或者txt保存(txt空间比较小)* R) v1 ^ R, M Y7 m
10.不用標注是誰在說話
+ O& J3 U) V7 a- g( r3 v11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~
. t1 w' f- h" a* {+ c12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。
2 {; S: C! z' f8 V& ]% o! l9 e/ o/ l
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:
$ I; ]% {- h, t0 }! y" {
+ F3 p0 P* C3 i給我這個!
2 E! m, y' L# K0 ]! c4 p8 i& W( |% a7 L% s) s0 d4 @
為什么你要想這么愚蠢的事?# z/ W, |2 r f/ d8 I ?/ _
你想要自殺嗎?
- x9 d% {( E( P6 Q4 F2 E" ?- a* B0 o1 x3 U h8 @2 D
你瘋了嗎?我口渴4 @9 l0 }$ s/ |0 _ ]6 \
給回我; n4 b2 c# a) O" E: v: q
' S6 o: }: E0 l, m0 s0 w8 N5 [
不,不要騙我
. S, G8 v& \- Q3 k5 C) C這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
9 P% @5 E- ?9 c你要是喝了的話會死的
. Q/ @; _2 ?6 Q+ P
8 R4 z% N4 ~, w- h! s' D0 A不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料6 J! W: ^# C: \. ]) q' v
2 Z9 u" m" B+ H% u0 i2 M! Y這不是Gotu kola的飲料- g* z* d. N1 Y" s
很好喝; R4 T$ k4 t1 F3 \
你是不是真的想要自殺啊?
& K5 T- b/ y5 s1 g6 z
. A8 G- Q( e9 _, K/ ?5 s2 R沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣% ^: }1 D S: ?9 z' p2 n
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
0 g" N' q. ^: f* X1 r" M你去給我買個新的來 }% O ]5 h& ~$ Q
$ N$ c A& O' n
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃
* F, O5 d3 X0 y3 D5 w8 e' aFolk在哪?' Z% n# u5 n9 h6 p
他應該和你在一起的5 f6 W4 {8 J6 w0 |
! r8 H5 \' ]# {0 @) ]: F. wYong,是我- [) [4 h3 l K) j" u' Z0 ~
& Z% f+ F6 i: ?$ y5 v/ W- ^; q
我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?) J% k; u5 B! X* {- T0 t
還是Folk有一個靈魂,3 g$ } g. o- N: K9 @/ D
; B* n" H3 W- v& l
不是靈魂,Soong,( ^9 W! y% X+ d; d0 ?( S* F
我在這里,在窗邊4 O) C+ `# V4 U* G
# ?) e0 v* v; T! z虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。
5 ~4 Y* I+ b M1 w/ A4 \2 e有什么不明白的地方随时找我。6 g$ u/ }1 X: t
! I0 q+ K& v+ o* j' t# V
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|