杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 121298|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。7 i0 Q# q3 u0 Y$ y, y4 A
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
8 L3 T% n6 F) P$ Q
$ b% o8 h  L- O; `( T$ Q1 H我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
+ c: S8 S: j9 Y" ]2 W3 @) u ' I) E6 g0 C! W
遗憾,我给不了任何回答。
9 w& W2 i$ H1 X( N2 r; y1 }  t
- r# D6 J) X7 K, Q4 u) M0 i更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
& l2 I, g% _- z
6 L# {% V# w. }0 _( s$ [抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。/ o7 M; `) F7 ~5 h* c
5 M, ~, _+ S4 ~5 p8 B4 M+ t- h
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。% R' u. w" l- o+ y8 V1 m5 C+ `+ G

) k: Z! U( T$ z) h6 W后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。9 X5 y% }, z9 y, Y- q0 _- l* H
: C- ~3 H9 i/ `2 \, C' y0 z0 S% J
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 `' {$ g$ I! X1 h' u 2 k; e- w/ ]6 s: Q8 ?: e
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。% i6 N; \; @/ |6 K9 M

* T* V3 l$ M2 t$ j民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。2 G+ e9 ?1 }0 k" x
: |, }8 Z5 h; r8 B, A* S9 f- n
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
3 N2 f* s. ~2 y6 \7 k6 s: f % |  l  i8 p2 N. X( G
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。) h- A$ L% z$ Y2 h, \% c8 ]  \8 C$ \9 w
) [2 h; u% E+ q0 N- M' e
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
* C* q0 ]- X& y) ]0 R& }   f9 R" r4 Z2 l% a  ?
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”5 T; q1 d* `7 z1 h6 I$ P0 c

( ?" V1 U; w- ?; {& x/ v+ P, }- S0 _警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
5 P1 G  y* n/ c% A. H
3 x# A4 A/ M6 Z9 E' `容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
9 f7 |* B9 \; W- L- A 5 V/ _$ u3 V/ X( }& F/ {8 {
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。5 L1 S. h$ l+ ~# ]4 X) m+ J
9 h2 d! k* \  j4 U' {
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
% Q2 L8 S$ ^1 ?5 ?; w6 X2 F * S8 _" o) V( ~' z  f
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
1 U. V$ t* x$ P! A$ Z& `
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。" n' a4 T8 `. \8 n4 ~% K
* d7 G! q6 |* O
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-18 15:59 , Processed in 0.387056 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表