|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 W# C5 v; ~2 F7 f% \
+ E/ N$ \4 z+ m9 L0 {
% }) Y1 p0 T, \- C1 ^5 c8 k3 X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 Y+ a" ~7 J* R% \' H# Z
* z4 y5 i% f' N! cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & Q# _/ y+ J; ]1 K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 M* J. c6 T+ \8 F0 J3 D2 G
We're this close together, just this bit close together, - \/ r, F h- ?+ l" S( t/ s9 q) X9 l
9 s7 |2 [, u0 V) U* h& G3 f( W9 T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# i) }1 } P8 }' [& g2 X0 Bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / V& X0 r2 \# A4 A q* k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ L3 c" f0 u/ G
+ h# X: S: v7 H& d3 j- g0 X% ~
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % y) o6 M4 s/ i$ [& l: k- E4 d. R: Q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + M2 Z1 M4 P. }" m0 d# t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* z! L7 f6 j4 T- ~, ?0 P& T; b# ^* x% D
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 ?6 ^' ?9 H, b
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 z4 \- F9 D' v4 D: A% P( LDon't know why, and I never understand that./ \- `" z; ~% ?$ I
0 s* F5 f, y* i' `# l: ^
: q% j0 s* G3 u3 G y" s( V. r; C- ^) Y+ @( N/ V. _' J$ ?% X0 x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : R1 `. p- g: K& Q- G1 @
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 u' k& l2 M; ?( P4 j6 x9 i
Just only a inch, but it seems so far.
" x- I) e; {, J9 `1 p8 `# a9 ^) }- y; W# U3 O/ T3 r: L* k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 [2 S6 h: |/ l0 Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) E4 \3 T1 Q; |$ V- j
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* l: o" p- W& n# B8 H! g* L9 P& A3 T6 I$ D. s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 }5 J- G! N" ?3 o9 |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! a& }, N. o4 V& c: q3 RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' O2 u+ _: H; ^8 z1 [2 u) l
) i) m$ w1 N8 J+ _: b' h7 Q: u7 t
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
f# Z! X) ~& M' i4 l; }, C, ?yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 M! t' B) @8 d# b- yHowever close to you, it's like without you.6 J+ x' ?4 o% y8 p
9 E# v; F) \. B Y
2 i0 B3 i4 g: V/ h8 A+ }/ ^) ?6 F2 [" `# A+ G! W$ A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; ~ `* [# g3 @$ @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 h0 Z% Z8 {4 B* M5 f3 @& s& xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% ~: R- ~* o' o/ k0 O' U* A2 g a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ i* N m: y: G. F* r# Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 b: |3 I! _( w d% D1 _' y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 \# I% U' ~/ p9 T& c% @; \ p
% ]- g1 l, O' f) r. H# E) [9 U2 Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) S9 a8 L! f* c. j1 v* T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ d( O# N' Y8 e, I% MYou wanted to revenge, and to torture me till death, # R# R9 v. U0 f9 d, x
7 l4 K* a9 T! K8 R/ ]9 V, l+ }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" g) L1 N2 F6 v' C9 C5 [+ ^: _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& s5 b _1 [4 J9 B- k3 bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 q" A. m" L7 {/ |- v) O, Y# _: @# k
# N- ^5 R8 C" C: M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, a4 G! }& \2 L S) e& abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. s: b( }2 V" n8 p# y" w2 U7 ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, d* M- M9 l8 u5 G( v
) P& g) _3 I& ^3 r T, | b* J I5 Y5 L; q* a+ }
. ~3 d1 {, h1 R6 l9 t, n! {5 h" P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; q# Y" f8 y: ^& Và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; ^4 z! `/ F4 O1 }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; m- o) n8 H) i& U, J
3 s) {' l9 ]8 ?; z4 Xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + _. s! B. ^ M1 z( K8 g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : e; j% a3 m0 u( C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 u( [: U, k- E7 [( p1 M
% g" H$ \4 v- [, b# D5 v
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 a* b; d1 B2 |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 d9 a. l; D( m0 E8 h% |
I only ask to have you to be like the same person as before.. {6 b0 ]7 g I6 F3 L; w
+ w2 [- u/ H9 I
% M" H7 d- K# B& y& Z# _
( C( ^% q- W2 u2 I5 w& o! H2 z5 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & R: z# X# q/ k$ _& Z H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + t! ?! @1 t4 I2 Z7 H6 X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 ^4 W) l5 A' O. `& h- _
3 g1 n3 c! a" ~ t# ]/ c) I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 l+ m* _- B W6 z; D$ Y0 g+ ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 E$ R& ~( V0 [+ G: U7 p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 W: i& [5 X/ Y. q$ N2 W
7 d* X7 `& @% C2 }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' |; z; I% A6 ^* k4 O+ `3 f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 Z# t' k4 H" F1 f+ F- rYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 e" z% Q9 C; u% m& D N
" V6 t: U, F% a; @5 Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, J1 |) }# l: ?- V7 k/ G0 \+ ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 U" A" x# q) [% \& OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 E5 v" {8 H2 X" m
% f4 a8 L+ h% v2 }
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ u3 i; d N2 j- x# nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + R0 i( g5 i. T7 \; V- j7 t+ Q. V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 i. W9 ?- F. a h6 E( n4 R$ G9 [; W
3 \5 P y. i' m+ k( m* s( \3 f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( G2 M& z3 N+ G) \ter mâi rák kam dieow gôr por … # J) r) _. D6 b6 [* [( Z3 x
That you don't love me in one word would suffice... |
|