|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: b; m8 t/ q2 P9 {/ e9 z; ]7 t) z0 X7 v
: k( k. ?* ?9 m* K+ i/ C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 d, Q- N3 l( x! |; y/ ~
; A8 c; z& E, u6 l- ]ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: a7 e5 F1 l9 O# Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 D& w# d" p5 l; K0 h$ ^We're this close together, just this bit close together, : ^3 A$ w- M" b; a8 k' ]
8 t2 r; ?2 L2 O/ I: `+ Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
?7 O/ N+ ]6 i- }: S5 _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - a$ K$ w+ g1 n7 I1 Y, h5 X4 e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 }/ A+ K7 D: x9 v) b6 H1 @" [7 J
3 b1 X6 m; |4 y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 d- M& V% _1 b" z; Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
b. w" Y& N! |- w' MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
U `9 a5 ?" h4 E2 n
! L7 w1 H6 _# r4 jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 I0 s9 b2 R, [( _1 Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : S; w! ^' i$ z: z/ `0 y
Don't know why, and I never understand that.4 ]0 G6 Q# L5 u0 t
! ?. k1 E. a+ R! K4 ?2 D
* d" r) t4 r( x9 p Q
7 m2 ^' ?: J; v; v6 P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 |! |% L" q; Wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 B) ]7 C+ ^' a9 x8 B
Just only a inch, but it seems so far.
7 X: c$ D7 x- y' j Q6 l5 F! o% Z+ g1 P& |8 @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % {5 ]! N2 Z8 h' V0 a: u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 ^0 @$ P1 }4 S" M6 C
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 | B7 _: }. y3 _! W( U) A5 F) h
# w9 L$ z, S7 o1 d. l6 z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 O4 o g9 ^8 q3 T d8 n
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 [8 s' A. M0 q7 I# M# E5 qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& x `7 e' w% ?
3 l9 T! q- P1 Qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( p( U1 U R2 m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. [$ |& I3 C7 w# ?# y4 q3 cHowever close to you, it's like without you.
$ |3 s9 H V6 L& z* U6 Y# q/ q/ ^# y! u, K7 L
6 O9 G& Y0 ^/ a) k: P8 g
% T) \7 r1 d9 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ f( a, J/ @* e, ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' M! f8 a- a: |0 L; z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; w% O; e# i- e, `/ \" x' R; q
, E% U/ w* K7 `) y/ ]8 @7 D% cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* w9 |, y& [5 r% q0 u1 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; F2 l2 M9 X0 A# m, i( MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. Q0 h% f- Y$ B' v
9 U' j# \9 e. d dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . @3 w- U: e; x: t2 y7 y% Z/ m8 n$ w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 q" H6 h% c. T3 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 J0 C6 d' b) c3 J3 k
$ c; z) D! T6 E9 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 b6 s) P7 U5 e' @. Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: J b* x% A$ ~( qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. v" j* ?* `/ ~$ v7 X
! }! Y6 z) r) M2 M. i2 g4 i! wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. R1 F7 t' Q2 a) ^( x; j! m% ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * O1 C0 S* [/ @" K- z- i
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 h4 z$ d! ], ?( t+ U) R, V l/ Z
0 i4 B9 ^+ E5 Z5 U" N7 S+ g
7 ^- a- \7 y# F/ ^" r7 H7 j. v+ }9 W( o' e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; v$ \' o! |5 F7 R' w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% n0 h# }+ E& d* v9 D5 ^My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! a# r. h( ?# U4 ?% {, V5 Q
7 B6 f/ c p/ b6 s% U. Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " i7 [( X4 F7 V( o3 |- p) w
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # M( w2 L5 J% P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ l+ X/ s7 h' C/ w
. H2 r, q$ t9 S8 Y, ^แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! @- ?3 D5 {' i: t6 }kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) d" o7 R2 X/ _( L
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 h2 q9 |1 R" @2 c3 G
% y# W& ?# S/ ~$ m. E/ P
: J: k6 t+ L2 }* @" B& q Y# X% ]3 H& I5 |1 i* B+ c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' G% M+ M$ L# G4 d |% x" w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : f. N. e* P+ C" f4 y' Y% z! [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' v5 _# ^, q" ]/ Z \% F1 s
# g$ A/ q' E" K& I- oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 ^( @/ U% y) T7 o" r/ @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. L2 D8 [! [1 K! @" O; j5 IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ ?; P7 B) _4 R' M! K! }8 n1 j
- N. R% M, M1 t5 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( O7 e) z5 z' X2 |) wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: h8 B3 W5 J7 K. C. D# W; rYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! I5 N8 S9 u. _2 S
: @4 w' L5 g2 I1 S% j3 \; tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; c! ~8 k+ E j% ?: xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + M [# I4 d/ u0 N5 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 ]6 g! ~" s( {% h
a& {% b0 [; K* Q$ ^7 \# M3 ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 t( o' B# o5 r/ @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ f$ S3 J5 ~2 \+ Q! N" yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 A/ N8 F+ N( Y4 z: D7 E# o; Z) k& @# s4 s- X, V3 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( _! a% t+ T; U; Z* fter mâi rák kam dieow gôr por … , r# ?% y% C8 p! [# g1 S
That you don't love me in one word would suffice... |
|