|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: I- ?) T4 l. `5 c2 m/ b9 t3 B: R- M8 `( R# I3 I8 ?) \9 |! V
" G4 ^" {/ T# {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 N! T! I p6 C
+ W( m8 s. h( ^3 c- aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) ]" C! \/ b, W# |* F' @
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow T" j! f+ a% a4 p1 w
We're this close together, just this bit close together, # S/ C C( o0 \4 y/ c& I) p; U8 X
2 g. N0 g0 `2 [แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 e! ^3 z j# D6 _9 G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 L) D6 `" u/ w% ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) Y% Q& z3 P; g3 N" l6 L
G( m' _) {. R% T$ Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! @! `, h1 [8 t2 Cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * k: N+ N) E$ }- e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. ?" U2 G5 g# j d- _3 b+ I3 Z. S- z
* ]8 @) F# N/ Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 v& n0 C4 T. a) `9 y; m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! M+ X. I0 v d4 R% ]. s/ CDon't know why, and I never understand that.
, l' o" o$ d L/ r* I; P
B" Y5 l9 T: a6 Y5 T4 M5 }$ s2 V
1 \% N; T% n8 v2 r. {คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 h+ t! ], `( z% f: f/ Z9 d5 s" g" X1 Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / a/ }" ? Q8 ^+ z+ y; d& j
Just only a inch, but it seems so far.* ~/ e. h# W+ n. ~0 r
7 S4 B6 \* a; E# e* H# Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 s+ Z# d6 ?) i) Y+ y5 F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # p$ J' g# |3 R) `
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- X2 U* G- Y7 Q+ O- M$ h5 j" W" `2 F7 N) b5 P; K2 L9 ~) _' x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 S2 _5 i+ O( v4 o( G- T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 `- V. W2 Y' qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 K7 n4 O+ b- _4 i* a9 ~: J
5 b! Z' `! ]+ g5 c) z7 S4 jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ E6 {( M% O# y2 _6 Q& Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 U8 T; E( |0 E8 SHowever close to you, it's like without you.7 @6 \3 U; R! s# `: ~- ~
: u* @& l; Q* M! H7 ~
( a( `, E+ `% p
x: \# K. j6 B$ w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 K8 C6 O* z( A& z. H- Z: |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( _) e7 }& M! Z! C( h) C8 i) YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 B% X4 ?8 M4 t& K- l" V# R
5 F4 G7 t2 |5 ?' R# n K" P+ o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; A4 e6 D* D, o/ ~4 qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + m7 @ s1 b V* D; A Q6 E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 W$ l w, X2 C1 _, V: Z+ r: ]5 L9 H8 r1 f' |4 w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 w. t$ C' l) k! C7 \6 p( g8 Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* z+ s+ s# h5 t! q* C7 vYou wanted to revenge, and to torture me till death, : t: p0 {% K; C3 v7 r# ?9 ?) W
+ o! [0 z, A ^3 A: O1 K" P. Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# U4 ]# D N }7 m2 Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 A/ W! A$ B$ VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( H+ o/ l: a+ b; P. m
- S; {' x5 O1 }+ a) e/ `% Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 \$ r$ z' P0 \3 N' h. t9 u5 j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 {' G" y; j& N# Z. J; _Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 J2 e$ e1 G/ Y9 a" }+ C, T
& e* A- M3 l+ w3 _" R, R
1 L- a/ u) d) r B" f0 p/ B/ p2 ]* ~- c2 c2 s; C# W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: R# t4 v1 U3 K# |8 gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* E) k5 y. f, K6 X- lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." e# y+ L" Y# ]
9 s0 W3 G3 d- t! Y; g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ J- ^( K: G2 [, h, E; Yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( b; |+ S$ `, M" j
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 k u$ D7 A# ?% h8 d/ H; \% ^. k5 E# Q1 N" u5 n! D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 u$ y, `% o- y9 Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 g$ K; H8 N' ?; pI only ask to have you to be like the same person as before.; @2 o9 ]8 i E1 S+ T# [* e2 `
- b# b2 I) V' s/ c# ^- _, C2 _5 A& f, C5 `9 M% F( O3 E% F& X* m
6 E# J k N+ ?& l: L7 eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! T9 p- R3 K) C! p* Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 O. Y- x" K' [ g2 W7 y$ ~% wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ z# |* \+ m/ D. a3 [7 e
. Q4 j& ]7 L- C( o+ ]' bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 B1 F& I X1 g2 m" d' u' w/ Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. l( I( J* a" H. y) kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# A# }( \& \0 h A* D4 s0 w
' {/ W: K( ~7 }& u# B6 Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - |2 C1 j. n2 ^! i' x+ r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 g5 z4 o8 p' F6 C r$ U
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, N! N7 q+ u; h0 c. W: c3 Y7 i
- ~6 C8 d7 v1 m# h& Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; k5 Q, K( [3 e+ `% Q7 schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) O. R9 Y9 m$ X- m7 ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ K9 D+ I' t, {* I% R' M0 E% [
# D# U% B$ {6 ]- [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 ^/ `/ [2 j; n& O. q1 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 s$ P6 Q1 `* a' g \9 ?3 Y6 i
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 t8 s& S1 T" l! K* [ V) ]3 `$ x# R( i9 A* b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # W' ?7 p2 G! Y; Q
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 Z- _' l4 s8 |- }
That you don't love me in one word would suffice... |
|