|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% O0 r6 N% U E1 B1 I5 M T* r5 e0 ^- M6 X" V
0 E1 M* l: N& \8 ?8 \$ i2 y' B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& z+ \: D: P/ Y3 R% ?
. \" D3 [7 t& o5 gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 p) C; O5 x( f) f2 r: _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 A/ K( _% a& s" S$ `1 u" Y
We're this close together, just this bit close together, 8 `+ A5 k: @% H$ s
% S4 b! O" i2 a! A' M2 cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 H# o: K6 L* W+ g# X8 G" Q- Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* l' |/ w* L- MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 M' s2 H; X/ J R- B0 K( i4 z6 ~$ q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( V5 N0 s5 z; \! r/ M, k B/ O9 Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
g' w" o* \. D7 W2 O; [5 jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 D9 e- \. ]( ] j. n
8 Y" W0 Y; x- q2 K9 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 P0 v- A8 o2 ~; ?
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ E# ?9 L+ J/ D6 S- Y" GDon't know why, and I never understand that.
& C! q: f5 f1 m, Z5 C$ k1 l4 E
, P1 U& o) l8 y/ `' \ {1 g5 n0 H; Z: y3 g- Y: ~, j0 O
% ~. }5 Q9 K7 {1 Y0 W1 Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 d8 ]) [* K+ q y9 @/ b: bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 q9 N0 _/ K l5 @% e4 Q- NJust only a inch, but it seems so far.
8 Y0 ]. w+ q# j( q
% z* [* O3 G6 U7 Lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % Y2 C2 K* l; B$ |+ q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ L- A) v7 V% J' N0 F ~; @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 X. S& u# n5 p4 h, O- v6 z$ g
. X* D# N: t- t# v" h9 P6 n0 uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( \ t" L, D: y- }, b3 c9 |! tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ k! ]6 ^1 y7 I( _4 { Q! i/ f" AExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 c+ J3 v `# c; S
% I+ H. s" _' }& V, m+ b0 S
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" l$ G$ p6 x/ U# r5 Xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 o; a4 R8 L+ y, M" ~( bHowever close to you, it's like without you.
7 t& [# O+ Q- ^% \: ^% ~' D/ y3 m( u& e* m
( |' N- O" _8 N: ~ z
W+ ]$ G& {- t8 D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 P/ {$ z4 h5 b. F# ]9 c- Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + X2 W2 T+ G2 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& ?# [+ }2 P- k
6 z4 O, I" z& N' S# o) D& Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; K5 |% u# C) X. V' |+ Z- o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # c7 n' e, b! y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# a& d& D T% v
: _, F0 p8 i2 ]% M3 ~0 U* Z$ w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 r& h7 t( a- f3 y3 d# ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, P" `) E, h7 ~0 e% M* K7 x/ vYou wanted to revenge, and to torture me till death, " Y/ T( @5 s: J' A! c' L9 V
$ P/ ]0 [& C4 K$ Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # g0 X2 d! Y8 K3 M- }8 ?/ y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 y. I: q8 w! v f# w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. q/ \( P/ ?6 t( V; G
: W4 E m$ M/ X5 x- c" [( B( r% rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) N: w+ C5 R2 Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! C' f' n0 F7 h5 J' s; z$ X3 z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* s \" C$ J% {& g P, X
6 z# j; i; h) w8 f6 V5 o; w: |
" E% F5 F6 z7 j4 m9 ?
! B" u" R5 q' v( H6 b( hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 x/ Q( G) I6 @2 h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; p5 l( Y, f2 d2 V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ Y0 x# u6 M, T8 r! i( {" x7 E0 _# }2 ]! i( g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 y$ s7 ?8 H& j8 D. ^1 ]3 u* Thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# l$ u% h$ F, xIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# f6 e6 ?, W) X, @* \+ Z" Z+ V! ]& y/ B% ^2 ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % P$ D# S) d N( L" i# x( z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 ^" N* K% G. ~' @I only ask to have you to be like the same person as before.% w9 e/ f. j! f9 N1 ]8 B" M4 h
$ f# _0 u5 G" }
% u# W9 m: ] S; |7 N; n# w$ v
' U7 G( A0 w: `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* _9 u; v) A2 V; Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . _, A2 M( n. ]8 o5 ?7 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- i' U# Y+ @) D) i r/ a
6 L, D" H0 @& H: h4 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # N" I' f' s7 P N: a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% R3 p! `5 ?" s- V8 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 d! a: Q7 \' N& n4 q5 a/ @ o6 J
/ N* i0 H' T( o, N; ?0 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % |' ^+ a3 W- g7 z9 ^' J. F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - S) R! o4 ^8 G l7 J0 E A _
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. P! l1 C" P5 n* ^6 c8 ?
; z( A* e7 ^1 j1 cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. s1 Q+ }) y! t: O$ jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) K% O- M4 R# Y6 I/ v4 l3 {7 bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, n0 V# } [2 G1 B) i- s
) z& `6 L+ \! n* L$ ?. d9 s5 aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 Z1 p2 `) E* m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 L/ b' k& R, B- t# R& [# y! _8 ATell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 h% m) i( U4 K7 m; x8 F8 h( s# T4 ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' P. M3 N+ E+ Pter mâi rák kam dieow gôr por …
5 S3 J& ?% D5 W& O" S9 dThat you don't love me in one word would suffice... |
|