|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# l9 b" B7 h. R( Z+ m+ c6 s5 f
9 G- f$ J3 T% Z% m. C4 q% j. j
@ j9 q! O+ h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 `+ l& ]& P! {: n! D
3 q* C- f) i( Hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 F9 b0 h* w x: G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 t" u6 I, Y' w0 p- E; q4 G
We're this close together, just this bit close together, * _4 a9 w& ?7 S
5 K6 L4 x5 P) |! ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ l+ ]* ?! N+ m* J Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 C! R; t% i0 d: V, v
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 V6 L( }% b2 `
& s$ a1 w# ]1 J; Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * V5 H1 _% {0 t5 e; o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 {# u9 x. B: }/ X. U, N1 mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % i1 \4 e. O; H* Z @% H
8 t F2 g9 F r$ ^
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; x% ^& H& [7 O- }' N( p9 I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 l" p( ?; o6 m! u7 ?- D+ N2 wDon't know why, and I never understand that.
# v0 S8 ]2 P1 L6 y- }# _
" e$ T' H3 |7 d. R0 Y& U0 l: q5 i' h; a: E& j8 I; F: R. e' B8 _" s) a
1 P1 Y3 s2 ^" h4 I0 Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) [0 ~+ h; G# _7 }% X" d! Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 y+ i8 T& I5 E. z/ K/ \. ?Just only a inch, but it seems so far.
2 E& z( r! |7 I( S+ b
3 ]+ d# S i$ p9 E) V- Rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 W+ E. Q* L) e4 t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- R" K- \: ?3 j* |+ p2 U0 ^ xHere besides you, I still feel that I'm without anyone.) M1 h, a, T7 X9 N( c
$ Z0 i) n# U2 E( ]/ H/ J) pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & m& I. R. P" n* }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 l7 [# e- l6 J$ L6 U
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% K1 |. P( c+ g
0 ?+ q* u L4 j' J) mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& \& N5 _. x' Z P! `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! Y* j, T2 A& P* p
However close to you, it's like without you.
- M- W% W4 n; y: } r4 `
+ x8 `/ d6 c9 K+ w9 a5 e* `9 q
6 m" C: k2 o6 F$ ]. h) [! g% _! \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + q# P, H ]1 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 M' T3 m% m3 |( Y7 a% l5 L$ uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 c, A6 f7 M$ V- U ^7 H( b
, j/ P0 I- X* Q: Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, N) M7 { v' p- F6 w7 t3 oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; f* ?7 N( g5 `* l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., g% n: @! ]: x$ _% D- V
/ @, _: I) ~9 Q$ Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! }; ^" H& T, W: W0 qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, k2 S( C# `% r3 jYou wanted to revenge, and to torture me till death, * |$ s1 S& u/ ~7 ]
) R1 i) n1 @# Z. J% f' nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) i0 f$ g/ g0 b+ k9 N2 e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 R# P- F/ E% Q' M3 \2 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% L3 C/ G9 k2 V" x. A0 @
: T" z. Y" r: p# }4 o9 o0 }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 O/ F) r" k0 C# F/ X ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) q7 R$ J# Y7 c$ \; CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; ?+ ]- k3 n% F# l
' B& e R9 }" B4 S: b, @
$ H0 F2 _2 d* @
0 N" S! ^( h2 i# e' v9 Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 r2 A: w: B5 R& X! S8 B6 C. i, mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 x+ V8 h1 {. {) f* Q+ |+ r# MMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 e+ n. _# z5 J( ^. u1 A
/ K9 ~( [- t; D) B3 |' ^. Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 C8 D6 f" ^( {+ E! `' @hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ l5 Q2 n; d5 X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! [$ g, |- G$ T1 U# Y" {
; b1 ~; k/ u& E0 X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # ~4 R5 x7 ^" `' g3 W! {* Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( R* E) _" S6 `
I only ask to have you to be like the same person as before.
n; @ U3 ]% u; m& A$ _7 x
, z4 k& T0 n. K, s
7 ]- I; _6 K6 l& D: u6 A( D
5 S( a. V' O1 u' w$ v5 p" @/ ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ v$ E1 V5 r; W7 t9 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) @8 J0 D$ `, B0 l `. m& RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 r. K; Y$ p: p3 i3 j# k0 x
7 T8 n+ M% u& l/ J! ~! [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; i' |* z/ K' k9 D) [0 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / X" p4 Z. R$ @9 ~1 m. h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 r$ e0 Q5 K6 o9 v7 S( A7 ?# q( r' v$ ^) ^$ ?$ Y2 F3 E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! {, y! m3 T) r3 `* j0 Z/ k ^/ V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + f7 q. j4 g; c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! Y2 ^7 m- K6 v S9 l8 O% ~* |5 D3 M p% A- H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ U Y6 E5 F0 A, A4 V4 F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: u1 E" P' v1 O- r3 e8 a2 UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' G/ W- A Z9 h
7 ^. A- A9 m0 P, M/ u2 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) H. y; e+ v! o, l6 Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 W B: B% g, |9 b3 bTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- Q6 D1 o1 I+ ~+ p
- i \$ s& ^8 n0 y- R& B R& Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( b) g+ F* P K
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 O( f: P e; G; Y, K
That you don't love me in one word would suffice... |
|