|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 J: m' p5 y# ]/ _/ \" \8 v# v; ~: _) I
/ [' K; g! e- T/ q9 D6 E F$ d8 h4 {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 g9 j! ]3 L: X" K
' t1 g3 u4 q- F# o) sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 W. {+ c; I' O& e; }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 A q. G! S- [6 [9 i# EWe're this close together, just this bit close together, $ ]4 l. O; g1 }* l7 D3 {
/ ?$ o7 w8 Q/ j* e0 B3 W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : v& {, t5 d6 y. z6 ^) v$ W* C" g O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 r8 Z& @% l2 P, m9 i4 E5 J8 X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( y2 V+ ~5 M$ `: s+ k% L
& B6 m# E7 f% Q% x' x( F
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% J" [9 |' a5 Q8 n, J% a9 j1 aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai i( r# t* l( e5 k1 z. S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # S+ ?) k+ k# _: G2 @
- V f s5 X3 ?4 o" \2 q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; }1 O8 T: Y/ V" _5 {6 A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 L' k* m! A2 a+ G8 oDon't know why, and I never understand that.& _/ e" K4 @+ S. Y6 n/ q# Y* y0 d, ~
" ?5 v" |' r3 f9 m/ J9 b
0 R/ y) n4 |5 E; I
% G2 C5 z( H# n r9 S: |- @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& a% [3 U0 }8 r# c* okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- H \1 \0 ~# W8 D( V& VJust only a inch, but it seems so far.6 M2 r- q }- g2 C
; Z) i4 B6 J: }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 Q4 G0 x* L7 x kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 g7 h' ^$ u5 _* A) ~+ U- I% z: n6 vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- w8 `2 l* Y9 I2 O
; t+ j& t7 g8 b
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) p m: B( h* p5 d
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 P% x! T& g1 ~8 Y" v7 L1 D ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( `. @( z; p: x* H- G
: N4 `* o( Z( l9 Y: x4 Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 ~% t! \! s: h" eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* ]& c# ]. v* M7 M5 LHowever close to you, it's like without you.& a+ m& M) Q( m1 s" e
! a/ U: G1 B% q y- } j9 \1 \
" {: @/ W3 D$ h) L& c% |$ Y+ N2 D7 Y. b! G: j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 @# I2 l" g E! k' Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; h8 x. C- E: v+ a9 x! n& ]$ p4 E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. l' E7 E2 b( E
2 ^5 q( x2 |- N2 X. oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 X" d, A. }- `9 G5 v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * Z* K, V0 p) n" M, Z' v0 L$ p |. _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 {+ ^0 c' j1 }9 U9 `
6 |2 U8 U" x% L4 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 D2 g% Z9 W# B7 O6 z, O0 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( r& [% _- m0 \1 t' zYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 s D+ @' ^9 Y2 k
) M" I6 t+ \ \& xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 T; s+ m1 D5 n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 z; k* M( H7 f1 i) ^& X; Z' wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% M, t3 `/ y9 Q
" C% s* \( Q- {" z6 P& Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: \8 x0 O& ?* U+ X* S* A' I' mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" `& ?/ {/ u, {( RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 F, s" T' X0 j7 r' V6 x8 e
9 e3 M) P. ]# t& F2 D: k
, i4 K9 T; ^7 {( |* L* D
9 @0 ^! n5 k" r7 [* n" ? q2 Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 \, `9 l7 C- m2 là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ _6 I+ S% }; M: ~* t# x: ^9 hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 q$ c. {4 l7 j2 V
, ^2 [/ ~% t: T. F' P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' b$ W4 l: i. m; m3 J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( ?3 a+ K2 N- L8 X6 X& V0 lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* X6 \5 V; Q9 Q a8 v* c: Z7 X& U5 S& h- |+ F$ `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , k9 i. \. p. N% H! S& Z2 `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 D5 f5 r( M) n1 a& v) uI only ask to have you to be like the same person as before.
9 u& ]4 `1 Q2 S+ k0 V7 q$ D: H' R' X5 Y1 X
; z! E( l0 |1 B& o3 E" m: I5 F$ O, d1 d' A6 o6 P* ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# ~6 f! K0 p9 q( C/ Y) ?$ ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 U! B0 Z" p3 |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ S4 C- R5 F" J2 B: V5 }0 R9 P+ ?
5 Z$ h0 y# }' X% e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; Z8 U$ C/ c0 b' pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) l8 W' i& A4 u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: M2 q: ?% C( S. U* Z" E8 v# b* ` S
4 @' y( L c- A8 b1 A/ J9 Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' o4 ]7 D/ m$ i ^: P% Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ ?8 i3 t; V3 J- @3 u! g. QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 }" W3 ?0 U9 _% X$ k9 D L( {4 a& K. }' J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : W/ w8 _1 `( {7 f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por l$ g" m8 S3 B# r+ K9 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ y9 T% n8 m$ p+ Z4 V
, m- n( o: Z# I0 Y& o g! g' R a% ^; R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 H" _+ v: N7 w6 l( R& k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán `. K$ n- A# n; b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ U% E/ t$ C$ b, ?4 |' j0 Y; c& A% ?6 l2 j5 n0 |( ~( |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( v# ]4 f+ }; i: m: d
ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ C' W1 g( y: F) e, U: s1 NThat you don't love me in one word would suffice... |
|