|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; q1 S+ E3 t% H4 a5 y1 Q
7 ?& B9 u3 y$ ~! q
8 X7 }$ w. B" S, v) e
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 L! ~3 \4 V+ l
" `/ T& P& `1 j4 c9 R1 s8 T& Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' v2 L8 t: w# `) e* t. A
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # C: E& |7 ?3 ]1 h
We're this close together, just this bit close together,
5 m6 g P. b: h2 z% P* a7 ^
+ G' L. P& y$ } [3 Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! g3 O, R* \+ U% t& ]$ U7 k6 Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / o2 \: i }; D- b1 _8 y6 ^1 s( X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: z1 F( _# m' |/ i) n. ~" C3 q3 w% L% U# F& G6 m
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! d& {0 D% ~1 T+ s( Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- G+ _4 W$ n+ m' w, t! N* g; cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 X4 k. l& E+ e; d% q* K0 f, i. Z
5 p" g0 p! @" s, ^* Q0 s/ L4 }' aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % p$ X) w5 n+ C" h* |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: [( Y$ g, o* m F9 i o" U- F* vDon't know why, and I never understand that.: o7 {' n/ i& U3 c
+ T; l6 o% z! ]7 N8 w) ~
& \0 z+ e& H8 x$ Y3 i/ n5 F% b
% Z$ T3 h# Y% s8 f+ [, Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 g3 _. e' f8 {& A5 k" ^& m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , {2 f( x, x/ c9 Y5 D
Just only a inch, but it seems so far.
; P: f, o/ V! R8 R8 D! e0 H0 P" I- u( J) k7 {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . D: [" z" l3 X$ q* r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 v; \# h x$ k' [2 jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.: i& p: `: H% i6 g0 Z$ p) [, S
4 T7 j) }* B& z" \- }+ U. G3 x4 `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' M( z8 z7 m T# Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . V O# _* j F/ L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 v6 l* W R9 d7 ?! i
7 V7 [* x1 Y" {4 l5 u1 Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 `& X L* w7 }4 `7 ]& o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 _1 [! T$ H$ j* j6 aHowever close to you, it's like without you.
* @& n4 p5 L: d" k6 m$ m7 A: O
% b& c7 `% N, r. D/ ~- e: z; m# V% T/ ~
6 x( a1 {) T; L- j Q% Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ b; F4 i4 \" ?6 G0 Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: W$ {, M8 C( W$ `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., g" y) ]# N8 U+ V
5 Q8 G# i. j8 _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' u* X* @0 O$ T- u/ vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . r* U8 n1 ?5 D, m& a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; F# `# K0 e# n& _' t- j/ o h( P' \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 [ B, w: h! v8 \! P* o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 ^1 n Z0 F+ d5 l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 P2 }1 _/ c: R( O6 J$ k7 h3 Q1 W, T6 K& N% {3 s1 g& W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ }$ p" _8 x* Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 c! i. L3 ^+ R" P! m$ s$ D4 tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 r0 E. Y; R# S8 E1 G* ^. U/ u: r7 [8 k. o6 W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: [' D- ^# n7 }1 \3 ~& f- ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 x1 Z; k/ O" ^: G5 q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 d/ @/ Y- z9 T1 S6 {9 s; \+ j A' A& K" f9 X1 P4 |: K( H9 s! E
9 H) l# j( Q) s; r1 b
: j6 {& `% _( P. d4 J. V8 Lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' K, p( k; C2 r3 Y4 O9 l' K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : ?$ P4 H2 M! e1 Y& a, d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 F R# h) o G/ ~; d
+ K' ^- J F0 A e; b$ @$ i: S+ z9 J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 w" w! a( J0 J0 A5 E9 Ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 n8 r4 }* I9 y6 P, z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 ?" H5 n+ ~/ f9 F0 E2 R3 S: Z+ o$ ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 A* l! ^3 w4 I7 k5 E2 g; B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 E" x; @- f. w7 S4 [I only ask to have you to be like the same person as before." M, q5 M9 |1 H2 S# l0 Z6 R
+ [7 k/ @* ]0 r. ]8 T
2 H1 l7 c8 R' n: Y. M0 z9 @3 L6 {" I2 E5 O' V: ], w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 Y# _1 q/ @5 o' Q! D9 R, ]# Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) a. {! ?0 l* l. aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& x% W$ w: A1 ]2 ?5 j) H% @ t& @. x4 u6 |* J/ {# K' d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& ^% f5 i$ f f% y* lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # V: g0 {6 z e, G( g6 _; N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( K4 A+ h+ w# D9 i; M) ]! H
, M/ v# o+ N' w3 J% Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) Q6 A+ t. K$ d+ J6 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# P4 [: y% t j# `You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 }7 M( p3 }; i9 F. f4 _
; J$ r' r- J* s* C9 ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; Y0 s! j3 D i: y* m/ C% f' jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , @% \5 T8 n7 [& B5 [. u4 `3 D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
z6 ?1 _) S: N( m$ R) d1 x; U' }* U* Q' }( n& z% \! q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) {) b( D5 ?% ~1 J- ^$ f! X; Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * } [8 f2 f* s% g8 u/ h" A7 I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,) r1 l7 }7 p9 ^0 L( [
+ K- P; m1 v6 ^8 q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % p' y2 p1 `; i' y5 m, A
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 p* b" f/ {/ ?That you don't love me in one word would suffice... |
|