杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 117583|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]+ M% T; ^  D1 E9 u  S/ v

, i3 p9 F0 E; y' O1 k* R[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
$ l$ R! w* B. ^4 j[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]# w, y4 y6 C1 u6 ~
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
5 v9 L6 O. O( v9 q9 r" P【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。# ?/ E, w- V! X
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。% I- r# I" _- x' I4 d0 m$ D

4 C/ D" K7 G# I, @5 b7 D, P[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
2 Q, V8 F( ?5 J9 ][align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?6 R" N9 n% U1 T: n5 `1 V: G! O" u1 s
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。$ f9 g; l$ ^) u. B* R' y3 m
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?" k8 H" _/ {* K! b
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
$ A4 x4 G  p. S' W  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
% n9 I- s9 W6 ?# l, \2 c, _  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
# x6 K2 V2 S) E" X  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。: B. T( K6 R; J. C3 r; ^/ c
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?5 A6 }) h4 V( s- R* t/ g& j/ n! `
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
  Z# l+ p+ ?$ h+ N3 K* t( m8 a  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?! Z; M$ `9 \- `2 b
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
/ ^* D/ j5 q# k/ o  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?+ ]! u9 D2 n- V( S* q
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。( G7 v: b: q2 r# I
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
7 ~9 C& {! T/ L. f$ W4 `  [b]弗:[/b]不知道了……
, A: ^+ Q( t9 j3 E  [b]苏:[/b]记不住了?% O' A: s# ]9 F% T. ]) I
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
% I1 h7 w9 z/ F  e6 I4 V  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
! a6 S$ u" Z" D1 z% J- ^" z: w4 Y  [b]张:[/b]难。7 [7 x6 W" M1 J1 P- L
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?" |* n+ t0 w7 Q# Q3 k& Q. U
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
! V5 k1 c6 a2 a  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
8 @1 _4 t' n" V* d  [b]张:[/b]是的。
- O; j$ A; _1 Y) i9 O. b6 C) l/ M  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?* s& N/ F  [5 q! L' G! f
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。+ c0 X' f0 ^5 A, P6 c2 M
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?5 P  H- }  `" X+ x7 v' u3 f* y
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
3 {) }# l: M3 c" [. B% C. E  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?& m7 S$ c( W: Q( A. f0 E; `
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。% S. g! p  r7 o$ F
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?/ r$ j0 Z7 g+ K( p/ e! l! X
  [b]博:[/b]政务参赞。1 Q8 }! t  H  i; Y4 O4 J
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?8 M+ n4 V: M) l) j+ ^9 r: O
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
5 R! W( Y% K% }8 [; n# E) r  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……# ^2 n" O: @+ E4 n, w0 k
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。! @' H: Z+ y: [: v1 L. K
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
: c  {3 M) `6 g/ e! g) ]2 b  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
# Q4 D! `% G9 Y/ Y2 |* E1 a2 S  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
6 G+ {* a  P) h) x  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。  {, m* L  [$ u% G- r
  [b]苏:[/b]没有教科书?
0 c2 g: \6 E$ v& k$ X) O' p  [b]博:[/b]没有。
" f& o3 l6 R) E+ b# H0 p) A9 ?  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?2 d! Z1 ^1 s5 c" m6 ~3 ^
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
; E( m' j8 s3 l/ I6 w+ W# }( u  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。/ N  X" b' T' L) \5 u. n* e
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
" p. T! V' W- G1 N: N: J7 j  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。- O- N2 {2 E) f5 F4 Z( `! V
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
! \. z6 n/ n- U# t* d: T8 u- k  [b]博:[/b]应该是语音语调。
! E9 q( a& G. p' R% l% d  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?, z  Y: I. _  q2 ^8 a; C
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。, \4 B! M. s! M+ G  t3 o
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
4 ]0 A2 J3 G4 S- T) w$ V* _) _  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。- J( e- G7 L7 G
  [b]博:[/b]截然不同吗?
! _. x3 V8 N( p" t7 w0 B  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
! y4 k/ W5 l" |  [b]博:[/b]……
/ x+ a# _8 C7 v7 E" i4 r& k  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
( Q5 E. w! {$ E, g  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。7 u2 O4 u* W+ A4 R, o
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?& \! X9 G7 C/ Q6 I3 z
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
* m4 Y, g6 l% b. t. `1 p* b8 t  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
! ^, T2 ?2 \/ s; l8 ~+ j/ j4 O  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。( m7 s# p, ]; j# {% O8 q5 \4 ~
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
4 B& E# Y7 [9 D! Q$ i. ?  P  (四位均笑。)
1 P# R: p# U$ w  E# m2 o7 l( }$ \! ~, I  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
1 V# Z& s. s9 d* `! x2 V7 i6 H  [b]苏:[/b]为什么?
& w7 z1 O* L% _9 @' S+ f0 ?0 c  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
( t' r0 n1 u$ d3 x3 z  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?: b2 b% ~# a! {7 N. u% h
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
2 _8 E# L! @/ a3 Y# `  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。8 g" c2 _$ J4 I0 W
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
- l* H% F! c1 d, A( g5 J7 B  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?4 I3 i* U- T% A
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!" X9 B2 f6 o3 Q0 S* y& j% a; F
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?; H4 i) \* C! S/ I1 R
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”+ V5 `( O( o% M0 D" y  d( R! c- q
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。+ r* J3 S! t* @9 u
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
. r. U' x9 S4 u& [* ?( F1 w9 N1 J  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
9 Y# K! V4 q( ]- l& _* `' y  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。! e+ ?0 t5 y  R. R
  [b]博:[/b]是,不一样。) t5 S( K+ E8 j" V9 n/ W
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
# R8 h  V: `3 b  g  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
. r' V, ~+ R* b% G  [b]苏:[/b]读?( t4 w$ e+ k$ i2 r( [6 J
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。& b* G& G- c# b" j; k
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
* ~! g8 N* _# n8 k( v  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。5 D9 y" p: Y/ a; d0 M3 [/ \( N
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
: o5 m2 Y* G8 @+ P4 N* X- D! H" R& d  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
; e, Q4 [# G+ U- k3 Z  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?7 |! \( p& @& x/ ]9 @1 Y& u
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。& z0 B  n: Z* q2 N: ]
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?5 K5 v% Q8 z; b" p! ~
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
. E9 G2 T' t: B; a* a7 `- v! \  ]8 w& B  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?4 w: v' l& l0 [. d/ X% q
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。* f; u. r3 s* {3 V+ I
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?* Z0 w, ~* }9 |% r! I/ O
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。0 M, B8 Z4 Q& Z& V3 ?9 ?
  [b]苏:[/b]哦!7 m0 U/ V& |) G+ M: Y1 X( L
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。" K, ^6 p2 m' A' m  T
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
4 w. r0 r+ ^; z/ O- O7 X  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
2 \8 K# P) b2 r/ _  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
* C# m* t! L- v: J: u- S- U  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。; b1 b+ |2 ^2 h5 s, I
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
/ z: d4 l) J* T9 R) N2 F  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。' W1 o" v2 z+ u4 n
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?' [; ^) Y) p$ Q7 F
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
5 {9 Y5 \  K5 _( b* u  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
7 H8 K& v# `0 n/ ^! Q2 S  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
& B. o  V1 X4 `, n, c! C* S$ }9 I  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。1 Z4 W  J3 W9 u3 A$ Z
  [b]张:[/b]是的。
# d% t: e7 o$ v# c8 U' P  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。# ^. z! E1 L% W
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
) @0 M0 G, k4 M$ V6 ]  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。' _0 m6 W1 a/ j; h" F( K: q
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
) @+ N& M- s& h! ?9 w- T  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。& {8 v. k2 t& @) w
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?$ e4 ~& l# f3 W/ ^, z# i/ x
  [b]苏:[/b]我猜的。  v2 R7 M: p! f2 X9 ?6 a8 A/ O2 J2 O
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张7 O' g) ]$ M7 w5 y8 a

) f+ x+ n9 e( ]  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
1 T6 _5 E! p0 Z( ]6 e  o" r$ i( Q% S/ h% l( b8 s5 K0 K* Y
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。+ y8 G2 O9 E2 V5 `/ _3 E
# A. T7 J  a5 G4 y4 G
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
; l& U+ [) [  b; F
6 l- D" C. Z- d* m  苏:时机正好?
4 i) M( L1 ~: `! L6 Z# Z1 H! r
; T! D3 x( I6 J5 z3 f  张:是。
) Z/ z0 j2 S* W/ v: @5 Y# p" d; ~8 q0 @( D
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
. J( D8 m3 W5 n7 ]+ |! z/ Y  z; m5 k& d! {+ H4 b
  博:公使。
. o! L# O" k2 `3 c4 ?# T6 a. ]+ Q! t$ ~% e
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?6 {# x+ @1 w$ |9 ]" ^, M# D
$ J& t1 H$ _* F, ^
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。4 W* E* O8 S1 R' y& p+ s5 R2 E4 j

: A' t; L4 ?8 Z2 V: {  i3 S  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?2 ~! G% ]9 ^5 f; a( G6 X
; C9 ]) Z2 o7 ^& G
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。7 V5 a1 E; ]# G
  R1 {) e4 Y' r+ s
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
5 a' s0 c5 Q/ b
5 C) t6 H- W& H$ m$ S& l  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
+ x& t9 K# t% }7 U5 s7 H* \$ w; p& {7 o$ }
  苏:哦!
2 |0 m3 O8 \2 h
8 K  h2 K. G$ V: i& e  博:这位是真正的职业外交官!哈……& v+ w! B5 u$ e7 s

+ d9 G' H& P8 Y/ f/ h  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
+ [2 u* }$ O, Y* |0 e( p4 ~9 c1 x. p3 Y% S: _% b  y
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。; I: s: H8 e9 _

" b& L0 _0 n4 f& T  J  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?! z  Z+ H' [. d  @0 n$ d+ B
/ e7 P8 Z) e7 _! U( B: ~; @2 U3 n
  弗:是的,说泰语。" G+ s3 J, n' I
6 B2 C/ L9 s4 J% U' B) `( n
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
7 g8 Y3 Y" M# b2 q8 \2 H, u
4 `' A/ C8 Q- {) l! J+ m  博:还从来没有吵过架。8 r  x2 t, o/ C. s  h+ c& t

' b! I- n8 `5 |& L- q5 t$ n  张:是,从来没有。
4 a/ I2 I' }) Q/ F( O2 G; E+ E( K/ ?0 r) m- V% E# E4 `
  博:用泰语说,就是“还没有”。9 o" e3 ^4 H8 ^

# s% e, Y5 `1 T  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。& r" O6 t, a" j1 G4 l
- h, j( Q6 P, E" t4 ]
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?0 _" r3 f& {$ |2 M9 k# P+ P
0 V6 b4 t6 \" [1 _6 n, z
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。3 T  |( O' X2 D4 F8 I8 \

1 Z4 {3 K; q# T9 r- E  博:从来没有在那个时候见面。/ w" L1 M# c  e. K. A4 t8 Z
$ t1 G+ b0 [+ y1 T! m
  张:哈……
# w0 s5 e: [* j  P3 @. k
3 `3 }8 D- S/ ]& }0 r' N! e  苏:尽量避开,是吗?
5 q% D: q6 K; _3 e0 y4 t# \5 m/ F: b; A) p1 L2 |( ?5 C5 G
  博:避开。避开。
: g$ I  K* T% r# @* \1 v0 K
2 e1 R- S) N6 x6 B% U, w  苏:那英国呢?3 |- z* u& s) K' t0 R# }1 x% e& _

0 A( i. \4 |% Q) ~9 V3 U' g  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。% a: a! f2 F9 v; S3 w0 K( K
( c$ e* T/ w6 O3 @
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
" m/ j- l+ ^* Z6 u7 M6 V1 A" Y' A& O* x
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?# w" M: l# V. `

; P# a2 |; W+ D, B- f  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……( E9 g2 K$ g) J+ ~

4 Q) O- ~* o6 K: f  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。" r; q9 m  n& U1 r% w; J  B/ `. T
' }- k- `' F+ m+ `& q; k- Y
  苏:那作为朋友,会怎么做?
' d" i; ~! [$ s5 n0 ~& ]
7 k3 G- L# g, g. C$ A  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
  T0 Q2 }8 ^! Z2 g. I% y& [& Y% d" K) r6 w& n) c
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?1 c7 p2 s# x& H% V. u7 {1 f
" b1 c9 o. Q; I9 g3 r! `
  弗:是的,会交换意见。
. Y9 K& M' t) q$ z7 Z4 Z) p" D* h4 S: H5 c- R  E0 J9 Z1 F' D
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
& f- G3 b2 o& A; U
, q1 D& ]" n! ~# K9 z; Q  博:没有困难。4 b. |/ u. k& C  u" S/ n; ?
; Q1 j% C+ J1 H0 y7 n& }: w
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。$ U1 v! |* E6 |/ x1 _$ m

( `- |0 r. @% O% Q5 m) G6 v1 b  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。2 z( q* G) P' X- [" K6 J

9 `. C, Y# q5 `. n. o4 F  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
- \- Q$ a3 y: }6 m
6 ^/ S3 |% |4 S' `+ l  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
# \- y) d2 U+ A  D* i+ i0 X) v( R& ~' g0 t0 X% u! Q6 c; W
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?9 b5 I: F1 E; N% D; Z

; M2 S* S4 @1 ?# {  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
: P! D& Y' M9 R! K! f3 T8 v
$ L+ m& A1 c% m. e0 d1 l: [' A3 {1 w  弗:我们必须保持中立。
1 ^! ?% R# K2 f" _- N9 E; r; `/ _# J( R* _$ y. ^
  苏:始终保持中立?9 |* j* q- @% J" q5 O% K& b

& P2 Y1 H8 u9 j  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
2 M5 C5 K# V' l/ D. Q7 H+ L# h9 e& X* y# X
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……! B9 O4 ?! H: U% v3 I5 |

' e9 L1 L7 K. j3 M& P& F1 k  弗:但我们不理解啊。
" S4 A- {7 @/ |( O8 f
$ L; W+ n  w& f  苏:不理解?
5 K5 }" K/ E' ]1 b# m+ K1 T! X' v: ?5 {0 ?" c6 R7 Q" b
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
1 D9 Z$ G9 w5 V" i* ]8 q* v  O
. D3 x. T( }0 ~& A2 j  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?9 ~4 o! @1 Z  X( ?# q- x2 S

0 x" ~( g, Q, R, `/ @$ U  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。) f. }& m; x4 n1 m% G; t9 |

7 Q' A" B+ c+ d6 z  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?9 ^9 ?/ c# j3 W1 \$ a# X8 {
2 r4 a0 d7 L* D& o; P3 T6 b, L$ a
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。9 y5 s; x" h' l  z% A" @
. x7 q7 y, r+ t3 q6 W
  苏:中、美是同一天吗?# c% M8 R3 `3 A& w* M& J

# f" o5 {0 H0 ~7 F7 [) U' h  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
1 h1 w4 D! Y, n# Q# U) F! |
& B; R7 a0 N/ c& {7 |  张:是。
, \. c2 C0 e2 d
2 B0 O* r, I/ G9 K8 v6 }1 e  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。) ?9 }* h+ t  _" A; [* n8 |5 T2 u
) `- q7 O, E( U% G
  苏:张大使介意吗?( s6 G2 E% @+ p: b. a7 b
  G8 I3 C: h, N' a$ A7 O9 X7 s
  张:不介意。
) K$ |0 [/ q( Z1 N2 q) Y
" ~- J5 O0 E, x( r- U1 u2 v  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
, D$ s9 J+ A4 B- H' {( K% x8 K3 v, x9 V& \; m
  博:苏提猜,不要想得太多了。) i6 \; _6 Y( W+ N! s' S
0 d! p) T. w( _/ ~& ?" X
  苏:泰国人这么想。
' j0 k4 e+ P9 r! b  i$ Z6 r$ d" q* b$ c2 l  e
  博:我们不这么想。
4 m/ G" C! N5 R5 p; \7 S! [8 N$ W$ R$ n/ Y8 r
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。( t% Z* x" w- X# F  ~

" b$ P- M6 j% _& m' e% A在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
4 e; }* Q7 z* w( c& }$ d% X4 G, B! o
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
/ ?( B- h, n( Z& [* u; t& d* e9 L/ H
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
, U$ _. M: w! Y& I8 k. i' N: G# `* \& W) z3 e
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。7 i- B) L& q8 v9 W6 U% B6 j0 P' q

( V( c$ \4 G$ R2 a2 Y* ^  弗:是。
6 ^0 [, x4 s% D2 y. T
3 \5 y1 j0 Z7 e' n' W/ t' `' U1 u& _; D  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
! @( K( o, Y6 c! s( a# t
. G/ W4 p/ k6 m8 b+ U- |# x6 O  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。( n+ r- ]7 }6 p. M! h4 F/ m. z

8 c3 D6 v- q4 b! Q8 n# F6 z  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
* F" K3 Q$ ~/ @) k; ]6 M( L% l" N( N
& F5 j, x5 h0 ]3 P4 ^4 W. T. v. [  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
' J6 j) d7 _3 s4 u! F4 a2 \/ [0 l; ]( i2 L( H
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
3 _% z  L9 ~* h
( @* g8 g# ^' x( t  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。, w4 O9 H! J1 K

8 [0 r; H+ l# e, m7 d1 S, M$ f* E! O  苏:大使感到糊涂吗?
) a- s! C' n$ f
8 @0 J  P$ N( C+ c/ [/ N, \2 w  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。4 b( b( k' t6 c
! `, C7 o. H& y$ k9 z2 F
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?7 _2 _: K% r& e; `/ w* B! C0 B

/ L3 H8 V' W+ u" {' P5 `  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。0 n; i- [- x" n

1 J% e) A. l5 E* p- k3 N  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
. N, p. W! w; p: X" `0 o- [3 E, X  Y( p
  弗:哈……. q5 b- E5 v$ D) v1 C5 L
* [9 k( U0 Z3 x$ l) f0 U, \  Y2 R0 k' G
  苏:每次来都碰到了“革命”?4 U0 b! k5 [1 n7 h7 R" a1 z0 P" S

) _( [9 ]8 {$ Q# E- D  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。  g& Q, q1 F) g2 O, [
! H& n4 u5 [& }( r* R. h
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?% s3 o* }" d! Z/ n' \: U
7 c- n6 ~. A) g9 F& N
  弗:那天我在英国。+ S2 k5 R; {5 F3 ~+ A

) E1 J/ ]5 _  }5 e1 B5 z% E  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
- @3 w+ A, E* Q, E
( g5 M1 i7 y& S1 z6 w: J" M  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?' I7 y8 @8 t' Y# [: T8 x: K5 y! q/ H" T

! \& v& y4 `  `. E7 n8 s0 A  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。. n* M0 A; S  r$ Z1 f" j
1 K" }. `5 I5 O- N1 \2 c
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
0 y/ l) I. k5 y/ D: X  a7 i+ q$ U+ M5 ^" p% C
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?8 f9 b- P$ |2 K, [% B( a5 v9 B- S2 f
! y- y2 {0 ]" a2 R/ E$ V$ [7 j
  博:那你说说,有什么情报?; T; q  v/ j  c5 S
) ~# G* j' E9 T* j0 Y' ~& Y
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?, {2 U) e! @! I; A
, t: O- q2 k+ G% D) `# `
  博:不对。. d$ _9 R1 d/ P, c- _
* W' w2 t0 U* K- ~  Q/ e
  苏:CIA,可能有什么情报……
2 L' `  f6 u& ?. \8 r3 t, |* \% G+ l7 z2 t/ S  O9 k
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
6 u9 \/ M8 w  a7 a; O* q$ `, [9 L7 |5 ]& Q0 `# O7 i
  苏:不是事实吗?
+ x) T! E8 W, ]$ \9 [( ?- K+ u. f
' \0 A& x! I; k5 m/ ~" _  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。/ g  K$ K+ t2 G, `2 o+ N* L1 \- @

8 @/ E: b6 z8 R+ {; v# x4 v2 X" }  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?+ Z3 ^5 S# V- q, w% ]

. F3 I) P; _- b  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
' d3 M& W! K4 ^, k9 X8 t5 f) G- D8 d" U+ b
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。. f, Z& `$ ]$ t* p/ \9 Y

3 Z3 s+ S2 b/ i; ]1 D$ t  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
3 x6 o  t3 b5 |$ e% G4 _* K4 E- h& B  w/ h# g2 M
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
) e6 F7 m7 w1 j6 {4 w
$ P- {. C5 u5 A' Y. w4 s  博:苏提猜,请不要这样说嘛。! s- n% g0 j6 k& h$ Z, ^$ n, t
" v1 F8 J) M: M  ^# P- C4 r3 s
  苏:为什么?损失什么吗?
+ E* N  l* N8 X) b  D; X5 `5 m: S: {. V* O3 _! X9 @, w( ]
  博:是。哈……1 p9 W6 c0 M% e# G" M* R7 m! T
3 g4 S" Y0 f* v3 }3 j
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?) Y8 M% B2 n6 D/ Y! `( y
9 m+ t$ b0 |( h
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
  n2 w2 C  W9 P3 C! v) ^4 H( y; T* Z* l1 {
  苏:大使在泰生活愉快吗?
1 A* e  U6 l- k
" q- t& Y5 Z3 B! D- U  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。  w" B3 ~( K0 m

' x/ Y( Z3 V6 a% M. h" L5 R  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。; j6 W# r8 l, C6 r* ]

6 ]& a! ?% t" @& O; o2 S1 J  苏:这样好不好?/ y! m8 X( \( e# ^* |! e: c
6 o2 A; @! a% u8 t8 C" ?) c" G
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
. t! [3 o3 m- v% \9 x
; C8 h4 w% X! j/ ]4 j! _  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
& I; ^$ [1 a! t. e: f* u( ^8 @, {2 S7 [
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
. f% w+ i& H  |+ z0 \+ _
* o0 O* N7 X$ S5 m. L! f  苏:泰国人?8 t. e/ ^) m9 B: c+ ^0 ~2 h( }

) d6 F) F! N/ v& m4 A$ x1 n. Q+ G  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
, u5 m* W+ P7 V/ K$ e( V. x$ v8 z7 J7 @& V# ?' q, g
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。, J! U3 V. J( ~

1 g, Y) j+ I$ C2 I9 W& L
1 ?$ K; |! L8 n9 a! ]$ @1 j+ X9 ]1 r- V1 S0 y$ z
' K" d7 F# f% K. h4 [1 X
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
! U. z5 j) m6 s8 s% y3 Q7 b" J当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-29 21:54 , Processed in 0.058282 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表