杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30788|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!7 J+ Z$ m* p! f" q# _) A  \
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
$ o/ }3 R! V9 s. G1 J$ d6 r: f  X; v" D7 n* i- c& e- x  A
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
9 y8 H) z: U& B+ c7 f& k  c8 ?! F8 C0 }- i1 A8 p; e
Un signe, une larme,  
0 B# S8 j- @4 w& t4 _面对暗示泪成行,
  
8 a4 e" U! S  r& n8 c/ @" J$ Hun mot, une arme,  
: R0 T" ]( g' |1 z: l( ?7 C听话听音心已伤,  - W* d5 I2 f* F2 f& S* C) l
nettoyer les etoiles  ( e( U0 ~6 M2 [' T) ?" f8 Y5 ~! C
可怜春心枉陶醉,  / k; W9 Y0 o1 a) V
a l'alcool de mon âme  
6 F; n. Q6 x( S& w' x# r3 H5 ~清心拭泪抚情殇。
+ a" R" C8 \8 y* G& K% ]9 oUn vide, un mal  9 S0 Q# c2 S& _+ `+ t& h
阵阵空虚成悲伤,  7 U9 {$ q6 d& n1 M& y. s1 e- V
des roses qui se fanent  3 B; Q$ a6 Y' L. Z: K9 f
朵朵玫瑰已凋相,  ) U9 ]. s! e. V  b
quelqu'un qui prend la place de  - X, ?; L! O4 d
可叹帅哥作异梦,  $ K- }# b/ q( I% {4 c+ J# I
quelqu'un d'autre  
5 R7 k) C8 V: n/ N+ {, A( e移情别处负心郎。  
3 U8 O2 c9 p( pUn ange frappe a ma porte  $ g: c& i& Y- o, l
天使欲敲我心房, ) |6 v9 I$ R  r1 E5 u7 v
Est-ce que je le laisse entrer  
; W, }3 D. t, I是否开启费思量。  
, E: m: D% u# ]( J3 cCe n'est pas toujours ma faute  
, |9 r! m% c' L( J% S纵然往事消如烟,  
0 g. ]7 p7 S0 z. Z$ h8 |7 USi les choses sont cassees  9 T# I9 X- P% \
岂能怨错在我方。 ! P# J+ F' ^! v, X3 l
Le diable frappe a ma porte  6 ?6 S& q  D' x0 e- ?5 H7 O
魔鬼亦敲我心房,  
; _! G! g4 c( Y' j2 k: oIl demande a me parler  
; k1 G9 x4 g/ r- L8 a0 U信誓旦旦诉衷肠,    A! }# V4 a/ O! _; |/ D
Il y a en moi toujours l'autre  
) S1 X* M5 b( l6 K在我眼中都一样,  " O" J* a# C1 |" Z
Attire par le danger  
, I, T5 S" U% w2 |- A皆如虚情负心郎。
" ~! u3 s7 d6 j( f- HUn filtre, une faille,  / Z8 F9 [& z* y$ V, R5 }
次次经历遭心伤,  + t: t3 V( \$ H3 Z5 i% R
l'amour, une paille,  
$ l/ J  T7 D* x, |- L2 A2 P次次恋爱遇痴郎。  
0 x! i% I1 \* s4 z+ h0 z! Uje me noie dans un verre d'eau  
" i, [7 @' }+ D: a- ^' a$ J  y5 ?手足无措苦惆怅,  1 h# x1 R# H* |9 |& Y) y' d( W
j'me sens mal dans ma peau  1 |7 j4 h) j) L& h! e3 I, |
长歌当哭断柔肠。 7 m$ A0 x9 l: y5 w5 F) [
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
9 C/ U& y5 |( {) Y) c% a  r- Z3 ~笑傲人世弃虚妄,  / q$ i* c: E0 j4 N
le soleil ne va jamais se lever.    N) [0 Y; ?. s# z( I8 d5 z
心中太阳未露光。 ' u# S$ _  S3 ~
Un ange frappe a ma porte  2 ]) ?: J: ^+ V
天使欲敲我心房,  , v+ @; S7 r5 g, D% l! |2 f
Est-ce que je le laisse entrer  
0 h( K" J# Y" I( k7 F4 _是否开启费思量。  , E2 M1 n: h2 X. }) @( l
Ce n'est pas toujours ma faute  , d1 Y% Q$ r* X0 D- l4 `
纵然往事消如烟,  
6 k; z) M! G$ Q' W* }9 QSi les choses sont cassees  
) E, S" e3 r" y4 v( I. f岂能怨错在我方。 ) f% m0 h1 ?' k$ l; @/ H- Z
Le diable frappe a ma porte  . q) o  |! Y0 n3 {- Z- T
魔鬼亦敲我心房,  # j- O' C, u, X) b/ o7 V$ A# x$ L
Il demande a me parler  ( j4 }1 j) ~* `% k9 @- `+ N% o
信誓旦旦诉衷肠,  , {; U$ X, y' f. I: u+ D* c7 ~
Il y a en moi toujours l'autre  2 D) j) L9 l, \7 Y4 W# M4 G
在我眼中都一样,  
1 I5 L/ r' S! W3 F9 ~5 f) cAttire par le danger  6 a# \9 i' c% S  d1 o, g
皆如虚情负心郎。 ! `' m/ p' i6 K* ^
Je ne suis pas si forte que ça  & ]2 N: N2 k7 _1 a: ~
生性并非志刚强,
5 a% B9 V  q4 w$ Net la nuit je ne dors pas  
4 A3 t: R. H1 f辗转难眠夜漫长,
  j1 a5 @- W8 u1 I( f4 {9 Vtous ces reves ça me met mal,  * e4 E0 s* P) d: K8 ]
历历往事把我伤。  % y, A: ?& s; b5 O; f
Un enfant frappe a ma porte  
% K/ p' \. S% ]' Y一位帅弟敲心房,  
! O% Q& c) j& E5 wil laisse entrer la lumiere,  
# e. W0 _* T1 b3 `. D5 m0 f5 Y+ W射进一丝希望光,  
0 ?2 |  }9 c& T9 Y7 [il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 G* W  b' S5 h$ Y" O) B+ {目眩心颤山海誓,
/ U5 G6 \) J" J9 Y9 A" T  K% @et derriere lui c'est l'enfer  
6 ?* o3 Z4 M, ?( v风月过后梦一场。
' I2 Y0 q3 _, \6 ZUn ange frappe a ma porte  2 c" I" E$ |/ m1 t* i. _
天使欲敲我心房,  / g7 t1 ^" e9 I/ N/ i
Est-ce que je le laisse entrer    J& V7 g1 P( @8 R
是否开启费思量。  
' z/ o8 x- q/ u8 u- _3 K& v3 g% _Ce n'est pas toujours ma faute  
% D9 d6 j: g& @! r" C纵然往事消如烟,  0 D: t3 W0 W" B6 r& a1 U; S
Si les choses sont cassees    M' L' e! G5 y5 K6 `
岂能怨错在我方。  
2 l, T/ x2 j- \+ Y3 YCe n'est pas toujours ma faute  : m8 u& r' q- R7 S- t, w0 ^" H
纵然往事消如烟,  . v5 r" K% i7 C, L
Si les choses sont cassees  
$ B1 m8 y, n! o  d" ?- o岂能怨错在我方。
1 f1 j* I- G* g( G1 b  c& w, Z/ U" ?Ce n'est pas toujours ma faute  
/ a- w, U9 y1 j0 i- l) E. T) R纵然往事消如烟,  
( G& h) z" C( }Si les choses sont cassees  : q6 N! j$ y: N5 m" X* U! k* A  }
岂能怨错在我方。

2 D9 U% R, i% V6 E' M这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-11 05:02 , Processed in 0.083647 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表