杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48020|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  h0 ]1 d: {) X8 \$ u7 K& p
1 y# C2 J1 F* u4 t0 K! g
" x( K$ r) q0 m. `7 P2 k+ t
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, c3 d. t& O# g6 c3 G, S4 C5 ?, R/ D; Z. Q5 A7 t

9 C, Y" M9 G9 E我另将歌词附在此。3 t' e7 b. k3 o5 ^' W
The only thing I’ve never revealed to you
& Q9 l: s' b( j  w( w$ VThat I’ve concealed within my heart is that I love you/ @" Q$ s6 P- d3 ?$ D% P& o
From the first moment we met,8 W6 c( z( ?% {  w* U" o1 I
I already loved you with all my heart4 X7 r6 z9 d4 C: [  y+ f" i" A
We meet and talk everyday,
9 ^3 n% g! g% S1 p* ?) a# k# qBut we’ve never discussed the matters of the heart
1 c- D. m( J( h: jIf I gazed into your eyes and searched your soul,2 a6 T; n. ~, G3 i$ H- K
I would probably know how you feel
9 n& w/ Q( q( m* _0 sLove… just the word love
! q( G  F8 \; s3 m& b) |  s8 NWhy is it so difficult to express?/ N  D$ J6 @0 K8 F3 i- M
I want to confess that I love you,
: \' }& ]& a5 z: i+ t6 [But I never did: @' ?, a7 }: S% c. C
One day you’ll probably slip through my fingers
" |' ?$ }6 o: M! ^. KIf today isn’t too late,. o7 e- X) @- l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& J/ U' F0 C4 q' X& K8 ]" _I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( |( [2 q4 H# v  ?) a- d
Can I entrust it to you?1 m! t9 x4 _2 u
Entrust my love within your heart
$ U; f3 N( _5 F- |& G( h, qLove… just the word love3 s3 Y; J& G. k# Y6 i* e
Why is it so difficult to express?# }* ], @1 |1 O, E
I want to confess that I love you,. R6 _9 w4 c% ^4 i0 e: y
But I never did
) a( f8 T" c) n. y* xOne day you’ll probably slip through my fingers
7 K7 L9 d3 V2 B' aIf today isn’t too late,1 A' r! Q0 K+ v( {+ y- ~1 y: t; e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 G4 L! W' ^3 x# C, L
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ t, j( U- Q2 ?9 @3 Q# w1 ~" }Can I entrust it to you?
/ c, ~* a9 ^0 w- f) u/ D# P" P& MEntrust my love within your heart
6 w; Y7 K$ b" S' N$ XCan I entrust it to you?# ^; _7 m9 T* h: W
Entrust my love within your heart
" [7 u3 S- j( B9 t( J/ V
4 ~4 Y4 T& I( Y9 W3 E; ][ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
! M( I; F2 _+ {) u& j9 ^  w  s  z: p9 B- s3 ^# j- G( n1 @4 S
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; c' n0 Y2 X; ~! M0 i
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>. P) d1 l, s6 [6 ?8 t! i
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 w' G: ~" i3 |9 c<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ o' g, o2 K8 y
<P>From the first moment we met, </P>" b  k( `6 i6 g4 X2 g
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>5 L; Z% z5 |& }7 c! C8 f
<P>I already loved you with all my heart </P># r5 s4 i, f7 N* M
<P>我已痴心爱上你 </P>( q% T" @3 g5 B9 |/ U3 P, ~% ?8 a
<P>We meet and talk everyday, </P>9 W1 a* e$ _6 v3 _. [  C/ s  j7 S
<P>我们每日相遇谈话 </P>. j2 ^0 X" w+ M( o* a
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! Z! ~) q9 F, C4 o' X8 H<P>但我们从未谈论心事 </P>* O: O6 g" `. ~
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 ^6 v9 o# h5 P2 u& _6 _
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 o/ e$ q/ T' }( s) B: R5 S# l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" C) E3 c# P# U! u8 s) x' Q& }
<P>也许我能了解你的感受</P>
( r6 s) {9 X& @+ e# T<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 R( c, [+ A! X! i9 Q9 s. f) e  u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>+ r2 P" c0 J9 D) R
<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 l/ @$ z  e/ ]<P>为何如此难以启齿 </P>9 Z7 U+ N" F+ N! P' t+ S1 k4 \
<P>I want to confess that I love you, </P>
+ t" L8 m9 i1 J6 [3 s. l1 ^<P>我想说我爱你</P>! I8 j* \5 _8 T$ Q& W
<P>&nbsp;But I never did </P>
+ \2 f: P% A1 C( e+ d( v<P>但我不会</P>
, Y2 G" x! e8 @7 u; A/ M<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" @0 ]) ~% y$ q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) i  X4 [. }0 E7 j4 z& S$ D6 H* h<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># _- _" H+ l" r" p, h
<P>如果今天不太晚 </P>
7 t3 u9 Q1 L1 A" ?7 ?; [) v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' M. o" G0 E  D1 C8 V4 @% I# v
<P>我期盼吐露心声 </P>
& y" Q# \; c9 A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 G& S- h$ }$ w4 L5 Z) i) r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ ~+ V6 B) o- J) O2 i% v' z<P>Can I entrust it to you?</P>2 j  j* Y$ _' Q  u5 ^. ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 |9 S7 E3 K6 T) r<P>Entrust my love within your heart </P>" Q7 r$ k% K* Y$ r/ N
<P>把我的爱交付你心 </P>  R/ B1 A7 k. m2 h: m# o2 {
<P>Love… just the word love </P>5 D* K6 @8 e- O$ o. H0 a* S
<P>爱, 爱只一个字</P>
! B: E) w% ^: s" [- p. {, x$ ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ W" {) l! `; R/ N
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
$ t9 ^* M3 Y' o+ ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 I8 `7 s' Y; s; t' b/ d) S
<P>我想说我爱你 </P>
/ |) v  ?$ X) n8 [) }7 K# w<P>But I never did </P>
1 d' Z$ q' z5 S9 p( F<P>但我不会 </P>
( j( k0 j" _) C  k7 G<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! {6 T3 A8 q* B2 l/ K8 g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 a' b2 T8 v. C, d8 D' R& f2 U% [
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, T8 `# g* D/ o' h# a0 A& n<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& X" P: y: `0 H5 a5 i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 B3 `" W& T" h2 U<P>我期盼吐露心声 </P>
4 e: F, A& ]; D9 u" m+ Y/ V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 J" R- r3 \& f. S3 n: x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 ~' Y7 R! X+ ?6 `
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ k6 O& h( I1 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 P# B/ K) p% s1 C; o: R" o8 m9 O
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ n" W% i/ A( r4 w* s; ^: \4 D* b0 d<P>把我的爱交付你心 </P>
  K$ @% |4 o" T$ H1 _& p<P>Can I entrust it to you?</P>
% c' V  _6 E/ t. X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( d( ^2 |7 u' c' K+ W. o6 L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 n9 W# M4 L; I/ ~( X% m9 r. L<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 m8 V  z5 j  E9 U7 N, j+ H
/ }; v) s- a, S/ b0 w 我凝视你的眼,探寻你的心
3 Z+ a" G+ @/ P& m3 U6 X9 `
* I$ G. O! Y, Q- U/ h这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ m4 K& t. f+ _8 @$ ]2 i& p5 k
+ B( R# `2 ]: _* z  W' D这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 y, T+ g% K5 q% ^6 i+ L6 b. J' r8 ]3 [, h' b
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' }1 o4 O$ J7 @0 T6 p+ D8 d: s<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% u4 z6 X! E7 C0 f. ~+ R* Y# {$ p/ `
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-30 21:50 , Processed in 0.046615 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表