杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52481|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# }- G2 l( U- A4 p7 T- h. s* ]( C: Q

6 `+ y; o2 g& T# G. \<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 a. K9 p5 V1 Q8 e/ m/ o7 b: J% J
$ |: D7 F: v0 @6 n0 x: g3 @: `3 K  V; \5 ]5 O, G- d# Y8 l( H
我另将歌词附在此。) R* B) P1 a0 ?4 v+ `
The only thing I’ve never revealed to you8 o1 U! s5 }4 J5 _7 a. a0 W' Y
That I’ve concealed within my heart is that I love you
# ~  t0 z2 h, F  \4 h& n) AFrom the first moment we met,
6 C  Q% o5 V% m7 R; N2 h9 b$ a- J) uI already loved you with all my heart# q+ s" j; k+ f# K; R
We meet and talk everyday,
  F" B; Z# Q; Q: G3 v9 oBut we’ve never discussed the matters of the heart
8 ^" z' s/ p3 c: Q% m. ?* I5 rIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 [) k1 ?+ [4 H( oI would probably know how you feel+ S9 `9 Y: d6 S) J+ A8 Q% F8 o: B+ _
Love… just the word love
- F! @. x; O1 W2 }& k4 JWhy is it so difficult to express?
( @7 g6 B3 P- q( ~! ^9 LI want to confess that I love you,
* n' z% J  O. R/ C. o/ h# d+ ]But I never did; v* a5 K" f0 K. y" c8 C
One day you’ll probably slip through my fingers* @1 _0 ~4 E( C5 b8 _, g
If today isn’t too late,8 W8 C" y+ u" n  E# u7 V, u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 Y- y9 I1 z) ^$ R+ W8 V
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" }0 J% c: J0 Z5 l* a; OCan I entrust it to you?
4 `- [- _! \* `/ q0 e% G5 d  uEntrust my love within your heart
! C& X% N, n4 A; p% ^. ILove… just the word love
1 }. b( B1 x1 W: u6 bWhy is it so difficult to express?
3 S7 K: }3 D" O( u4 sI want to confess that I love you,  z6 E0 i) d9 f0 ~5 K
But I never did- F1 p: x+ b  }" x
One day you’ll probably slip through my fingers
: ]9 a. b/ O7 K* v" e9 L3 f' sIf today isn’t too late,
" T. ]' T: ^& _/ D# y( r/ P0 B2 Y" X( QI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 c% v1 P$ o0 J. H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # v7 W: b# J7 T/ g1 n; g
Can I entrust it to you?; m; V4 ]% P8 {) _# \5 {- z, U5 a8 I
Entrust my love within your heart) T/ X$ N& Z" ^5 N, ^& R  f
Can I entrust it to you?# L: V6 w, \2 t& x' z" u
Entrust my love within your heart" G7 u) \6 U2 F* o6 O2 S
# i/ P2 [1 T7 I
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 ~8 `& n$ V! Q8 J* U( N6 ?. j# B' ~# U6 C9 d: \) `
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" T7 E. l: n* }8 \3 U5 u+ @<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  h8 W7 I2 x* k+ p$ b+ a" G& d0 E
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
5 [- t) n0 ?3 b# N<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 X( h$ j% E9 O9 W% Y) E8 ~( r
<P>From the first moment we met, </P>( p0 @2 u; j% g1 U; b& q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P># E8 f" y7 J3 o  Q/ A6 x
<P>I already loved you with all my heart </P>5 Y; R3 c) V5 K9 A5 |; e' |
<P>我已痴心爱上你 </P>7 M9 b& n2 J4 O9 p  Q
<P>We meet and talk everyday, </P>
& K$ k! t" B" ^, r4 \, z  y) }<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ a7 y$ l, j1 u% [) d" w" }<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ j4 g$ A3 r& |) j( k( Y8 L# h
<P>但我们从未谈论心事 </P>
- }1 `- f* f4 v& E4 v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 Q1 y. y+ q8 i
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  E+ f4 I: ~4 H' g6 V! P( A
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* ~+ K) ]. d+ H7 q0 L
<P>也许我能了解你的感受</P>8 X$ p. b. Z! R6 V$ s2 G
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; c9 G# z3 H: g<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! W3 ^* K# ]/ {, b3 i7 b0 E/ q
<P>Why is it so difficult to express? </P>/ t4 o9 @8 Z1 X4 |8 V! [) c6 N
<P>为何如此难以启齿 </P>; u- U7 {# ^5 X% v
<P>I want to confess that I love you, </P>
% K* e4 N' V) F<P>我想说我爱你</P>
3 ]' M' C4 A4 W. G2 j* c. J. k<P>&nbsp;But I never did </P>4 b; M5 f2 e7 H# {! f/ D
<P>但我不会</P>
9 P* @8 k1 B" D* f# ]<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 X* j- Q/ i/ p- _
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& [$ w, O( v# U2 h# z: E. y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 V, \  G# U+ B/ c( j/ m% M& f, X& g: c<P>如果今天不太晚 </P>' q) G1 q2 U1 o' z, [) G  s. T9 ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- Z& f8 V" u: z& \* p( K
<P>我期盼吐露心声 </P>& ~5 O2 v4 w7 V" u6 K4 s! ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: ?; m2 J! [. K9 l7 V0 B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  E( e. A8 i- ^, A8 z5 u9 W6 U<P>Can I entrust it to you?</P>
5 R6 S2 ~( e8 j% o0 n5 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% S2 `8 {: Z! {3 x. Z) F<P>Entrust my love within your heart </P>1 o# D$ C7 B# X1 M# Y! P
<P>把我的爱交付你心 </P>
' Y! p0 G. G3 v! A' [0 Z<P>Love… just the word love </P>4 Y. }- g; e4 D( t  T4 t) P
<P>爱, 爱只一个字</P>
! n) b* k& y: K' }# e' s<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 ^4 N& a3 o* i2 r2 _( h6 ]6 ^" o5 {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ p, m( j1 B5 r! D, H: m<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ T. E  i0 z, _8 I( {6 M6 G<P>我想说我爱你 </P>& d  X' m0 i/ r. l: u4 o/ E+ G
<P>But I never did </P>. i+ ^3 m1 V( C( G% l
<P>但我不会 </P>' w: w# }3 {# e' o8 s# S
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 q' O: r/ G' q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" @  M: f/ K; g4 D* L. j" s* x
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 M2 ^7 |+ k* o+ L
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 K: p+ G6 ]/ Q1 G5 Z) N9 F& _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; ^6 ]. v9 k/ |5 p& U<P>我期盼吐露心声 </P>
9 C: Y$ O  b) i# J" I% |: Z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- S0 ]4 v5 \6 w+ W' ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- o% b% X( n# R- U" o% p$ G
<P>Can I entrust it to you?</P>
# e/ P. D" C0 E, I. g7 p7 L: g' W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, @' `. z: x! L& H4 K. l4 x<P>Entrust my love within your heart </P>
/ O7 s: ~- J7 g9 d7 c$ n<P>把我的爱交付你心 </P>* o4 @  ^/ D# _2 s+ x: e
<P>Can I entrust it to you?</P>6 ^' Y  c7 ]. F( h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># A$ X3 \( u, E$ y  V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 i( l# t1 q: D1 f, R3 l- ~<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 x. e+ U$ w9 M, o

" y0 _0 J+ x" ]# p% X4 Z; n 我凝视你的眼,探寻你的心
1 E9 Y8 N, {9 j: b" Q% S1 t
6 v. V; A& l$ C& L5 {$ Y6 t  n这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 P4 i( Y, j# B* D; a2 }0 H" ^! k0 ^8 |
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " j; l: o; Z# S! {

# K. Y0 \; a* |6 E<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 I+ i. P; S9 z7 o  y8 p' F; U1 ]<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 H& u4 H; Q9 d3 v+ R<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 15:37 , Processed in 0.048670 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表