杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50401|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- N2 n$ G8 t# X8 x+ s1 T+ O6 P8 h( `) F' g+ z$ Z7 b
2 @5 Y* p/ r5 z; t; O
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 y6 f7 |- _1 w6 R* \' A2 b6 W2 x, Y. ]

/ H) K1 \6 w2 V- M. I( a* \. Y我另将歌词附在此。. z4 @! t1 f) E' j
The only thing I’ve never revealed to you) Z. Z: X$ K+ b3 X2 J) g9 ^' ~) e
That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 i+ U5 Z9 |9 a( o0 V" I0 @From the first moment we met,6 w- o8 ]7 X: j" C1 b
I already loved you with all my heart& B- m3 g+ @7 n
We meet and talk everyday,
' |3 x$ F# z+ {( kBut we’ve never discussed the matters of the heart
7 C+ a) }3 x' p# _If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 G, H( i+ x9 z$ ~6 HI would probably know how you feel
! z3 F# U# k9 p2 \2 p" `" F$ SLove… just the word love
4 M/ I; ~( i/ FWhy is it so difficult to express?) P. z3 N5 y3 ~3 z# }
I want to confess that I love you,
' ^+ K& R3 ?7 [' p) ]% P# DBut I never did
& ?' j' O' J, v; D9 eOne day you’ll probably slip through my fingers
' a( I% r. g( z1 @* \$ _& h' QIf today isn’t too late,1 w9 B4 }/ Y6 |/ N- L' D
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 e, I" }/ G* P9 d+ N+ f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! ?9 B, H! G4 _% k  RCan I entrust it to you?
# A* V" l6 @7 X6 dEntrust my love within your heart) l7 P1 ?6 k- n
Love… just the word love/ a7 I8 K; }  p" r
Why is it so difficult to express?
0 r% S5 R- K0 v% T6 S8 c% BI want to confess that I love you,' f( J' [  W, H6 u$ F) h
But I never did
  z, t, M" f& i  o6 E; l4 jOne day you’ll probably slip through my fingers1 h6 F6 C- r& i0 K! A
If today isn’t too late,
4 a: F7 v4 O. V9 v: `I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: B) M( F3 q2 @6 V3 sI don’t want my love to turn into something that will just drift away % p& I; D, y1 C  J
Can I entrust it to you?
. e7 F5 y0 T+ M" JEntrust my love within your heart
0 X, O8 Y( O8 I0 n4 C" FCan I entrust it to you?) |& t4 e# c5 x' B; }; F; K0 h# L
Entrust my love within your heart
5 d: ?4 C' q( E. N  G; t/ t7 V' L; T+ |1 Z2 ^0 g
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + u( G+ e& i1 h9 Y( d
% ]; A( p4 K; }! C. N) R+ V; j" A# u8 v
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 b! n" J$ t6 i% V; p9 C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, f  R% M5 r1 }
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>$ m6 S: C0 g  k9 p: g( H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 \! e) C! S/ w) @
<P>From the first moment we met, </P>$ `! X( T" ]# |! ~6 {
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% i1 }0 e) K% o7 X# [6 H
<P>I already loved you with all my heart </P>2 y; L2 o; D; C6 L( j
<P>我已痴心爱上你 </P>
- g$ Q* F2 ^9 L5 D  }<P>We meet and talk everyday, </P>5 n$ K7 Y* u/ n  K3 \. X, [
<P>我们每日相遇谈话 </P>. L+ X+ j. _- @! g9 a" g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ G* u4 r+ i2 _" b5 f# J
<P>但我们从未谈论心事 </P>0 m5 ]4 p: q3 c3 H: {1 |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; b* v: p' q9 X
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 }8 y, S( M% `/ d/ ?4 X
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  G6 m: s$ k6 f. j<P>也许我能了解你的感受</P>0 ?4 S+ B$ d, @% _- m3 ~  B
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  K, u: t  f. k' O  ?<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) p. }/ t+ D+ Z7 K4 }+ U- i
<P>Why is it so difficult to express? </P>6 e! _" R7 U; d4 ~
<P>为何如此难以启齿 </P>& w% L3 T" y9 Y6 i  @) }
<P>I want to confess that I love you, </P>
4 F/ {3 h+ w, O1 e% ~<P>我想说我爱你</P>
0 E9 a" {) J! y3 k<P>&nbsp;But I never did </P>
& A5 |7 h; p) T) _: l<P>但我不会</P>
9 u% g4 M. B7 @7 T9 b5 g9 k, |<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" j+ L! @9 O" s+ P<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. b  v: a# g  V1 S/ d<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% [" g1 l, b: O% B4 X
<P>如果今天不太晚 </P>/ }3 t" Y' J8 g4 t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 }8 V4 w2 V! x" U" u<P>我期盼吐露心声 </P>8 W+ A; A+ |2 C* N# I% z4 n0 `  k
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 \% S* z, [  n2 N3 B2 e5 _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! s: f) {1 v; q. S" P, Q. c( [
<P>Can I entrust it to you?</P>7 p' ?4 d4 z/ E4 W  D: ^6 g* S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 ^; u+ Y6 A0 c3 y3 E
<P>Entrust my love within your heart </P>$ x0 F  N& t: M: C
<P>把我的爱交付你心 </P>4 k5 i% z2 [+ @% Y7 Z$ }
<P>Love… just the word love </P>
0 h7 m9 p/ ?8 \+ A<P>爱, 爱只一个字</P>
& N# |* t& ~7 C<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% V9 O/ _- U! H% }
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 U: I% y/ t/ \  R0 F1 J<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ x* f9 u/ W* m" K# {& Q: n2 {
<P>我想说我爱你 </P>, o7 m3 _/ f. Z* S5 C
<P>But I never did </P>
+ f* M7 `: ~, r* I6 u: ^) b<P>但我不会 </P>
+ u( R1 V9 @. G3 d% V: E* j6 J) q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 w" ~5 R& `( M9 K8 \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- _/ E1 j* ^! d$ R7 m( J* ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 f/ Q& O% M! W+ q+ T; C. A<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- F8 |: [5 ]# v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># z: P6 u7 v. G1 D' K# W3 U( }, Y8 K0 ^% h
<P>我期盼吐露心声 </P>+ z; r5 J3 B5 K  h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& X& F4 h5 H  c. w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( ]1 @5 L; Q: v! Y! R7 u<P>Can I entrust it to you?</P>
% @. k" E# e) V5 n+ }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' M  y9 P6 w) q, o, _6 C
<P>Entrust my love within your heart </P>
9 H( \. W$ U7 e<P>把我的爱交付你心 </P>
1 }& `$ p- P- G5 Y8 F) s<P>Can I entrust it to you?</P>
) T+ o3 P( v, T$ N5 v2 F/ x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 N9 U0 ~1 U2 K' F' O+ H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" h1 l+ t8 M+ \7 S3 d! E& ^& E4 F<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 O: X& e9 M  A1 ?+ j+ }7 t  M7 ?& l+ C" K( T
我凝视你的眼,探寻你的心
8 ^( B/ [; d1 r1 j6 I! S: e( R+ [! S* m& t) x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( [/ q! d4 O# O
8 U% [! m: t" v1 q$ J9 ?这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
& ~7 |/ m( \7 t/ }7 ^
: P" _0 b; i- a. _( J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># i3 ]4 u# ^( [+ C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 A; x( p8 ?2 I" v9 Q# {# T
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-11 15:33 , Processed in 0.050442 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表