杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48190|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 R3 |4 Q  C. f, q( M0 ~. ?

  U/ r, Q" u! r0 p9 J. w/ O% ~; K4 B
+ y* n% G) l" q. ~; v. W! R<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( y1 ~! l2 G( k) Y9 R( M% j$ Q3 X, Y4 x" F
, X) S' h, d: i/ f+ q( B9 ?3 f
我另将歌词附在此。+ |  S9 U7 I8 P( b
The only thing I’ve never revealed to you4 B0 C' Y  B9 B" x# j
That I’ve concealed within my heart is that I love you" F2 y/ h4 H7 s; h' @
From the first moment we met,4 s( y  C1 p" p6 C/ e
I already loved you with all my heart) \5 n% l+ w( I
We meet and talk everyday,
# F# G% |% n% E( K! p' W; FBut we’ve never discussed the matters of the heart4 s; ?8 h  X$ D2 f5 H
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% e  A" q/ Q0 {  f. L$ |5 |I would probably know how you feel
3 L7 G" _/ k5 \% W, e7 g# m7 d5 q% MLove… just the word love4 T7 |: p7 B  @2 {. _/ u  `. Z
Why is it so difficult to express?
$ f& l3 p6 P* g) \( R2 c/ K% |I want to confess that I love you,6 W7 v( {: o& ~, _( a
But I never did
, A1 F' ~8 W2 ?1 |7 @One day you’ll probably slip through my fingers' P8 G0 j5 \( d, M
If today isn’t too late,# V' O5 ]+ ?) J. x9 G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 h. _! t# z" ~/ s/ w: v/ o, y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' L0 C5 Z* l3 X# I2 CCan I entrust it to you?
7 D3 X: T1 E- f/ @1 k! zEntrust my love within your heart3 _1 x5 n0 [- S# ]. x- y
Love… just the word love- X( a: |" r$ P3 [- a9 t
Why is it so difficult to express?
3 M! D+ l+ E( f! YI want to confess that I love you,, j1 N* O/ c; \* d, b( q  X( z' q4 {$ n
But I never did
$ N: K8 Q+ D8 S/ s( gOne day you’ll probably slip through my fingers
4 P: R! |, B- ?, i. c- cIf today isn’t too late,2 X) ^( a5 t$ N' E. r, K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 z# z8 b' F  F" V8 |# Q# l$ y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 J; s* ?" y. |/ U4 V# H
Can I entrust it to you?
; U# z7 m9 {: e3 NEntrust my love within your heart
) Q* d! G% D& s' I/ oCan I entrust it to you?& e. t: _- J$ B, |7 V* o5 l  {' I
Entrust my love within your heart
) A' b2 K1 K% E1 @) g- s" N; a9 H! i& L
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " G$ v; Z0 v  |9 t) t  \
; S# k6 \3 K  z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>) m( N6 c7 n8 e
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( N- q* `$ [5 d$ C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" L) A  [+ ?% J/ M% A2 {<P>深埋我心底—我爱你 </P>' s( q; h- p4 b
<P>From the first moment we met, </P>
! j) T& O4 ^! S4 ~/ B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) t( f/ A" A% X6 O
<P>I already loved you with all my heart </P>( ?5 Q- Z( |9 k  s/ E
<P>我已痴心爱上你 </P>
& F0 P4 V; H) c# I  f<P>We meet and talk everyday, </P>
6 k" N  v! _% k7 S- x1 t- r<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ l. F- l% \6 X% I5 F0 E  B<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 H& \7 A, I+ [4 @: R- C
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 e- ~( f7 T1 ]& ~, {* t$ g! Z$ Z( ^/ l
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ [# f: e0 ?+ J
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 z/ L+ ?7 D, M) j4 F
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ x0 s/ O1 F8 e' @. h<P>也许我能了解你的感受</P>/ ?3 }3 h9 |2 w7 u
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: U) _% h2 ^1 ~- E4 m! f8 u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; c/ @8 t! }* K
<P>Why is it so difficult to express? </P>3 S  y* u0 P: f6 W6 Q+ H
<P>为何如此难以启齿 </P>
1 s$ @2 b2 |2 N+ u<P>I want to confess that I love you, </P>2 \3 u, s' D. R0 d) M5 h
<P>我想说我爱你</P>5 W: p- f2 s" R
<P>&nbsp;But I never did </P>; ?2 {: |0 B  X# y1 b. N
<P>但我不会</P>! M6 _$ U+ O1 I1 d% H& z, f. T' e
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" X2 s' X" ?# ^% l+ F
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) s$ V. k8 w. _3 {0 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
1 V3 E) i6 g+ K3 d<P>如果今天不太晚 </P>
  x8 F; Z7 Q( ~$ `8 F0 `& r* ]6 z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. n% G4 w6 l& j) F' r9 C<P>我期盼吐露心声 </P>
3 K2 Q; I/ s0 |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 q# I" P7 j3 _# s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 O  ~, q0 }$ s8 d<P>Can I entrust it to you?</P>" x9 x: Z1 ~; P3 U2 d5 x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ D9 r3 o6 f, q$ @8 A- S
<P>Entrust my love within your heart </P>5 {2 x) Z6 f. w5 h
<P>把我的爱交付你心 </P>8 ?% v5 e  @5 X- `0 W8 [! n2 a6 E
<P>Love… just the word love </P>) M( {$ i4 y, ?9 N
<P>爱, 爱只一个字</P>
: s% S5 H! e. @  B  K  d+ C<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( _9 u  y3 i0 Y) K& P) N<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>' ]+ P3 |2 ~! n: o1 w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) B/ D: B/ h( f! w2 L<P>我想说我爱你 </P>
* O0 x0 I2 V6 V<P>But I never did </P>
0 R; Q$ Q. b9 {' @. @' {<P>但我不会 </P>) q) T; O3 u+ Z- `. N
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 k4 l5 |  e' N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" k% v+ Z0 h5 V3 N- T+ _: |% `6 v- f<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% L7 t+ K! \0 l
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. |* K* o4 _+ g+ B8 R' u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! c0 D! b6 T( I- x, O8 m, v1 i! Q
<P>我期盼吐露心声 </P>
& L2 l, r* a# b6 h8 P$ {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% w4 G* f5 j& O- {+ C3 M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  u% W" ?" k9 V
<P>Can I entrust it to you?</P>$ D* }& X9 Y% Q1 Q9 T7 G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. {% c. Q3 F3 s8 G
<P>Entrust my love within your heart </P>; w3 L! k. w, Y
<P>把我的爱交付你心 </P>
! C8 F% k: K1 j" J; u5 c<P>Can I entrust it to you?</P>. m% v1 l  \, L  F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( e: y3 H+ H3 J6 M8 X
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 n, J/ Z% u+ G* G+ u
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 J1 q7 u3 n) n+ j) X

" ^# _8 E7 U- ?6 Y5 a. e7 p1 f 我凝视你的眼,探寻你的心9 ?; ~2 V" D8 R- A3 a

! o9 G9 T0 w* E+ w; O6 T这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 Q% {% y1 H  `

! G) }% J) w* ~( \7 \6 M这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
, L9 F: K" J! E& ^
; }6 \7 p' t1 u1 m9 p<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' x9 e" h' i) f7 U<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  ~$ o5 R! r+ K/ |: r9 V$ ]/ S<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-9 20:05 , Processed in 0.057927 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表