杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53324|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
7 l% A8 U0 G9 h; J% U( B" |2 q& ]& M5 K4 t1 K3 {
2 D% H* j& |, R5 j* o& U2 `2 F
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) C9 s" U" d1 Q6 W) H- H

% ~" \$ E1 {+ B+ K- {6 M: ~  r* m, Z9 z$ n" W' F2 j
我另将歌词附在此。
, x' t2 ?. v. d9 J6 KThe only thing I’ve never revealed to you
, E- A4 K: T! h$ v8 T  K) MThat I’ve concealed within my heart is that I love you. E# E$ c% u# u7 k1 {& l
From the first moment we met,
  ~% h7 R+ S8 j. W) ~% AI already loved you with all my heart1 G9 t1 @' J* Z$ e
We meet and talk everyday,* o/ `. G4 j# C8 Q* K' X( ^
But we’ve never discussed the matters of the heart
1 k( a* x; n8 ^" b+ RIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 H; l7 H" U* m6 LI would probably know how you feel
. x$ A  U% a% Z* FLove… just the word love) t; g  k# y% O
Why is it so difficult to express?
+ I2 C1 U: D) D# DI want to confess that I love you,5 W! c" U: |/ u4 Y
But I never did2 Y+ v8 @# h2 d( v: J  B8 I6 R! l
One day you’ll probably slip through my fingers0 p; Y. \! t! Z3 X8 j% r5 y
If today isn’t too late,3 }( _5 B; j" _; a. A; P* |7 n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 F) _, T5 d; o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 B4 @/ |. a# F+ I2 C
Can I entrust it to you?
; I7 A" ~4 Q+ h$ Q% F. VEntrust my love within your heart
$ j) h* l/ F7 n& z5 |Love… just the word love  w' V  m+ U! h( G! M
Why is it so difficult to express?
* Q8 k3 v( P  r6 s3 `, LI want to confess that I love you,: c6 e* _  I$ ^" l( A
But I never did
) k6 L, c% h1 XOne day you’ll probably slip through my fingers
3 N. c6 k* v8 t$ Q9 D/ f8 LIf today isn’t too late,
; g6 w) G( H( v8 o! |4 rI want to reveal something my heart has been waiting to confess) i' t) ^* t- R5 Q0 s) J, B/ Z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 O" o, s4 Q) t$ H7 ECan I entrust it to you?- {" m8 G/ G7 _2 M0 t$ P9 u
Entrust my love within your heart
  W) [7 Q: e& `Can I entrust it to you?+ R+ y- N: `1 s: {$ Y: A, \
Entrust my love within your heart
; ?+ N- _$ x* H; F" \" e' O7 p5 d0 _, F$ M/ Q9 @3 L
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 x  [$ Y8 f* r7 L( j" q$ X9 I! [
( M6 B  j0 j. f2 H, D, A& W5 Q7 L<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  n/ s; D4 s- \
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
, C; I( Y5 [- ?7 G/ _<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 |- M, U. [: q  k) _
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 O7 y2 l2 H+ J: E4 W% u
<P>From the first moment we met, </P>! U. ^" b: [8 r  B
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) O; S" V5 y& u# B5 \' |* G! `<P>I already loved you with all my heart </P># I( E# i" S2 G
<P>我已痴心爱上你 </P>
0 a% v, \, }& K- H<P>We meet and talk everyday, </P>2 T$ s7 S1 y: j4 t4 a* P4 `8 [: `2 v
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, ?0 A! x% o0 ]0 e; j% Q/ F/ G<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( M5 y, `6 J, l9 \/ o* S" w
<P>但我们从未谈论心事 </P>: H5 n) S( k; t6 j' y+ a5 f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" F' o) x: ?3 K9 N) F
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" p/ z. q3 M8 |+ ^: y' r<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& h1 `" C! _. U$ V! R5 a<P>也许我能了解你的感受</P>
( B8 N* }& s9 \; }! V% q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& A5 x& i2 P9 `& Q- {<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" [( T2 I/ v1 {7 s" S" `
<P>Why is it so difficult to express? </P>
! m" u3 x0 n/ ?0 u" \- ]<P>为何如此难以启齿 </P>
* Q6 e" Y! y* |9 Q0 U<P>I want to confess that I love you, </P>$ q7 v( R4 h% @0 x6 c; {, I
<P>我想说我爱你</P>* u2 E0 w, f; F8 O
<P>&nbsp;But I never did </P>! d# P+ p! Q" \! `
<P>但我不会</P>( b& O" F% Q. s5 C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 L8 U' t4 u5 \/ e) j8 S( ]  w
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: A2 D3 c1 f6 I/ G<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>! _( T& Z8 v1 n5 N7 [5 |
<P>如果今天不太晚 </P>
% G# Q2 w) g& `7 ?* }# K+ p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 S- R% q0 C( N<P>我期盼吐露心声 </P>8 A4 N% r! ~- x' _& L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' n  l! u6 U' Q% v9 n) D$ s  q, I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 p" [- c! e. \: w% {% B
<P>Can I entrust it to you?</P>; j% w; Z8 j2 P' ~; Y; H4 v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! q/ @& l8 j" U/ K<P>Entrust my love within your heart </P>
4 Y: @* [8 @& {3 A<P>把我的爱交付你心 </P>8 R7 h6 g4 O/ a7 Z# i! Q
<P>Love… just the word love </P>! \6 T# _" X. x! ?6 Y) b; H: y6 z6 _
<P>爱, 爱只一个字</P>
  S5 k$ d; P3 D) f' h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ N9 W5 q( `8 k
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" X4 h0 V, @4 O, |, T/ g) Y; V<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ l  A# y/ ?) b: ]<P>我想说我爱你 </P>$ Z% O- y  a# I+ X* e5 {% i7 n$ p
<P>But I never did </P>9 k) G* q" z7 w2 ^7 Y
<P>但我不会 </P>
/ V( d" x# M  Q1 n1 Y8 X/ c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& M9 H4 Z( C. D; ^8 \7 x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ p5 r2 x# j. @$ d8 b
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
0 r) e5 H8 ^9 d; ?+ s. t/ g/ u<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! L7 U( N9 a4 T3 i# w' M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 Z* a2 E' {2 w8 I, ~  D
<P>我期盼吐露心声 </P>: U4 G6 }0 I) n' P! C# v3 n; H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! ?5 i2 E- u5 J5 h( s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  A# M+ o1 e; ]5 `6 D<P>Can I entrust it to you?</P>
8 G9 X: J, R) r' }7 W7 Q# Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  Q4 H- X( ?! [/ `: A- h<P>Entrust my love within your heart </P>, `7 k4 g2 @/ o' r" t; D: r
<P>把我的爱交付你心 </P>; K' s7 D- a8 a  M) Q+ c# s8 K7 I
<P>Can I entrust it to you?</P>* }; k8 J; B8 g+ O2 u( s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ t  u" ]' F0 i& l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 M, W; l: [; P; j, `, c
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 q# |8 o; P. D
7 i! j# U! I+ Y- T
我凝视你的眼,探寻你的心& M7 w! b" g7 d9 K/ D! ~- a8 x8 M

! R( e1 w" R: _5 O3 {2 m! A这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. a% p0 l3 ~( T
/ y4 t( ^% X& }" r# S
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ) I3 \1 f1 \6 u8 R+ I
1 B1 y/ @" x! {+ {' P8 _; i6 `& L0 m( _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) j6 I+ i. k* y* W& h* e* p1 j
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& i5 ^' V  U$ x. j6 J& U( e  s<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 15:20 , Processed in 0.053545 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表