杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49442|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。+ X6 F' S, N! V  S
6 i/ \7 q. v1 _! d5 ~) m9 Z

2 z' `, q6 z& B1 W<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, r* T4 e$ _+ a6 T: W% g7 d# \9 E, Q9 p6 w  I( u" ^
: b  W0 `4 Q; i/ c* i; S8 T# r
我另将歌词附在此。
, Y  k2 n$ ^9 B1 BThe only thing I’ve never revealed to you
! a- O' U2 ]" P9 ]  FThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 L, P# U" m7 kFrom the first moment we met,
* A' _3 m$ `8 Q5 ?2 y) \- `, {' rI already loved you with all my heart
2 h4 @9 c7 J8 m2 j+ D# j# nWe meet and talk everyday,% n* v5 P; c3 |+ K% o
But we’ve never discussed the matters of the heart: @0 E" E7 a- l& \1 ]) v  B
If I gazed into your eyes and searched your soul,: q0 _0 g8 h0 O# t( ?
I would probably know how you feel
4 I- {6 L' y# q  F$ u) [Love… just the word love  W5 q# a) W  B$ Z/ P& J
Why is it so difficult to express?: Y% u9 H$ b/ H5 w: @2 O
I want to confess that I love you,/ G( ]1 I9 ?8 r0 \! a
But I never did
" }8 L, a- u& C% {: qOne day you’ll probably slip through my fingers
: Q! }' a" l0 N. h3 }* w* EIf today isn’t too late,5 `7 S; j; {" _, E3 B+ J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 U% q: \; V- N6 Y' l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, q+ d& J9 M: _Can I entrust it to you?" e& u! T5 b, U0 F
Entrust my love within your heart
( @- z1 U/ m5 j% x! @' _Love… just the word love
. \/ l- }7 ^6 F& u! t( b4 L# dWhy is it so difficult to express?
; _8 M# S) ^( t0 s. II want to confess that I love you,' G. l! h. F9 Z: t3 z
But I never did
, \+ j, L% u8 I# {1 U" \3 KOne day you’ll probably slip through my fingers. E$ u) ]  E, ?( y8 h
If today isn’t too late,  ]/ U! @% }2 V" [. p0 L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( Y8 D" M, y) d
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 d' _0 m  ]5 n' r. NCan I entrust it to you?
7 A6 [% o: n5 S7 X/ I5 e  v' FEntrust my love within your heart% }8 I# `! V( [" [3 f' s
Can I entrust it to you?1 Y$ Z2 _# {( k; W& t8 Y3 m
Entrust my love within your heart- j! |6 q2 C0 U( h
' F2 i, v# ]5 w# X
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   i( S  N) l9 P, Z: h

# ^( Y; f  m. ^- J& T6 O# ]<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 ~2 E& l" y8 Z7 }  Z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 p. W5 A& Q& A2 @% |<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% H+ q  G& F% K# I
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& P" R$ @& X7 z) Q/ [
<P>From the first moment we met, </P>1 ?9 l# P9 B- T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ q  |4 E2 i& v  W/ v
<P>I already loved you with all my heart </P>
1 D0 g2 B2 Y( H; W<P>我已痴心爱上你 </P>  |+ z2 [! T7 @
<P>We meet and talk everyday, </P>
; _' w3 a" ~7 e; K# P<P>我们每日相遇谈话 </P>8 ?0 Y9 F9 m, }; C
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>$ B. W8 V( {  y8 [) S, m" k
<P>但我们从未谈论心事 </P>/ ?4 V. F6 F1 q% S" S- u2 m1 g% P
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- r5 V# U* S- `3 }# p# i<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 F, A& E6 i8 @6 X" `8 P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 y3 a) _! W8 t4 i
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 t# D" d4 R" j( t& }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  \3 M/ M* O" K' r+ z; I<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 T1 F  x7 b' a5 ^5 V9 s: C<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 Q7 m, c6 b0 y+ `! ]+ F<P>为何如此难以启齿 </P>) I. }* K2 o. v
<P>I want to confess that I love you, </P>
) v( ^+ J' o+ K<P>我想说我爱你</P>/ L* z  e. T0 S$ c1 C' @
<P>&nbsp;But I never did </P>
8 [+ ^6 Z, U3 S<P>但我不会</P>
' v" A5 T" J3 D- l0 H- r: m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  L: U! N* K9 p* }9 U; ]
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) v; Q( M% M. @: F( P* Z$ o  P# u<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 N" w5 n+ {% l7 U3 Q7 W: \7 e
<P>如果今天不太晚 </P>
# q- l" E: v! L8 X( r* O4 H5 j  g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. M" a4 [6 ^$ u" B- C<P>我期盼吐露心声 </P>* K% O* W9 O$ H: e2 g' r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% n; o3 y$ P& q% ?0 @. |: A1 I+ l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ O, g8 Z" O7 [! j<P>Can I entrust it to you?</P>( o9 g' `; @0 B0 n  d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 h: T: j! s) e
<P>Entrust my love within your heart </P>) A5 D+ U, j3 A( D
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 }% o( i: p0 o% i' j( u<P>Love… just the word love </P>
' V% g: B) c  |" F6 y3 O' b' k<P>爱, 爱只一个字</P>& Y+ f; Z  t, K( y$ q5 F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- q) s# O6 ^; @9 j
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; L7 a1 `# o/ R; j' ]% \& V! C
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>1 e# J5 B" A9 m, ]/ Z
<P>我想说我爱你 </P>
( l; F4 [. V. ]# _# C<P>But I never did </P>' C7 a" L6 f5 J( O6 D
<P>但我不会 </P>7 D2 O9 }7 r9 k  L
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: P' G  }5 c8 M3 \/ ]<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  @9 x8 H: q5 E/ o8 x5 I* k( a$ {& {
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; u# g0 y' g0 \- i; f- ~
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
1 D8 d3 ]: R1 H& |# s' R$ T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ X2 C" v" Z6 Z$ x( D, b<P>我期盼吐露心声 </P>
' V" _8 Y; a# [7 I9 u  G6 M; A! R' b<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# u0 v7 }  ^$ x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ b5 a- y5 m$ J2 P
<P>Can I entrust it to you?</P>' ?. K* Q% |" v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! o4 R: V3 @- `+ K; W% }
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ ?6 s0 H! `# i9 t<P>把我的爱交付你心 </P>
- [  o) D  \* c9 ]* m<P>Can I entrust it to you?</P>$ b; b( i! i5 L0 d: t- W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. E1 f+ M3 J" }; ~" N- d: Z7 B<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 t; J7 K! E2 s( E<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! k5 ~4 T8 A+ E# o1 E) q1 i8 ^7 S- _" `% ~# N! B4 q) v
我凝视你的眼,探寻你的心
; B/ s% X! d+ C. ^, J' Z/ i8 `' u/ x0 t" b9 C1 @
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ }' `" c1 O! D+ x6 M( l; m

! u9 J  k1 v8 b( g" d这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 f' _4 }# }5 T/ L- v" S+ \( ?+ \+ @
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! q+ o$ Z$ K4 z) ?1 U
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- b" ?  d9 ?! Z/ Q+ ]
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-20 15:59 , Processed in 0.064992 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表