杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51840|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. ~- p% f2 W$ {  X! j
% a/ S8 T5 M8 R% Z- T  k7 a
7 D- U3 V8 h$ D5 Z4 y2 {<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" m# p; e" {4 i% m! g$ T# q

1 e6 W* }8 B# A  \' ]  C
0 }9 M: D( `8 X" v我另将歌词附在此。
! M9 L3 _5 A9 F9 ]# O8 qThe only thing I’ve never revealed to you1 r) L7 X; q: M
That I’ve concealed within my heart is that I love you$ H1 d5 O8 i3 v1 ?7 q( W" I2 k
From the first moment we met,
$ l* x9 H9 h' j+ f* q$ p# O0 E# @2 i# tI already loved you with all my heart3 G. o* l/ u5 h1 j
We meet and talk everyday,
/ ?: D. ?! `! D$ i- cBut we’ve never discussed the matters of the heart
" e% r6 ~* Z8 y+ lIf I gazed into your eyes and searched your soul,
6 _, F7 p6 y+ {+ q. WI would probably know how you feel
5 {* G' o4 Z' H. M: NLove… just the word love
' Q3 y6 i) S( nWhy is it so difficult to express?
, E7 \2 g0 D8 s6 N  b7 tI want to confess that I love you,; E2 p% h  J$ Y& I  G9 Z! k
But I never did3 q& V- g1 n+ t. F* F, x6 {
One day you’ll probably slip through my fingers
8 q1 |  q' A) r3 G! T3 cIf today isn’t too late,. I8 i" J. o0 G# q, J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess& _5 [2 g, i' x) X. _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: l8 @, K# ~4 ?! Y. BCan I entrust it to you?
( E$ r. F/ s5 Q3 L1 X$ CEntrust my love within your heart4 c& i* H$ V6 L+ Z3 J0 g0 z
Love… just the word love
2 Q1 u5 ~4 B+ OWhy is it so difficult to express?- S2 y( c- F1 L
I want to confess that I love you,
: j7 p. @7 \8 u8 O: x' B+ H, CBut I never did! l  q( I/ T' {! K& F9 f3 B7 j0 W
One day you’ll probably slip through my fingers
* H* W1 p7 Z% e% w/ z" ZIf today isn’t too late,- K! B8 e8 H6 s5 @* ]& A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( ^; L. K8 `+ ]6 |, N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 j6 a8 E- s1 i5 G% C+ J8 y
Can I entrust it to you?
8 z! C) X' a0 I& L; y5 f, R0 lEntrust my love within your heart
' j: W2 e9 u4 a; x- @! S: ECan I entrust it to you?7 o1 S( }3 c& w3 N3 a; L
Entrust my love within your heart$ t6 y6 }$ P$ h. j2 Y$ _/ x1 V

% _; K5 M2 N1 W. F7 J1 e2 P[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
9 `$ c4 d! G- V' H+ q
- c1 T' t# {4 X3 M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ P  e1 `# Q+ j7 V9 d, Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 N% R; P0 S- v( `9 A
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>+ ]  ~4 W* V  O# K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ {  w5 P+ ~2 Y  v/ V<P>From the first moment we met, </P>( n( R/ V/ s  U4 x  m3 a, Z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 x& d6 m* ^. W4 Q<P>I already loved you with all my heart </P>
* d$ C/ x3 g8 b: A% j<P>我已痴心爱上你 </P>  P. M8 [) d! I- U+ d1 H& S  ~
<P>We meet and talk everyday, </P># b; O, M# d. l1 k
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, e$ g( ~- p" q9 [<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
( A9 I; |' H' `- z6 B& _4 W<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 \* ^! V/ w9 i7 ?<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 i7 u0 H; {4 u$ y) {, q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! F* d* I1 e# H* \# D2 r. j1 T<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' A) h, R( Y% J, ~3 o<P>也许我能了解你的感受</P>6 V$ ?# @  g( e- O% N
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># w* e( u- m  Q; [5 ]( K% l6 ?
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  a; i  S) k* |1 m<P>Why is it so difficult to express? </P>/ y& p  {( z7 |" l+ h2 W/ B3 R
<P>为何如此难以启齿 </P># k) D( a. q; L
<P>I want to confess that I love you, </P>8 I5 Q2 V) V6 l+ Q1 U
<P>我想说我爱你</P>
: D0 ]) N- X" t<P>&nbsp;But I never did </P>4 D! u# l. g$ n7 X7 c
<P>但我不会</P># L: |: u4 f# m& U
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 ~7 ?/ Q7 ^: R# f' u2 s' I
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. x. x% D9 Z) x' n% f
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. k4 Z. q( i9 z, p7 {4 I: Y8 Y<P>如果今天不太晚 </P>
: W$ @' H" m: X& w# L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  q4 Y9 t0 ]$ Y, y2 u* ~$ R<P>我期盼吐露心声 </P>$ y6 Q* o: p4 \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. f9 K* t$ c5 I2 a, [9 U- k# h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" R+ d9 S; L) D/ S( C<P>Can I entrust it to you?</P>
. o& _, L9 q" E' ]* ]8 g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( U$ M' x3 N: W0 `( h+ }- b<P>Entrust my love within your heart </P>
% f* S+ Q% P  U0 n7 X, M% f' I: N( U<P>把我的爱交付你心 </P>
: c7 \5 f4 V! k, m* V0 q<P>Love… just the word love </P>
8 U8 J. o* r: ^: J% x6 R<P>爱, 爱只一个字</P>
. b) f* V. a4 S<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" o7 c8 f6 _/ E- d. I
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( Z2 }- x) ?) M. {<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! {, }: v( d, x8 ^) |$ d( i2 l8 K
<P>我想说我爱你 </P>! f2 x4 A3 @# Y( e5 J2 Z/ ~# H
<P>But I never did </P>0 \, ^6 D9 X5 R' h) }
<P>但我不会 </P>9 v2 x4 f, u) |* l/ U" r7 k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
+ p: k1 |! E: n/ h<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( u3 P# z" }9 e% z5 t  i
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  [/ C# [# ?5 y; q1 Z, E  G
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* q$ Y+ V: E; {$ g4 K5 `3 t+ s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ V# C. r2 Y9 Q# C% |: g<P>我期盼吐露心声 </P>& D# K: n: k. D: |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 Y4 k- c! G6 @( ~: ~9 F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) y; f& C7 i# o2 k<P>Can I entrust it to you?</P>
' W/ |) m# h  U/ p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  y% n  q, V$ x9 h
<P>Entrust my love within your heart </P>7 B6 C! o/ `8 i
<P>把我的爱交付你心 </P>! w, Q5 ]- ]- Y4 H! W: R  p
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ V# T6 j/ p8 F. }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. T9 N3 @, |) n7 n* }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) T: D: I' h% N/ ]4 y& O<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 f! `- X7 M, u* s
8 t! `0 \2 Y9 Y+ s$ q 我凝视你的眼,探寻你的心
/ L' ~+ g0 S* K3 g5 n% A9 B" n) m8 X) J# s
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# j; |9 I8 a' q$ a
9 }( d3 R% f' c( o/ u' `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% l, {, ~5 q: K/ X2 @$ e9 Y
; E* g. `% j0 c" \/ r; u8 i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 p  L  T1 O, G: s# e
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 C: o$ K# V% T: L0 A- u8 {<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-30 13:59 , Processed in 0.052853 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表