杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49609|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
* h" H0 [7 e  J) }
4 T! f8 @# d3 T& [4 a  U" o& Q4 m, m0 B/ [/ i+ ?' \6 S
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( Y6 X. H- u2 H2 \9 j3 c4 y

! A1 ]. c* X* \) D. \! n. O* x0 F7 D5 P0 K1 k
我另将歌词附在此。
! B3 u* s- ~( X9 b! n/ N. eThe only thing I’ve never revealed to you) T$ l: s' u8 K! r2 s
That I’ve concealed within my heart is that I love you
" Y/ q/ M+ ~5 d7 d( B! W: gFrom the first moment we met,
( V" Q6 c. ^- A9 x  Q+ xI already loved you with all my heart
6 D) Z3 X' [* G0 c) y% e# _We meet and talk everyday,
/ B- z8 V+ e( [. {- UBut we’ve never discussed the matters of the heart- ]: q' \/ k& g
If I gazed into your eyes and searched your soul,; I! w' {/ n: c- g
I would probably know how you feel3 q' B9 t* A. ^( h1 y
Love… just the word love
  i! c& m; B0 {6 dWhy is it so difficult to express?8 l2 H  J# B2 Q5 e8 h0 c( T
I want to confess that I love you,& A$ U/ G8 A7 a5 {" I
But I never did# A- ?! t3 ]6 O  q
One day you’ll probably slip through my fingers
' Z- K+ M# d: A, G5 \; p: ~" sIf today isn’t too late,
+ \. L9 f4 @9 f9 J- H% r2 k( zI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 b) t! \7 v  @& EI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 y( i' E! J! |" u% x
Can I entrust it to you?1 M* H2 m8 ~+ g4 z! @, o+ L
Entrust my love within your heart+ Q0 r% g0 |0 q. E  |
Love… just the word love8 F6 K* e9 e8 f/ l* p0 v( E
Why is it so difficult to express?# z$ T' F8 T, S8 q
I want to confess that I love you,4 M! V2 [& m& K% [. f8 u1 E
But I never did6 q  s7 c0 T4 [, b/ J; s
One day you’ll probably slip through my fingers) g0 p; N& g+ c# N
If today isn’t too late," g2 `- a5 Q# \7 i& l: Q0 g
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# q  S2 S+ t- Q' H. ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; A# X3 i" D6 l% |7 [* aCan I entrust it to you?' j$ Z& p# O; O: m; D
Entrust my love within your heart
" K2 H) z: u: E$ M- qCan I entrust it to you?
( |+ b0 N. V& w. R( NEntrust my love within your heart
/ C, E7 m2 _7 I0 `2 e( e+ R( `# Z& v2 I1 Z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ V- E/ N+ N1 t2 X
# h2 e5 Q1 \, E2 H1 f<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; t  c9 `# t- x3 w7 g. E; K6 D
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 |0 a6 B3 ?+ d4 o; H& M
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" i# |( J" P8 {% i# a4 H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' o' b' u3 y2 l<P>From the first moment we met, </P>
" n" U3 ]( i9 b' ^% K<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: K2 |; y  d$ m$ q<P>I already loved you with all my heart </P>
* }3 ^0 Z& ?. S7 p: J& N% V* s1 W7 u/ j<P>我已痴心爱上你 </P>
% p& {4 k0 ?4 u' L; k. ~( l<P>We meet and talk everyday, </P>: @! h5 D; U$ s$ D* }% y
<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 [- K; _6 i! V4 s1 ]' @. J" V6 \0 G<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- \& F4 R% p2 h! a$ l: l1 b
<P>但我们从未谈论心事 </P>2 N, |; l* Y3 m( l0 @) p6 v
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 @! J8 c4 R( l: N! v
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 |/ B% q& w/ n1 @/ u
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; n7 Z" O" a: p
<P>也许我能了解你的感受</P>
! j4 p) a4 @% b! M3 g( s& @3 E) O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 U- P- I3 W" t( J" e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: }$ b2 I. b; N<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 t- G8 I$ T4 p. D+ P2 N<P>为何如此难以启齿 </P>7 A: R! D) g* t: {/ ]! Z
<P>I want to confess that I love you, </P>
; S: u' a& w6 K  B5 i( O' `6 Z; ^<P>我想说我爱你</P>
; P: J2 @4 `1 n+ A" B<P>&nbsp;But I never did </P>9 B) b4 s& C) g+ P8 h/ w
<P>但我不会</P>$ E$ ]  J5 f* S7 A) \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ b5 }8 v2 P+ s<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 G6 e1 ^0 K  w  J/ e+ K4 z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ ~9 s1 H& y4 m5 C- l* {
<P>如果今天不太晚 </P>6 q  k8 v" }0 t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& E& v' }0 X/ _( C& e: s<P>我期盼吐露心声 </P>8 r4 ~1 v, F, Y: x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* e& |8 d0 I/ [# p! h4 A% P8 C4 E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: w, f- P# o0 N" m<P>Can I entrust it to you?</P>; F5 ?- Z3 `0 t+ Q) W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% t' z0 |/ p: B) E5 m  w8 p
<P>Entrust my love within your heart </P># U, {) J, K6 A6 V& {/ X; Q0 o
<P>把我的爱交付你心 </P>
- Q1 h1 S4 S/ M: t' Q<P>Love… just the word love </P>+ Q; G/ W2 `, }  ~' C; A  t
<P>爱, 爱只一个字</P>
8 t  }$ V! m5 ^: L$ {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! ?$ d6 G9 Z3 J0 k6 |
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  f0 {4 [+ p' o; L+ X, w  G<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ Q, S9 Q* V1 Z  A- S1 N# ~<P>我想说我爱你 </P>% A* t; r' O. ~! [- u
<P>But I never did </P>/ `  X+ `/ _$ J9 O
<P>但我不会 </P>
2 N6 d& g6 ^  L# `: Q5 c+ e<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>/ N6 s9 |7 B6 R* B' a2 J0 l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 ~  g. e; {/ Y7 G$ T
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  o- j6 |. G; W' h4 @& m0 g<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>5 [# h# X9 H- ?6 |6 z3 B! \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* h1 b: ^4 u* ~<P>我期盼吐露心声 </P>% u- Q" Z7 ]1 B! o' j3 d1 I+ h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( g1 t1 |0 @- J1 d' a" f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 {  @5 Q/ o' E5 u* R: Y5 y
<P>Can I entrust it to you?</P>
, k. @0 p& j: m9 v4 N2 ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* d$ Z: H6 _- x" U1 h/ m2 e
<P>Entrust my love within your heart </P># n$ R& i: E6 a
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 f, ^2 h6 x# Y% K5 F) K0 h8 S<P>Can I entrust it to you?</P>" w: N! R/ n" e* i$ K* ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>% k5 F+ M. N6 Y! L' p( Q% Q5 U5 S
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' W6 i$ [7 ?" w* C- @<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 m9 b7 j: A, r* m3 I! f% A, G+ L8 |  k9 r2 a# B# n
我凝视你的眼,探寻你的心
( O3 T; d7 X1 E4 h* ?. D% W# |* F
5 g7 \( |5 H$ I- T$ R1 O0 _8 ?) S这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. S; g* f4 ?9 y- @1 Z1 g# }
: U! T7 \# M  l6 M6 B" O
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 h, D, l/ t" G1 F& m
* C$ {6 c- {, A+ a0 W% m
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& F( ]) t$ N) p, ~: _$ w<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* ]& }. f$ F# N
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-27 11:41 , Processed in 0.055484 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表