杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49378|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* t" w6 q" I" A; q, v& ]

% o5 W6 \2 u3 a# r
# E. H7 h/ R0 c4 |<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 w" [( [& r$ ]/ |! z& t5 E* N9 T1 h

/ H& K; ?5 c  f. ~我另将歌词附在此。
! `% S& F* W4 g3 S" j* j; v7 YThe only thing I’ve never revealed to you
6 Y7 I& N2 G; B7 rThat I’ve concealed within my heart is that I love you
- i7 E$ ^" \9 X% i9 S2 f* u1 O$ zFrom the first moment we met,5 h: L( o. B3 u3 {/ V1 [* Y
I already loved you with all my heart
% R. I" l' W5 {We meet and talk everyday,
8 ^& H+ q) U' ^+ YBut we’ve never discussed the matters of the heart+ }* F3 R" k( D/ g
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 @& }8 ^* p; i0 B5 W
I would probably know how you feel" d$ n0 {" b- z1 b: m
Love… just the word love
+ ?8 A  ^- ]: f+ S& E3 J, ]Why is it so difficult to express?4 G, J, m/ g) T, W
I want to confess that I love you,
2 u3 [# |* T2 M! X9 k; A5 x' ]. e) QBut I never did
+ K' \/ @( b1 [8 \7 I7 @One day you’ll probably slip through my fingers
, s5 u& S" C( p, s/ mIf today isn’t too late,
' s! ]; `( N" {8 ?. ^! _) K7 YI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* q1 l! G) d" ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# S# U% h2 t2 b4 eCan I entrust it to you?9 U- P. O! e+ E( h; l  J% U
Entrust my love within your heart$ C. s4 g) |$ Z8 m, Q2 W
Love… just the word love
+ N2 X* _: R2 `' |' Q% OWhy is it so difficult to express?
; y5 @2 m/ H, c; _( P8 k1 {) rI want to confess that I love you,
9 j$ ?' l5 Y8 k+ U/ v  PBut I never did7 K/ h& Q( `4 H/ Y. b: d( G9 V8 g
One day you’ll probably slip through my fingers
# s( X; \  }  [( n9 QIf today isn’t too late,
! t8 k7 a0 z6 N7 GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* v4 g0 o6 `1 h6 `# s5 f/ b8 A. qI don’t want my love to turn into something that will just drift away
. S5 k9 v3 S1 t1 @Can I entrust it to you?# F) d+ u( y; O+ ]
Entrust my love within your heart
' N0 r* N0 D) ~2 V# wCan I entrust it to you?* G3 N2 d6 S9 {' S- X
Entrust my love within your heart! c7 X6 V  E9 J, y5 f

8 e$ e/ }& U9 O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 w6 v: w6 q2 M6 t! e2 Y0 d" _" R; v% b0 }- G6 r, V
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ Z* H6 M7 j7 o" }" r
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; z6 ~  p4 u7 a" d0 ?
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, ]# q" {1 Q( w) F2 {# @
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* k% p6 i& V- S- G<P>From the first moment we met, </P>
: ^7 E# u: b% h( p<P>从我们相遇的那一刻起 </P>5 l& i7 |; @3 a' c" u3 T- Y# J
<P>I already loved you with all my heart </P>0 m, D0 I- z3 V: |$ P
<P>我已痴心爱上你 </P>
$ _; m/ l1 }* }: |- w3 L2 A5 ~<P>We meet and talk everyday, </P>
0 T* h* t. F) U! f' a<P>我们每日相遇谈话 </P>1 M( C( q, ]5 Q3 T6 w7 G* ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: B; L0 x/ x, y<P>但我们从未谈论心事 </P>
; m7 l& B% E9 e+ w" |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# `7 }+ S) J" f; s( d6 H! M<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 X. w9 s# m9 A, w7 Q2 O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 N1 |* l% O* {5 D7 h! u5 q8 q4 l
<P>也许我能了解你的感受</P># w1 S6 m2 j9 \; D. a
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 X/ B/ Z8 o$ n% j& n; r% V: S+ A
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
9 _9 c% @/ @+ k- U+ o<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 h  z  n& ]$ M2 m<P>为何如此难以启齿 </P>0 C/ C  e$ D0 T0 f) R1 U0 R
<P>I want to confess that I love you, </P>
$ @& Z8 F, X3 A* C" e3 U<P>我想说我爱你</P>
" F& S, ?9 L( d1 a' Z/ y" b5 k<P>&nbsp;But I never did </P>
: A$ }; ]/ H8 e" O* b2 _9 _3 L$ W' v<P>但我不会</P>
/ l3 p8 |5 `; L- E; R1 f8 N, `<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% ^  a- T9 V' j- D+ c* {. j0 @' Z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 Y- r2 ^0 z. k, D" d% Z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  t4 u) n, t! w. L<P>如果今天不太晚 </P>
! ^9 G" C% W1 H" t3 E/ h7 h, }<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 Q) g: w+ O/ e4 m) r! P
<P>我期盼吐露心声 </P>
% l$ \+ @: a+ F& m<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 d/ ^5 o' Q( `3 F3 ^# m! @5 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 H' T1 E6 c, E% r; |7 m
<P>Can I entrust it to you?</P>3 q7 P; a7 ]' Z# D2 |$ Z, ~, r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 L  v! L( H4 S8 `+ m$ ^
<P>Entrust my love within your heart </P>
* p: y- Q. _; K& A- y" \<P>把我的爱交付你心 </P>2 \# |9 H5 c6 l' ?7 V
<P>Love… just the word love </P>
# k: K. `' T% @7 M) W* g) D) |<P>爱, 爱只一个字</P>
2 p, e" P8 {3 W7 t1 C6 r8 t( c<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 W+ d+ x8 w! A  r
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 O3 j0 _7 c4 E5 ^3 @<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: O/ P  o! `( _8 j$ |
<P>我想说我爱你 </P>6 G3 i- P; Y3 r" X8 r5 V2 ]! o" B2 Z
<P>But I never did </P>+ k7 x) i9 D6 A/ v% }( F; B* E7 G
<P>但我不会 </P>
2 m8 s1 z2 u) W0 Y/ L% w1 F<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ p/ n0 @& P% ]+ ^$ b' L, g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( E, U6 \' Z6 M1 [: m) l2 o<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* d8 S- i0 y) M% b" m<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 |% z1 X" G9 N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ b3 k" J' F- D: u, H, |7 `5 v<P>我期盼吐露心声 </P>4 s" L4 Y4 t- {' _1 e; ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 f# i$ k2 n, ^6 c! |$ j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! D( ~0 M) r" M% z+ ~# F: t
<P>Can I entrust it to you?</P>
, k) b1 Y7 R( D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  H7 w! W2 B% r<P>Entrust my love within your heart </P>" K' K. c! @5 o& W
<P>把我的爱交付你心 </P># a; D' ]8 I6 W" w% n3 ^  p
<P>Can I entrust it to you?</P>4 A! o6 U# B7 [: M, ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, L: N# ]5 ^3 G9 J: m<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ A* Q; \- G5 j, P0 `( D
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' R- o! N  g  Q; p

7 u5 b0 v+ ^0 G+ r& o% `# Z 我凝视你的眼,探寻你的心- G+ L! A/ m2 E8 {

. b, q% N- `% q这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' d$ K6 x( k" V  @4 N
6 ^. t3 U4 w5 c  a5 A1 a8 e这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 R3 D" M( ~6 _+ {6 A! B
2 t8 Q. Q0 V/ ?+ I5 h
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 V- |+ _3 Y5 J/ U) j+ x
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* a& W( A# @5 ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-18 11:00 , Processed in 0.051540 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表