杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54211|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  U" l4 l7 ~" Z( Q, H
0 M9 s  P* J  X) B+ c
+ I9 L" i' H$ M( X
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
# K4 ?$ K4 j% f& y% Z
; G- [: g+ [, W5 k6 J" t
# B5 `9 y9 h& J' i( ~我另将歌词附在此。
( a5 G; k+ z9 n4 }4 v' ^( IThe only thing I’ve never revealed to you' [2 F" u* j& [
That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ ?' A( `( [. }From the first moment we met,$ {6 m, Z- @8 g9 F$ F( r: u1 l
I already loved you with all my heart) T0 C! t& O  g/ n# Z
We meet and talk everyday,/ D9 g& Y2 P% R, o) ~/ O
But we’ve never discussed the matters of the heart
8 y' j! s' i2 n" f' ]If I gazed into your eyes and searched your soul,6 F) G7 O: c* L- ?8 u
I would probably know how you feel  C0 ^8 |' l6 D6 ]: y- o) h
Love… just the word love3 k7 k* m9 R( A' u+ \. H3 J
Why is it so difficult to express?4 H& z. x% Y2 {8 g8 P% U
I want to confess that I love you,
; j% t! I9 p8 q, L- c& j4 QBut I never did
/ y4 }/ n% c8 T% ?* {7 `3 E" }One day you’ll probably slip through my fingers
$ g9 E4 v: n& I* s0 n9 f; A+ WIf today isn’t too late,3 Z7 G# I8 U; M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' X7 e. l2 t/ \! D# H, e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 Y; n$ S! q8 @Can I entrust it to you?
. f2 V+ B- g. z; `; L* X- f) {Entrust my love within your heart
+ s! L& `9 @4 {4 j  s8 DLove… just the word love5 }; z+ P. z8 t3 g. o9 P8 h1 _  }
Why is it so difficult to express?  U# |# A3 F. V% M
I want to confess that I love you,' O$ _! o! K- W/ g; B
But I never did
! b' c# G* ?9 g6 p& HOne day you’ll probably slip through my fingers
1 ~4 V% ]1 f  b8 AIf today isn’t too late,
  N5 H+ D1 r, {! ~$ xI want to reveal something my heart has been waiting to confess, _" `1 ^0 A7 G. u+ S
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 {9 \" f' d' [) @- }. w& p( N
Can I entrust it to you?$ G" ]! w* c( ?, u
Entrust my love within your heart, E# Z% b1 q+ ^
Can I entrust it to you?% ]2 t- G# T, \
Entrust my love within your heart: b+ H! g3 J! c0 I
, s  J; ]2 I6 j' B
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; g$ J% c2 O! i2 j5 K5 m( ^5 V- Z7 Q& c9 {: s, q- b
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( b* k5 w) t% F6 _0 V& Q5 i
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 a0 `4 l& i, Y# n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) D8 C5 b8 `9 T  S# V& U<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; G; I+ j8 s4 E; o9 Y/ x, w; m: n<P>From the first moment we met, </P>: {5 |+ U1 _, e7 F4 ]
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, n, `* y' L0 f0 F! q8 ]- V
<P>I already loved you with all my heart </P>6 O- [2 M! U6 Z4 X; K7 R
<P>我已痴心爱上你 </P>4 ^% E+ ~1 W/ Z* J$ f
<P>We meet and talk everyday, </P>) ^: Z' ]* ]# Y5 Y: I
<P>我们每日相遇谈话 </P>
& L+ {; y, G8 Q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 \2 \4 F, H" A% E7 J% b3 f, h<P>但我们从未谈论心事 </P>
" ?7 V! U+ E5 @% c8 j<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! t8 t9 k; M9 a<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 A3 a6 l  ~2 i2 R
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>$ U7 \6 j! ?7 j" O. W
<P>也许我能了解你的感受</P>
) f, k* U$ ]4 E" c1 E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) @! e0 [; C+ d9 ?( C
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 r) ]# N# F% T+ Z. T2 A
<P>Why is it so difficult to express? </P>7 ^( b: l! \3 N& T) U
<P>为何如此难以启齿 </P>7 `" _0 P3 K3 N& L
<P>I want to confess that I love you, </P>
% Z" e; L- H$ F9 m6 l4 o/ m  z! I<P>我想说我爱你</P>
) e" g- G2 v- I+ n6 v/ i<P>&nbsp;But I never did </P>
5 q* b/ C& c$ D<P>但我不会</P>
: Y6 \" n8 s7 {- |- h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># O) ~7 y% T1 r0 j) ?+ N5 g
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" W& W9 z8 Y* Z' c( U8 r) t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 E+ q( [8 O/ C0 @5 m' L# ?
<P>如果今天不太晚 </P>( F" x/ [0 h; y6 T
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 B1 G( o& B9 f  h8 V  a8 ^<P>我期盼吐露心声 </P>& U3 `% Z0 ?$ B0 |$ L- R& [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' }5 D8 O6 W0 D$ X& b$ N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* E9 k: a+ }7 h8 x<P>Can I entrust it to you?</P>
( {) \. z1 r: f" e: f. J4 J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* l/ S' l8 r+ |! X1 h# b
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 ~, X& s! I5 u; V) V* |' I<P>把我的爱交付你心 </P>$ b. |, r2 M, t" z0 N* l) o
<P>Love… just the word love </P>* b" }6 A) A" G. [3 [
<P>爱, 爱只一个字</P>4 l+ P# q7 k/ Q9 @! w& n% x1 j
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ p# @6 a3 }0 z% r" I. W. @2 q5 R<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 B7 @9 S0 z( B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! T% t& v9 }7 `7 g2 A6 ?
<P>我想说我爱你 </P>
* s# X( v) H7 K4 M; V9 ?0 W<P>But I never did </P>
  i, T- a! {* B* _<P>但我不会 </P>; ?, G6 N. S4 f; t# k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
% L, S4 ?$ Q" }+ A4 o1 ^2 |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ {6 [; Y0 p8 @/ ^, {: j
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  s$ A; |( @, U7 O  s! B, R, B
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>, j8 d( n, a+ |1 b/ O# Q8 Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 ~; J4 @9 N3 o+ K& }
<P>我期盼吐露心声 </P>
8 q- |4 c* `1 _$ C; ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  t, C1 f) `* q. y/ ?. `' \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 U2 e  y2 b! X0 X, `<P>Can I entrust it to you?</P>
  r4 P8 k( n6 C% w3 S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 X, N8 _6 _/ v% m6 T
<P>Entrust my love within your heart </P>; v% z2 a3 \. w  N
<P>把我的爱交付你心 </P># i/ Z. A# F( n  O3 J+ N
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 O( K, y) _5 Q4 T. d% P2 O3 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
* S: b5 D  v. s4 r* L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, s! u6 k' h9 Q. W& a' r: e. Y5 Q' z" x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. I9 I3 L) T" I" k

8 n+ J$ {  ?5 J* ^$ [, g, P8 H# V 我凝视你的眼,探寻你的心; U* Y$ Q% _5 o
+ b& Q8 y" i+ O) P, I- ?: ?
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* s( x0 ^" G' b7 C, x* s$ J5 u$ X4 ]3 m3 s6 E2 J/ ~7 G
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) [1 P. |# ~2 i5 @* C% H
+ R8 e; V: q6 E" n+ a. @<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 E/ I! l2 z  ^8 }
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. I! x# B: i. v. q9 d' h<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-31 04:44 , Processed in 0.054111 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表