杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 57139|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% K2 q0 ~! H2 U6 r3 [$ c/ Z% X6 h$ _  a4 f2 H- E: t) V' o4 A* i

: K1 C2 T6 p1 i0 M- `0 b5 j<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 h8 d* c. p6 {  T- ]; y* Q' ]% @; f
/ `  M3 N* V) g* C
! e% j0 V; s8 k
我另将歌词附在此。
: v+ D2 Y( a$ ?* C. ^/ GThe only thing I’ve never revealed to you$ l+ V. g$ S' ?; y0 m
That I’ve concealed within my heart is that I love you
* e2 E% F  _  @% `# lFrom the first moment we met,
$ J; ~) J' m* @3 y  O( ]I already loved you with all my heart# M, |. U* E- B& D4 H5 g
We meet and talk everyday,
. {4 j2 O# ^" x1 w/ tBut we’ve never discussed the matters of the heart
# {$ J  n& P9 Q, jIf I gazed into your eyes and searched your soul,
/ A7 v- \1 L0 N/ s& X+ \4 sI would probably know how you feel
1 T7 x, y+ B( PLove… just the word love
6 D1 O0 p5 N& e& vWhy is it so difficult to express?
9 e( @) r, D! O: e0 F% Q: M6 p2 LI want to confess that I love you,, A! u& k7 L% L! l' u& J
But I never did
4 p0 t; l" e. F+ v# cOne day you’ll probably slip through my fingers4 Y1 N, o3 [5 F
If today isn’t too late,
! Q$ H3 P/ Z) V9 y3 g9 W" y/ x' eI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 Q1 R& f) o' k, y" A3 r3 |& x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- A( k+ R& d0 Q! P: j4 H, ?Can I entrust it to you?1 d2 C5 ?! J5 W
Entrust my love within your heart
. S  l' ]; q- vLove… just the word love/ t  C. R/ p# Z' R6 O
Why is it so difficult to express?
' V0 G/ M' N: u5 ]/ W) YI want to confess that I love you,- a  k, [  F% s. f. Z3 J
But I never did: V3 _( u; p' J: \. V
One day you’ll probably slip through my fingers
) i  \" O5 a9 e* jIf today isn’t too late,
4 M# k+ P; U% Q2 t0 b, kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ O) q0 d/ x2 J9 t5 E" vI don’t want my love to turn into something that will just drift away % v; J( p, o3 S( [, T3 M. e
Can I entrust it to you?; |& c% b4 S7 i9 e
Entrust my love within your heart; v) o5 b" [2 _
Can I entrust it to you?3 |6 c& K2 Z' A) j* f9 N
Entrust my love within your heart
: h5 K% B2 f9 d1 n
; D# d: t4 b5 Z7 x3 \. v3 I[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- t+ ~, H: J( o4 n6 i& J1 c. B% F9 X$ ?$ F) F, r0 J- s& Z9 j  x) t
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 X, [/ P, c- d+ h" @' }
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) W$ C6 F/ m* q" C$ L2 d% j( F
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 L( p7 Z3 Z/ e( R<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 E% [( T6 F, N3 v8 ]
<P>From the first moment we met, </P>
# A  J  l. C8 \<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 c' c+ [- L7 j  a: m& |<P>I already loved you with all my heart </P>. }/ m9 j+ R- I  X% {; |: C8 ?
<P>我已痴心爱上你 </P>
% t) p& ?/ b6 F/ O7 n5 G  }( t<P>We meet and talk everyday, </P>
' u4 [, Z4 O3 ?6 n- l6 \<P>我们每日相遇谈话 </P>
  @3 \& @' X: z6 I! Y5 {6 I* d<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 s5 t+ Y) I: p" Y* d<P>但我们从未谈论心事 </P>. W3 @, Z3 L. h8 ?. u5 L6 K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# `6 j4 y, ^% E' C/ i+ n$ f0 \<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 B( \$ Z/ {4 |
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ ?4 u5 r& @/ |<P>也许我能了解你的感受</P>5 j* v4 G, ?; t: b$ x5 V- m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% u4 Q# U+ @# m, V2 m
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 K0 y. {. m0 X. a3 f
<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 ^8 ^+ R# w5 H8 T; v9 ^; ?+ O3 u<P>为何如此难以启齿 </P>
* f4 _: X& |! n: b; W6 g; u<P>I want to confess that I love you, </P>
' v+ V9 C4 D6 t$ f2 l<P>我想说我爱你</P>) e# A, i( P2 c; K
<P>&nbsp;But I never did </P>( B* e* V* ~& K8 ]: d1 K& D; [
<P>但我不会</P>
% z/ \6 L4 p1 b4 p( G! r9 Y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 W7 X1 k' f/ _<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 s, `/ ?3 e& Y, w: e& l4 }
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 v8 E$ \- R+ Z3 X& G* Q+ |8 F
<P>如果今天不太晚 </P>: t" M# M6 e( }1 C. J6 B7 J4 @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) V- ^) \& A: s9 u1 e
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 X' ]9 p! C. H" o* ^8 V1 |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, n% r9 p4 Z1 S0 K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 d% \! m6 Z6 }' Z/ g& U
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 S. L+ G- ]. {% O  x- y. r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; F7 K3 K: r) u2 p! }<P>Entrust my love within your heart </P>
! Q% x2 E4 E6 v+ A<P>把我的爱交付你心 </P>
5 v1 K" N! M- o7 X; K<P>Love… just the word love </P>
& R/ K* B' ~* W1 J' t! K<P>爱, 爱只一个字</P>: m: m% g# l: ^: {9 C* \( c% J
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ j! F- ?- g( i
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 ]) ~6 e& y/ _3 S: F<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; O% Y: u' W* I$ y. p4 t& L
<P>我想说我爱你 </P>
6 K" N- V$ n6 G- }$ p8 A/ p<P>But I never did </P>0 p- N( y: Y  k4 M7 e, l
<P>但我不会 </P>* _! \0 \* p, m' ~, F9 m3 z6 S" m! r
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 \. W, d; R. U: m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ Q7 E% z& h4 e' K<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
. D, l& z: }$ p- e! t( Q/ W<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 S3 Q! n2 i) T9 j% f' Z# h8 c3 @0 s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( B; W5 S: f5 \4 t0 r<P>我期盼吐露心声 </P>
: v. M3 n& l& g/ _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ x6 I3 ]+ O5 S$ _5 R- W  ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 r5 a8 g2 y- s* S+ a/ p1 T<P>Can I entrust it to you?</P>' ]- R! j: x  A+ o) I# E' f2 b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 V) e* s4 D- e
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 R; P" r* ?$ w5 x<P>把我的爱交付你心 </P># m. A8 L9 v/ T! e: E0 f
<P>Can I entrust it to you?</P>6 I  B/ d0 t' Q! \6 P, @8 {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" r+ J: j* G% g( l7 |* T7 }0 P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! A1 G7 r6 Y# j; n% N* y. }/ k<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 V5 b# j* R( S+ C' W

( k( a! ]+ g3 ]4 J9 |/ E 我凝视你的眼,探寻你的心$ f  {- u# u9 C" O3 b. h$ O
6 ?1 e1 k8 F5 C. `! D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, _  s+ |# j5 M8 p0 r- Q2 M0 X

3 u. P7 `  R! ]0 i这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- p4 ?  v" V- n' M' a7 j7 h; w8 K- n- r$ @6 E
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! s" c9 z, b! {3 W<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 e1 Z4 @$ k/ |9 h. M% Q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-18 05:05 , Processed in 0.049426 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表