杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50943|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! J) i1 B, ~+ Y; T
! A  E* g# {( s  H$ q
0 N/ r/ x% U- _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 }" H9 g6 \' h! J" A3 T
# q& W8 m. F% |3 t4 ~

' l- B  @5 K: Z; h" j: ?6 D我另将歌词附在此。8 _5 T+ x2 v" s" t( B1 [
The only thing I’ve never revealed to you0 k2 B) k$ t3 y
That I’ve concealed within my heart is that I love you( z: t+ y4 w; v9 L$ q
From the first moment we met,- @8 l/ i' G, V9 {  j
I already loved you with all my heart
8 w% Z. f( y+ W& f. |5 DWe meet and talk everyday,
, L; P9 A% {( W  XBut we’ve never discussed the matters of the heart3 v% |$ e- S3 A  W) [3 B) f& c0 @
If I gazed into your eyes and searched your soul,  T8 [+ P5 |  b/ i" v8 ?
I would probably know how you feel
- A# A1 o* x5 |2 SLove… just the word love
6 D* f8 h6 R- `3 ~3 _Why is it so difficult to express?) s& @+ z% {# f$ _- n! J) m
I want to confess that I love you,
* Q! U  H: X- g& O* tBut I never did
; ?  h4 ^+ a7 _5 r4 q) j# BOne day you’ll probably slip through my fingers& _  q7 }4 v# c; c0 W, n: Y* p
If today isn’t too late,  }: \: E3 ~8 d$ P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 _( q% _( U8 i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 ?: L6 Z% S6 U) l
Can I entrust it to you?7 }  s* u- O; x# p% M
Entrust my love within your heart
  L6 l- F# [/ t+ a1 [+ p4 oLove… just the word love4 e' h* }' v0 H5 _7 l, t+ g! M! g
Why is it so difficult to express?# a2 w0 e/ f* ~/ l% j: o
I want to confess that I love you,0 @$ S- P' e, Q" I/ I: B
But I never did3 F+ H" i8 Q" q5 \& g
One day you’ll probably slip through my fingers
  d3 Z) d& ^" b7 j3 V8 X, x: dIf today isn’t too late,
+ |. X9 x/ e% j/ J7 u8 `+ sI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 R$ k8 R1 E5 w' b% vI don’t want my love to turn into something that will just drift away + g1 S" u6 Z: S- g' Z
Can I entrust it to you?
7 O" r! w& ?+ Q$ U4 S* |Entrust my love within your heart( G2 ^. ~2 j& C* i
Can I entrust it to you?
. d* Z1 f2 L9 n( H2 y+ J& PEntrust my love within your heart
6 p! o& U4 v4 {* G+ X  q# o3 U$ L' Z, H$ s  Z7 ~$ q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 f* H# P6 {& _' Z4 ]/ Z! U1 F: m
( c0 o+ T1 S* `, H# V  Y- v& V
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 I" t; a" X$ ]6 _( T5 [5 j
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>4 w( v" x: q. }
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' j0 V5 v  T: \1 Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 {0 s1 \; c! K8 _# [( V" @
<P>From the first moment we met, </P>8 y/ R# c( A9 E" s& r1 J; [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 D8 ~6 Y4 p9 L
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 t! }1 Z$ o& U2 M0 C) z<P>我已痴心爱上你 </P>
. X" F, X) c9 S$ {<P>We meet and talk everyday, </P>. A9 r  C) a* ^0 z3 J! E0 ]
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 @/ I5 w, g& e" }$ ?  _& k6 P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ S( H2 v& A3 F<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 P2 M! D% v- G1 V1 P+ \<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" `  }1 ?+ v( ~$ I8 j
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; o; L( s8 k* e+ G
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, t. e) _4 J6 f9 v' _8 }& w) Z<P>也许我能了解你的感受</P>
, z; b3 L" e: a# W( ~+ P# ]5 N<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  m/ a/ x$ C, L+ t6 E* S) Q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ ?: s+ E/ p1 `# Y& E<P>Why is it so difficult to express? </P>/ J/ D8 h. H* [' }+ `
<P>为何如此难以启齿 </P>2 J( ~& x2 W% ^0 L3 j
<P>I want to confess that I love you, </P>& Y: Q/ @9 R; Q0 c* j$ Y( W9 [
<P>我想说我爱你</P>% O9 r8 G+ ]: ~3 T  N. x" W1 S; k& s
<P>&nbsp;But I never did </P>+ D8 {( Q$ a5 o, ~5 u0 P" h
<P>但我不会</P>
8 S# \2 D1 w9 Y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 M' W; J4 k3 @
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; ]. e' S; P# ]. L4 L$ A+ u
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 X& p# y: K4 k2 a
<P>如果今天不太晚 </P>, Q/ `; m5 v1 L+ l' M' u
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& k. d1 m  W8 G" I$ S+ s
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 i+ _; e; [- a4 V& Y9 Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 s% ?0 o7 }2 K6 Y9 p; ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 w4 t1 Y* T0 r( W<P>Can I entrust it to you?</P>
4 B" v! S; S+ g+ g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 R6 C( t1 [: r0 X' Q
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ Q/ \7 z# {5 e4 c5 w+ p! Y6 v<P>把我的爱交付你心 </P>3 z7 M2 k9 V+ T0 _
<P>Love… just the word love </P>6 J1 h% V. Z+ E  |$ X: \7 d7 P! m
<P>爱, 爱只一个字</P>' q! e" E) ?/ x8 ~' n/ }/ d8 w
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! Q5 q# a9 i6 R  L- d3 E( D
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: T* h: m  Z; }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  S$ s: A, n: U5 k( b$ d9 a, }* A
<P>我想说我爱你 </P>. S  E% D& q- U' E. n
<P>But I never did </P>7 V" ?; Q4 {# G8 f( r0 x
<P>但我不会 </P>
5 U3 E# f- M$ L7 O- P, R' d$ P<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; R8 A, t8 R, x- F' l) o* p
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ m& k" x- P, b. j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- H  z6 s0 x; X
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. y2 J+ u' l: i( H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 z. e5 J) y! o
<P>我期盼吐露心声 </P>9 `& \! Q6 n5 b4 M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% u, W7 ]8 V" l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' x+ w0 D2 U. H$ V& b/ `* d<P>Can I entrust it to you?</P># n( F, C0 N6 t' t! w! c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! @# [" s4 k& m7 |8 j2 r<P>Entrust my love within your heart </P>
( C, i4 N, L' p<P>把我的爱交付你心 </P>
* ~9 I- [0 K8 K<P>Can I entrust it to you?</P>
- @8 G! B, [( }* I; `' A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 j) S# y4 i: _9 k( A1 P9 u<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ x+ ~( j3 L3 a: @/ I  m) }9 U. j# G% a
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ G% I8 u  I. z# L2 ?# Z+ i. u8 ]4 a1 J1 p+ E
我凝视你的眼,探寻你的心. q  ]( x* R: d
7 i& A0 K' w4 o7 e& k" H' @
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ t: M  Y6 t' f) X0 t0 w+ S4 L6 u6 `% K" K/ B9 [
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # Y" u7 d( r$ I( N1 j
% ]. _4 Y& n9 F( k% A# l
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 `7 {% }* Q' A
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  b, C- x# ]7 m  ]3 ^! ^8 W6 }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-20 19:56 , Processed in 0.081094 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表