杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49158|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' j7 Q8 W/ \% X" M! A
- f& h+ g" o$ ~: j

8 f5 a) H4 S2 c  @8 }# Q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ H- Z; p5 `8 Q* L: {" T) F7 `7 e; [5 ~5 j! g# h7 `
2 Y+ n  u( v1 B: ]7 b; R; {/ I/ P
我另将歌词附在此。
6 C/ m  ^: g+ I9 r' g$ Q# KThe only thing I’ve never revealed to you& f$ g% h& N! E' N/ w
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 h5 n+ d3 I* ]
From the first moment we met,
* E: ^4 ^2 p: S% A4 a2 ^I already loved you with all my heart
& \' Q) ^. i/ pWe meet and talk everyday,
; y8 q# N( K, Z% HBut we’ve never discussed the matters of the heart
! K3 [: k7 r6 h" e* @If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ H0 E2 K! b5 D: c! u3 E; DI would probably know how you feel
2 L; b! o: a! K8 FLove… just the word love: L0 n- b4 q- `
Why is it so difficult to express?4 n1 j' y! e/ h% ^1 k; }
I want to confess that I love you,2 _+ B- w* e+ u+ [0 k
But I never did
+ X3 d0 |6 z! U. N7 l% b3 ?One day you’ll probably slip through my fingers
, m2 b8 l# v+ V, N" E$ c9 _$ HIf today isn’t too late,
$ @5 G- ?9 X" @' {I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* g% L7 `) P' z$ KI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 _2 A1 `' `: C7 x, D1 f
Can I entrust it to you?# B' M1 C1 A! x" I- A4 o8 A0 l% O
Entrust my love within your heart
5 y8 X7 q9 E0 s: @Love… just the word love. P& L, S; |; m% n% p  G9 Q, Y
Why is it so difficult to express?" K$ G. }. e* b
I want to confess that I love you,
  p9 \3 s2 w& f4 n9 TBut I never did* H5 j0 h+ g/ p  ~. x
One day you’ll probably slip through my fingers0 P$ T" [9 j& o: [
If today isn’t too late,
1 g9 ]. ]3 n4 Q$ c, q4 ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- D+ X! j- a! m9 `1 ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 n; W  U* I/ i/ \1 h  r% o4 vCan I entrust it to you?
. K) B! A* K6 F2 wEntrust my love within your heart2 `' Y$ y: U' w9 Y2 O8 m6 m4 g; N9 ~
Can I entrust it to you?
/ N5 ^% s) @& z; q. @8 s3 vEntrust my love within your heart" `/ q" G9 U" F# n1 g

! K7 `3 b5 y: [# S& E- L- m( i[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . P9 J5 m+ N9 w& B% W. D7 R
- O) |/ _7 V& ]
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 [7 P8 f* }7 z% v/ f; v<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) s3 z9 n! j; w) ?+ f<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- E, M2 J2 x% N( ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 I; A& F9 w  L<P>From the first moment we met, </P>3 C. d6 @; m- ?8 ]" J
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 I( D& ^# o" @* m7 ^6 r<P>I already loved you with all my heart </P>, ^, q! b+ w# |- o& O
<P>我已痴心爱上你 </P>
8 b( n2 p# q1 m% T. c<P>We meet and talk everyday, </P>5 X# B# e/ K1 G" R, _; |% {2 o, ~
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: b: O5 Q" P) Q4 m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* z1 y- t" o! W" C2 B$ g4 P
<P>但我们从未谈论心事 </P>
: y6 A3 X, g2 {  j$ l+ a<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: A( W9 c, G# y6 }
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
: U- N# W" c6 F' ^) `: S* k/ j<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, m3 o+ l; M' n<P>也许我能了解你的感受</P>+ p& f1 B5 V* P( z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: w/ \+ H6 n- B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 o" [' E- o, n$ z<P>Why is it so difficult to express? </P>8 H& H6 J1 T* N+ D2 ^# C
<P>为何如此难以启齿 </P>2 g9 A& K8 U' j- X- @# y
<P>I want to confess that I love you, </P>
5 K, E2 P+ t' y  l7 Z% Q<P>我想说我爱你</P>5 U; S& T8 ]1 {: t, _4 G4 G* w" N0 g; C
<P>&nbsp;But I never did </P>" j) F$ A' R% ^- X7 N$ O
<P>但我不会</P>
5 I3 j+ {# C6 H* c/ M$ M1 |8 \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 f  a! D- b- n/ o: l
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, ~# Y: @, b1 o, t/ ~# y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ L( ~0 R; C! o8 a2 C! V. ~6 ^
<P>如果今天不太晚 </P>- l  J* ?, g3 a7 O( D( E4 d) w# j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 K: d- U; |: k! x
<P>我期盼吐露心声 </P>4 i! o$ |" a0 I7 A- |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) P* g* |, M9 W! R" r) J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" v# C9 A6 T8 i( A) _0 e: A" O<P>Can I entrust it to you?</P>/ y0 M4 p* P* @: O2 O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' I7 _: S9 g2 W# I+ L<P>Entrust my love within your heart </P>( g, G' {/ R9 C4 w& B
<P>把我的爱交付你心 </P>
! S0 a; K/ t- l6 ^& p<P>Love… just the word love </P>
( L/ x) p2 L" `4 h) a, D0 `<P>爱, 爱只一个字</P>
& C+ f. Q  g1 \+ p" G6 |7 L4 s<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) b5 _& D7 Z1 O) W1 z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  Y, M* \; L* M) J/ l. O! b' X+ ?/ a: Q
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 j' W! F, m. @* d+ P! H1 o# n
<P>我想说我爱你 </P>4 z$ W7 l, t) M( ^! ]
<P>But I never did </P>- g. Z8 o! z6 |+ O2 u; m" u
<P>但我不会 </P>
- A8 E% a' h5 N& b2 m2 b<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ `. |( i3 H) U
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- V' W( H4 W% r4 d<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ H$ p) l% j4 ?. H% }
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: z3 C0 d$ b- v( P4 f1 {$ M" U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; m' r) U. {5 j& l
<P>我期盼吐露心声 </P>" r, D9 x: W* H: D) h, W/ K" _8 [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 [9 s* t5 Q6 N7 C2 B+ S8 q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- S' N4 I4 K- G4 \<P>Can I entrust it to you?</P>
( Z) c; ^( o3 _. K" p6 N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- ~2 C& t0 v9 j( h<P>Entrust my love within your heart </P>0 j8 Q5 C( c! U* X, `
<P>把我的爱交付你心 </P>
- a' s6 ~8 }) N<P>Can I entrust it to you?</P>
! R% I/ Y" |( l1 s1 J: ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 q* f7 C5 ]% X1 A5 L4 T9 j
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# Q7 H1 {( |( j7 U<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; h! X1 |' m/ n% A- n, `
0 C4 V  V' |" E4 g& M7 q 我凝视你的眼,探寻你的心' X: G- S! \; \0 u. A8 e

5 Y" q5 j) h& Y( `- E; s3 q, A这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* p1 A6 a3 L( z
0 _8 X9 F2 w- m8 P6 Z1 D8 _
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & N/ x2 n+ f4 V. \

+ E8 x6 s3 o" o0 t8 A& K2 F<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( T; P. z" \( f8 Q  s<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 n8 ]0 b) E" _( ]3 f
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-8 14:45 , Processed in 0.049094 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表