杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53916|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 X3 ]* C, n8 V( F* j0 C
. `5 E$ z* _- j( o! }
0 ~5 p, [- C8 K- l: ~; C5 v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 U' C* P* q" x* g; J, E; d5 C
; E8 c2 ?: ?. }# w) T7 b

, @4 e- G. [1 \, N9 h我另将歌词附在此。$ U9 _& ]4 o) N; f- X% q& A
The only thing I’ve never revealed to you3 F* P, n' v( ?' X+ B! [
That I’ve concealed within my heart is that I love you$ c$ A! U2 @# V2 `% f9 U5 [( g
From the first moment we met,
, [" ^% h( ~4 D, x. N; hI already loved you with all my heart. R: @  S: r$ M& l( |& B( ?
We meet and talk everyday,
0 M1 I, V6 S% D, S* b% SBut we’ve never discussed the matters of the heart' j0 P4 K% M/ N: H8 p
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ G4 ]8 n: G# j5 j* lI would probably know how you feel( U' d" Y* ~. l" \2 h7 ^
Love… just the word love
1 \* r3 t- T1 r- b/ UWhy is it so difficult to express?
. E' G+ j! t% D4 c9 }$ H- II want to confess that I love you,4 ~  a5 V& t9 |9 Q& \
But I never did
+ e5 b1 a8 ?+ jOne day you’ll probably slip through my fingers
6 X$ J' g( s  {2 UIf today isn’t too late,2 X4 C& y5 k4 J9 K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  S( i2 M8 W: i; M! Y. EI don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 P- r9 c, p! s: ?. c
Can I entrust it to you?
! K; [) k+ m! w% P5 Z1 J/ _$ uEntrust my love within your heart1 {1 f) }% Z$ w
Love… just the word love: @2 D# e) |/ l9 ^4 k
Why is it so difficult to express?. j; y9 S& P1 t2 K/ g
I want to confess that I love you,! l2 y- ]. k6 E3 H; V
But I never did
, g0 Q( |- n, ~: p0 V8 WOne day you’ll probably slip through my fingers6 R) `! [( Q8 a
If today isn’t too late,5 c$ i2 _4 X* n" }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 G. H( I' O8 m: e7 VI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ }$ x! f$ `0 w1 f% eCan I entrust it to you?: {# i* W4 v" M& g
Entrust my love within your heart
7 p& P+ d: w9 x, @Can I entrust it to you?! T" S$ I6 A/ n9 o8 n: B# h
Entrust my love within your heart* ^- m8 j4 {4 e2 S0 R) R
: G) w' [, v! S5 L
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 1 w0 W9 F* r& M; \8 p. }1 l
2 h' N9 A3 N$ y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 q. p% I" a8 X3 B
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, r( T4 i, s& x" ^" x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 b  Y% c% l. L4 ^$ D9 K  B. K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>) O" E' `, n( p( K
<P>From the first moment we met, </P>4 v/ O  z6 C3 W' H
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% ?- _6 o8 U; I, g' G' L: l
<P>I already loved you with all my heart </P>, `/ i- e1 ^  }/ G2 {
<P>我已痴心爱上你 </P>
& ]& a4 F3 l; P* l  F+ j. C# c, O6 ]% k<P>We meet and talk everyday, </P>
: J$ n9 A7 h6 R. G: X. X) l0 r- d<P>我们每日相遇谈话 </P>  q2 B  a  p+ U- S! x0 v
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' M/ Z  B+ w8 G- j3 b<P>但我们从未谈论心事 </P>! f( D# c" v. n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; \9 u, p2 k  I2 K9 q0 h, |<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) R9 Y5 H, ^' Y3 W, Y. g; c<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  t1 W0 y2 J+ L, V, ~7 h" f5 M# |
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 l' Y8 D3 b) ^" |* c<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; I, U* l1 Y  ^9 |$ b6 R
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! l7 B$ R  W7 b. |8 w2 C( D<P>Why is it so difficult to express? </P>( }5 e! {2 K, b
<P>为何如此难以启齿 </P># p& H7 i, w4 z
<P>I want to confess that I love you, </P>
# T# @6 P# H6 @% N6 u" H<P>我想说我爱你</P>0 I4 N* L* I% m" Q& F# Q) i8 {
<P>&nbsp;But I never did </P>
; D: C+ {" ], I; [  m, ~<P>但我不会</P>
& F! j% z0 o6 }: v<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: U" c. B5 Z, O" |, ]" W2 A4 n
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ T1 A) J1 O- [- e; z- |' v<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% W) X. x+ g" e& ]  D" r% i
<P>如果今天不太晚 </P>$ K7 n6 M; Y1 S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* b$ x- S- m& g& U7 C  Q<P>我期盼吐露心声 </P>
2 X* h' W% x* S9 A4 a<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 _4 R2 W0 v3 O& z1 S) R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* O; V3 I5 Y! x" W$ N( D<P>Can I entrust it to you?</P>1 l/ R- s% x% n$ L5 C7 P$ {4 P) V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 ]& X% H8 W# W! b/ y7 f
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 {) m" W& O+ s3 e<P>把我的爱交付你心 </P>
6 f9 K6 o  _' l<P>Love… just the word love </P>
8 l1 m3 F4 u% g8 B( W/ Q7 ~0 N# e<P>爱, 爱只一个字</P>
' E9 i9 g% r: F! c1 r<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) L! r; c& g+ Q* H) W% x" R<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- P0 v' k% B8 L: ?: z* v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
& ?9 P( w) h4 f0 F: ?$ S5 U<P>我想说我爱你 </P>8 W4 p: B" p5 Y+ L; U2 X0 \$ R% W% R
<P>But I never did </P>: E" x. i1 U7 ?4 ], d* X
<P>但我不会 </P>
, ?! W$ _) V6 |4 x& U<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: S7 r( c1 L$ q6 C& @8 E; _; k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ u! J. E: x9 B) E( F<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" l6 q! O' x1 d<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: ^4 M* X; W. z- Q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( Z- c2 e; h. R7 S; L9 ^! A# _. I. W4 T<P>我期盼吐露心声 </P>9 l7 F& \  O' U) {' i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 E# d! J  S/ l, _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 k- Q  I4 a/ M' R5 ^  j4 W<P>Can I entrust it to you?</P>7 K. |( t5 ^% h3 r4 g2 D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 R0 d+ y/ W0 m8 b<P>Entrust my love within your heart </P>: O% y& M2 E) w0 }) T! P
<P>把我的爱交付你心 </P>
  A5 ~6 b; y8 T0 J" W( R: x<P>Can I entrust it to you?</P>/ _5 b1 D7 M% z1 Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) Z' u0 O7 x2 |* i9 }8 _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 U5 \: y4 Z  |<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* I/ L# K% u( @

3 l+ @) ~5 I( M6 `, j 我凝视你的眼,探寻你的心
) i" C7 r6 B. }& B% J
9 k4 t( R2 t) V这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* M1 L9 C$ D$ C) _% x& u4 M/ r: w

5 d% W/ x0 f5 A* ]2 [3 V这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ T0 |  [" \1 {# Z( d4 B4 @: i4 R1 c: T, Q; ?. M
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 _- O6 U- Z, Q- c4 O7 i; t, X& s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 v/ q6 }  e' {, e2 y7 b8 |( M- G<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-24 02:21 , Processed in 0.056105 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表