杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56363|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# p% C) {5 A5 }1 Y: s! v# c
' u2 k5 K' G$ w7 _# Z1 I7 k9 Q5 v5 S1 O/ _% U  q+ G
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( p+ L  G. g$ ^& h: H+ D! J& V5 S0 M; X
% l4 p2 L4 @6 R7 U3 c
我另将歌词附在此。
1 x+ E  {% j3 SThe only thing I’ve never revealed to you; b+ f! ?( P' e+ }' h0 h% U" [% w2 {/ J
That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 t, n# g; c1 z% uFrom the first moment we met,% d( S3 |" Z0 ]
I already loved you with all my heart* Q! J1 \. i* u, y" U
We meet and talk everyday,
; P5 P( |( h3 \3 d5 M1 W) q1 CBut we’ve never discussed the matters of the heart! h) h9 e- S7 }) g; S
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 x, Y* B" d7 E5 u5 m. T
I would probably know how you feel
! p: ~. e; @) J3 K: zLove… just the word love
  c. r8 D% G9 d7 `1 w- x4 {Why is it so difficult to express?
' ^( a/ |$ @, iI want to confess that I love you,
+ U. v' `' k6 nBut I never did  E$ p6 d( J+ \. y7 N! D
One day you’ll probably slip through my fingers
9 w3 J6 Z# l3 u$ P2 uIf today isn’t too late,5 {9 v1 X/ o1 y  [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 k5 g; m( A9 y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / l2 Z  b# A  O- ~/ K
Can I entrust it to you?# v. n! q  A; A6 `
Entrust my love within your heart
9 O5 q' N3 L  w9 ~0 nLove… just the word love
% Q" x3 A/ }. |Why is it so difficult to express?
/ U* f" v+ o8 ^# Q( t6 p) Z! }I want to confess that I love you,
1 \$ W- K9 Q! r5 q6 b' M2 J( }+ CBut I never did
# t9 s, ^+ W4 {8 i7 A* F$ b8 rOne day you’ll probably slip through my fingers
$ g: `& v6 j) [; tIf today isn’t too late,
( p* @. Z3 \& j8 OI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- u5 A! z! \& N# nI don’t want my love to turn into something that will just drift away " [: u/ n7 D3 l) h$ Q
Can I entrust it to you?
3 u+ U( I) S0 X/ p$ ~Entrust my love within your heart
% H; I  }( c. w( M  e  {2 d! rCan I entrust it to you?
( k6 G* i  W6 V& \, o1 W9 r5 SEntrust my love within your heart
+ J! s/ q, E7 k: ]+ o
' Z) x$ E( I) V[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ M& C/ j0 q6 M" i& w+ P4 [
8 B- z3 ]) }2 q3 A) v9 s% M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) @' k: \/ M8 [; V# o<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>' q8 |1 }' Y9 `( _  x. e! \( w: H+ w
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' T! [" _5 B5 A
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  u4 |) q9 [9 J  k2 a5 B# o& s<P>From the first moment we met, </P>
3 b9 k6 _0 _9 D  q' G<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 Z% g0 K' d/ n
<P>I already loved you with all my heart </P>3 U8 b( `8 l( u
<P>我已痴心爱上你 </P>
, d0 G  G- E7 b& u; h<P>We meet and talk everyday, </P>
' y3 m6 |0 d/ I8 L6 h( p3 l<P>我们每日相遇谈话 </P>
5 i% q- {; n  |5 Q2 R<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 ]5 l% Q$ V# K2 R% H+ k
<P>但我们从未谈论心事 </P>  O1 v8 S/ |: T6 m, s! h
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( l. \# u/ v; W4 H
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; L* L7 B* m  s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
2 e, I9 O1 Q) g/ h<P>也许我能了解你的感受</P>! G/ a7 b# z5 w6 {$ z- s! f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; ^% L4 I  ]: x9 N: j, l<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ h, e! K& g+ [<P>Why is it so difficult to express? </P>
, Y. i8 u( ~, R3 T0 b+ G<P>为何如此难以启齿 </P>. g% S2 G3 G' g" S) |3 {; `: |) l1 m
<P>I want to confess that I love you, </P>3 R4 M9 P) {  I& A' [9 X0 ?
<P>我想说我爱你</P>
4 @% X- K; I& m# m<P>&nbsp;But I never did </P>$ \) V0 x4 {$ _* m0 _7 s1 ~
<P>但我不会</P>) i7 U* l) ^8 L- [( Z3 V6 V) }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 v0 u0 N! k, a, c) D6 s" Q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; `2 r% g" M! l
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 l9 @  h! F0 l<P>如果今天不太晚 </P>
: ], r  P$ J# M* P9 N$ X- m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  |  t9 G: w% p
<P>我期盼吐露心声 </P>% t: a( {7 m! p, P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) r  [6 M2 {* Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* E8 Z6 K& u: D6 o; f( l7 B  W
<P>Can I entrust it to you?</P>2 n# I# D* G% m2 B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: a, Z* H% x  x) x( M: [<P>Entrust my love within your heart </P>, n% h2 _' e* B
<P>把我的爱交付你心 </P>5 u# k% T2 R2 ?
<P>Love… just the word love </P>% G# d' U; \1 |2 p
<P>爱, 爱只一个字</P>" a3 C5 ?/ k0 E8 ?( v9 f1 W: K6 N! P+ y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 [0 p0 H8 |6 e% |& n( T! [  @<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: g9 `( ?0 Z# e/ a3 I5 t7 a3 y  ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 w4 u6 [. P4 l- ^6 W<P>我想说我爱你 </P>+ V4 @9 Y) V& B4 h. u. J4 s- J
<P>But I never did </P>! z9 i  J# I9 \( |% f4 N( R
<P>但我不会 </P>
/ M$ P  M1 a  |+ D7 o1 e<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# I4 g6 Z& s! E<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' ~% j6 l6 ^; H8 N7 x7 a
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 ]2 \2 @* r  p5 s! x; w9 M4 d<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! _; p8 k4 l' r; U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! m3 r3 o$ U' J<P>我期盼吐露心声 </P>' E7 [6 c( W% x6 k9 Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 g" Y6 o) S, Y5 O9 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% R# ?) e; l6 N# D
<P>Can I entrust it to you?</P>, S5 P- g1 B0 @+ H3 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* X! p% V0 P, D/ Z. }
<P>Entrust my love within your heart </P>2 P. f8 w* w9 u2 i9 [$ I
<P>把我的爱交付你心 </P>
  U6 a' x& {$ [: l<P>Can I entrust it to you?</P>/ Z4 A  t0 z& ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 d8 H0 P. I- ]" B3 s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 _" x) F! \! p# u6 q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; C8 j4 i: R% \. d. |
% U. @; f- k$ {' R3 f
我凝视你的眼,探寻你的心6 _8 `9 d1 F2 a# P6 E

* S0 Q* j( i/ N& V% }% T3 P: j# s这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 J3 d' P$ V+ H6 k+ K" Y& t
0 m$ r& F7 p( h6 f4 b  `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
: }4 ~* [' k: T+ r7 d, @* P/ ?4 z9 j) Z/ U* Z  `, S
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* L( V+ F+ D- p5 Y) m8 ^$ q  Y9 j2 K! S<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ j3 |+ k' N' U/ d7 E
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-7 04:04 , Processed in 0.063643 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表