杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54773|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 D5 d- x% \8 \; d2 ~
, K& `  U1 X  g# E' g. K

! J, l: m/ n9 x4 ]<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 _& b; L4 I+ m! m: c
3 G7 Q# n' e0 X# m3 @7 l2 q7 U2 T
# {5 K, k' V4 ~) g4 c
我另将歌词附在此。2 m+ r5 r5 Y# s1 ?# [% Z$ _
The only thing I’ve never revealed to you# A: u$ y' J- F2 I0 f8 E6 a6 ]; J
That I’ve concealed within my heart is that I love you) T# [. K0 a) S
From the first moment we met,5 G1 C+ k$ f, @( Q
I already loved you with all my heart
" w! F6 ?. \2 vWe meet and talk everyday,
) x8 L7 P7 u! I: K+ c: TBut we’ve never discussed the matters of the heart4 q$ ~* `5 A) R9 E, ^
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ h( {- J0 h6 c4 Z9 m# U( {4 M- h
I would probably know how you feel
8 }0 i2 B) b( O6 J3 K, fLove… just the word love
$ V+ p4 d) w) |( M) }( b) SWhy is it so difficult to express?
1 u" e% W; s  i4 dI want to confess that I love you,( j1 J) ?6 U) N8 Y5 G: g) D; j
But I never did) o$ I4 S1 |- G1 o5 A6 b) l. ]: h
One day you’ll probably slip through my fingers
4 }4 X/ ^0 `5 d# m2 V- Z! a: EIf today isn’t too late,. T9 Z* C7 y2 t/ Y# P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) Z0 @! m# p; K/ Z9 F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 i( q  y# D9 k1 ^* fCan I entrust it to you?
1 i* v# W, H2 ^) h3 i) w. WEntrust my love within your heart
; p- ]: _9 Z" t2 {+ O. }Love… just the word love' h1 ]+ s1 s* ~1 c% [/ g$ E6 x8 h3 w
Why is it so difficult to express?! E1 o( _' P. }( E' r
I want to confess that I love you,
6 a4 o9 ?) H! C( sBut I never did
. c- W1 I! s6 t. i' h) _One day you’ll probably slip through my fingers( D: J0 B" Z  U% U
If today isn’t too late,
4 s, i  f8 D5 J) L) jI want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 N& O, l. \9 ^' X/ xI don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 y+ B9 |" g" y9 ~- \( qCan I entrust it to you?
* ?' g! s# ]' ?  S9 A9 w% GEntrust my love within your heart4 I! U2 U; |9 W0 I
Can I entrust it to you?
9 V5 H8 M# p  O1 ?% c' QEntrust my love within your heart  Z. R4 Z/ s1 S
5 c) K+ U7 u+ s& F+ [
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   V5 R1 P+ l/ ]7 y" t5 S7 s

' O+ b3 g! T0 i3 x+ x<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 \( B* q5 l5 b" G
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>. w/ G6 _3 x/ b3 D5 r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- X0 u/ r! {4 }! w" H! _3 i8 R4 ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P># G! J. s# i6 p) x
<P>From the first moment we met, </P>
0 v/ W0 l4 H; I( j1 _" w; D<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 B7 X$ a; {: y
<P>I already loved you with all my heart </P>
, u4 B1 f4 d* x+ t<P>我已痴心爱上你 </P>
! S  e2 m1 I- c( `2 X<P>We meet and talk everyday, </P>
: ]7 {" O/ `; j. F2 U<P>我们每日相遇谈话 </P>
& C( O1 n! E8 W7 T3 l<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>4 H- @# ^, g1 A8 K  B" ~, s
<P>但我们从未谈论心事 </P>! [3 U- _7 V( z' S9 W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ Y" m2 V1 Y+ f4 V( b* t
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) w$ _( y2 v; w! R' t# P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 s& a4 X. ]% Q0 `) @; w
<P>也许我能了解你的感受</P>  v4 A, X9 u# W6 `' h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; ?8 V: @& e9 ?. h* a<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" |$ {" E3 p+ v% x% U<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ g# l: S+ D0 n' j<P>为何如此难以启齿 </P>9 N4 D  w+ B: g; w0 ?
<P>I want to confess that I love you, </P>
6 z& r7 H5 b' K4 @5 H1 ^* l<P>我想说我爱你</P>" d4 E9 [4 k, _
<P>&nbsp;But I never did </P>
- a; p3 ]5 j6 x% i0 N5 o<P>但我不会</P>" [: L% \0 z: F% R: Z: |
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- l9 Y" t' C0 Y0 U& @6 S
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 Y) d9 }7 Z2 u* i8 ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" @; {' P( y3 P; C- Q, O4 Z' \6 o7 d
<P>如果今天不太晚 </P>
* [8 ~! y& H" `+ t0 P- x( _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( ^* ]( x/ U# N! A( V3 x
<P>我期盼吐露心声 </P>" z- a* T3 l* s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 O; H: R0 V# e) E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 y: g, y8 \' w( n$ M' x0 I<P>Can I entrust it to you?</P>
6 T$ V: E& O9 O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: l" [& V# m8 H. N% B1 X<P>Entrust my love within your heart </P>
0 O- [2 f% I& S& r, U( `<P>把我的爱交付你心 </P>
# s  a1 G2 G. {6 i<P>Love… just the word love </P>6 G. b) m0 p' h# B, ~3 B5 n
<P>爱, 爱只一个字</P>
' T; r# T; r* v* z: ^0 e<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 L% h" z1 O  {, {6 J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: T$ R$ I+ p5 W& _& r, d<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>7 o! F: D2 v5 H  b: ?' p
<P>我想说我爱你 </P>- g; `4 Z6 o) t
<P>But I never did </P>1 H4 v& K4 a" H3 t0 ^% N
<P>但我不会 </P>" m+ ~- h7 ^+ z. ^* ]+ x7 N; o
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, Z- c7 \' b) g8 s3 J+ o) L; o+ r- m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># R9 p1 `( h2 B: B- u3 |+ R
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 d* p! p* m+ i<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" x8 V; S7 R' @2 |, C5 G. n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ [9 y$ u( c: `9 u# z
<P>我期盼吐露心声 </P>8 q: i% p  \7 I3 R% s0 Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 m8 H1 l& t  W8 X: r' X! i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# S8 w4 k0 E! [$ @<P>Can I entrust it to you?</P>7 t# \9 M# S9 h+ t# ?  R& c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. k& I4 S4 H/ {) B9 X<P>Entrust my love within your heart </P>! y! o, ^* K) e9 Z# i8 I2 C
<P>把我的爱交付你心 </P>
  }4 w6 G8 R8 J! [8 \9 L  N: D<P>Can I entrust it to you?</P>; }3 E: E7 ?3 `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ a7 |. u& }0 x5 E& d; E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ i; S) D4 V7 K: I1 Q& {
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) S1 o4 ]; p1 @5 B1 |9 \6 e" F" M- R) V) S: J
我凝视你的眼,探寻你的心" L' E# A( }& D3 x* @0 W" K
* k& y/ F- S7 B8 C- x" N% E& s
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) S1 q1 ^; I* x( l
; c0 Y8 z+ ^2 K
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 K& K7 B; t& w$ }, s# k, G
( x9 J& t' [& u* _+ t  z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! O$ t- T9 e5 M2 Q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ P+ G! O" \( T<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-11 18:13 , Processed in 0.167912 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表