杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55545|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 ]( n0 a) Z# M

/ M, z5 k$ `, H8 {& M
3 g$ ]6 L2 m) O<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( r3 `. N! B7 F+ |! w% d
- v5 e0 H7 R* V  D  p% H, I0 R; C( z. V3 f9 j9 t3 |# U: y* C; Y. W  ^1 t
我另将歌词附在此。2 Q, J: b8 m5 n# L
The only thing I’ve never revealed to you
+ g% S5 K+ H% l- a5 `% VThat I’ve concealed within my heart is that I love you
& J; u0 U( b5 G8 b% m$ eFrom the first moment we met,
; d, ?. A# J0 |# O+ CI already loved you with all my heart7 s) `0 m  m0 `' \& r
We meet and talk everyday,8 q/ J$ r9 F) I
But we’ve never discussed the matters of the heart
/ C+ ~' v5 {) IIf I gazed into your eyes and searched your soul,
7 e. b  k, n& xI would probably know how you feel
* ]. f7 F6 N, k1 I  o. LLove… just the word love
  Y$ h: n: d  UWhy is it so difficult to express?
; t6 x( K6 T1 rI want to confess that I love you,' F. K) r- ~, \6 e
But I never did2 y' f1 v* D5 ~5 }( e# ]1 P$ ~
One day you’ll probably slip through my fingers% N& }% A  m" y; a8 p+ U
If today isn’t too late,# E! _) C  b2 n7 o: Q: c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) k$ U6 O. }- I9 C3 PI don’t want my love to turn into something that will just drift away   ^% ~! Z5 q- T
Can I entrust it to you?
$ {* ?3 r  s9 X2 rEntrust my love within your heart
8 d3 U  |" E/ w" }; D: O5 f. WLove… just the word love; Y1 t  t/ V) P# t9 Q4 Y9 [
Why is it so difficult to express?
0 ^2 l4 L6 U; L7 C! |I want to confess that I love you,
8 C6 U6 E! I/ D; k1 h2 u- uBut I never did
+ ]* H8 ~5 E8 Y7 j8 x" w3 SOne day you’ll probably slip through my fingers5 N" }& b5 W( ~/ B1 `5 `: W
If today isn’t too late,) S  D) e! ?" Q8 X: r2 d( d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; @5 z; j- {0 b# q' P" C0 ]3 fI don’t want my love to turn into something that will just drift away   B9 Y( Q; ~! L: f: H8 Y: L
Can I entrust it to you?+ d$ r5 h0 L+ _$ z
Entrust my love within your heart; G" C' S, l8 X/ }
Can I entrust it to you?. [! }5 p9 _& k
Entrust my love within your heart
* [2 ~/ j6 N7 M5 U9 u
! a% j4 t' F6 q; a* x[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
3 y( b! U! Q7 O) K+ T; M- a4 i' ]' ]& F  s3 [  ~
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( B+ a  v; C3 O, S! h
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 v/ `+ q4 B6 i3 A  W5 V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" K. e% Q0 E' R. r9 G' G: r+ i  V5 z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" }0 |3 l' J( C  o) R  f4 E9 H- T6 t% `<P>From the first moment we met, </P>
8 r% z) |: w5 `* e; |2 p1 T9 M<P>从我们相遇的那一刻起 </P>5 p8 {; f2 j2 [4 v3 x4 v
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 I$ P1 [% h6 u  m<P>我已痴心爱上你 </P>
: z4 j0 G2 ^6 t  t4 d<P>We meet and talk everyday, </P>
0 x5 G0 C: R1 B1 ]& b! f- n! P% u<P>我们每日相遇谈话 </P>
; c+ Q2 _8 @  I3 G<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, M3 _. Y- i& j' s<P>但我们从未谈论心事 </P>
; Y7 t7 z9 p; d  w<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- ^! K2 `* p2 t<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ U# }. p& B+ B" c& q9 g<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>1 m; z. F/ C7 i+ ^
<P>也许我能了解你的感受</P>" ]9 K4 J1 A& d+ m: z5 B
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 d7 |6 a' M% Z<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 ], E" F0 ~' L/ g! v
<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ j$ O, ]$ |' p/ i6 S# e' r: ?<P>为何如此难以启齿 </P>" m+ I. Y  w3 ~1 z4 n# i
<P>I want to confess that I love you, </P>, l4 N! Q! Z6 @& ~) K: a
<P>我想说我爱你</P>
- ]# w; s. ^3 x- }& Z1 \  g8 I<P>&nbsp;But I never did </P>
' Y3 j3 V0 q5 I7 A# j/ u<P>但我不会</P>
% A; |6 V6 ~5 L$ ^# |  K6 H<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 u0 S, E$ w) S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 O/ o* ?  M$ z: p
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- d( }* {. [" |( |! k<P>如果今天不太晚 </P>' e" M8 Z' H; F& x. V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ I% z9 b1 B. Y: K% x  N<P>我期盼吐露心声 </P>
2 l9 z7 d% j5 X) h  w, V- P- i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: O8 I3 |( N) ~6 }5 {1 Z6 S0 O  i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 w0 m3 o  E+ j. \; V
<P>Can I entrust it to you?</P>- Y7 W" p( G5 E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># W3 \# q/ w6 ~# G+ z% _$ h
<P>Entrust my love within your heart </P>* k: E4 ]' _1 g4 Y9 Y8 ]. E
<P>把我的爱交付你心 </P>5 J1 t# B3 w  a0 y& f% B
<P>Love… just the word love </P>
# x. b4 O* \. M" J<P>爱, 爱只一个字</P>; ]5 @2 o) ^# q2 B9 j
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% V; B' S* E5 n4 ^2 m( `7 L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 R9 x1 N+ W% l& h) e<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% e. |7 `2 c) z9 t
<P>我想说我爱你 </P>. }/ V' B% z3 c( o- ]5 |; s
<P>But I never did </P>
& P! c" G4 O, N0 w$ T( N% I9 E" R+ z<P>但我不会 </P>& d9 ]- b; k1 ~; w% S
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& M* L) l; @2 a3 K2 k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) v2 {+ q' `: K7 ]' z! }& l<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; C% S1 t6 l/ c# O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
1 S. j* K! {4 t, y+ `2 @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) J3 k8 R6 V# [4 s: B" @
<P>我期盼吐露心声 </P>* {  R6 ?  v/ w- v% }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 o8 {7 A" \# L! q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! O" \, e& A5 D! z7 ?4 H) H, H
<P>Can I entrust it to you?</P>( W) K" v8 |1 x' X: |: v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( K, W5 k2 h; c% F3 R, a6 ~<P>Entrust my love within your heart </P>
/ o- `+ |7 v1 V/ Y6 T, r& ~<P>把我的爱交付你心 </P>* j$ K  b) R5 q7 H! R0 H
<P>Can I entrust it to you?</P>/ P1 ^7 h# j- g* }2 W% U( k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ ~4 ]* i5 ?7 ]
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 Z0 j/ Q, m/ P( d0 h
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 o- }, l" `; ?$ y( Y# x# L* k
我凝视你的眼,探寻你的心
9 r  b, _9 y! j$ z0 V
( x( z( B# D  @. y) e: Z2 l4 o6 J这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% M$ S3 ?/ i0 z/ Y& z
5 s- W5 @, h1 W; T
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. \+ ]5 ^( @2 g0 _0 Q& K! y2 k' Z9 i* `7 U6 z8 c
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 ^: D' @6 S2 w' V! t" R<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& a$ {% I2 r- s& @' G$ U( f
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-23 23:14 , Processed in 0.057520 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表