杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53333|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 U* J5 g( j. v" P; u# n8 F* R0 C% x; t, p( d1 y
, b+ S0 i9 z3 f
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) Z  r: q* ?3 P0 A/ L. w
- C4 q) Z" U! C5 w5 d$ A

. H) ^* `& M' X7 b) ?我另将歌词附在此。
: R: b0 W! W4 T4 v8 {: M# jThe only thing I’ve never revealed to you
3 U# T/ ?! g# \4 Z/ vThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 v( Q6 f! ]: J0 F3 f4 [From the first moment we met,# ?3 C: q% n- e) p2 p
I already loved you with all my heart
/ s$ o8 J' X$ x" Y5 ~We meet and talk everyday,
9 F( c1 s4 U& P. Q4 q/ B9 V7 |" P$ NBut we’ve never discussed the matters of the heart6 j/ I- ?$ C, ^( z+ U, j
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( [( m; U  r: XI would probably know how you feel% y$ U! `. c: h8 l# P
Love… just the word love$ B5 C1 t, ?; U7 i/ |2 K% c
Why is it so difficult to express?( M6 H6 I8 f# N- q6 G) `% p
I want to confess that I love you,
: d; F+ L+ [) ~* m0 IBut I never did& h+ ~: l( b( J9 C- F1 g& L3 H4 P3 d
One day you’ll probably slip through my fingers( ^% U9 J: p0 @# u; A9 ~
If today isn’t too late,+ i- ^/ N! d: B1 D2 n: F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# H+ _8 \" ?' G$ |3 k( }4 t  R3 KI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" H$ r- M4 N! Z. BCan I entrust it to you?
5 i$ M: Y$ s1 c; \; @, TEntrust my love within your heart
! ^7 z+ @4 |, I) Z2 k& hLove… just the word love: R2 d. z3 `' e
Why is it so difficult to express?9 c; M+ c  f* ?; i9 K6 W3 D
I want to confess that I love you,! L. w5 G# R3 z: z1 R* @+ q
But I never did
6 M# n( D, g$ x. `5 O: ?One day you’ll probably slip through my fingers7 N8 B. P5 ]. ?: ]. i; [
If today isn’t too late,
6 t2 ^/ {9 S; i5 }" F; JI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 m* o' [; x: E+ v. J5 G1 v& a( ?, J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! k% s" `) w( GCan I entrust it to you?
' E6 ~, M& R; h) xEntrust my love within your heart
8 n3 P, ~6 R& \9 s  g1 RCan I entrust it to you?
: n! [9 @. I0 v. G6 PEntrust my love within your heart
  i0 o* T, \: h: M
, Y8 ~3 S7 F0 p% B* J2 u, W[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) F' I% G- i* k6 b- [( b
! }5 J0 s2 G4 c6 R5 }, Q# w<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  S; }' g! h( Q# {' X3 X2 ?
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ t; r2 w. U% S. ~* i
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
4 Q& @" R8 o2 Z- e<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" p/ e, c2 y# R- a0 f$ |<P>From the first moment we met, </P>
, w) E1 J' R% D5 T4 `9 f<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 l2 j9 N; k' L* y4 o& j* t<P>I already loved you with all my heart </P>
6 g4 K9 K) V! i: K6 i<P>我已痴心爱上你 </P>
8 y7 v" \, }' o2 e2 l* E3 u<P>We meet and talk everyday, </P>
+ C, T: a6 V3 V& v8 x: ?2 Y8 k<P>我们每日相遇谈话 </P>+ z8 B( A- k( |/ `; Z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 d/ J$ F+ K2 e: A: u<P>但我们从未谈论心事 </P>
; U1 s! h# R5 u: s4 d& U8 d<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 L0 B4 k/ l, I# U
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) X! t8 K" Q0 ~+ ?1 O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 ]$ d! a4 D8 v5 O4 R5 r# `
<P>也许我能了解你的感受</P>
. p5 E, l1 R: t<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 }1 E% L! C% A5 L8 `- ~8 ^7 S<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* a) C+ m8 w5 f/ a3 O
<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 X& V2 k" h0 ?: {2 Q<P>为何如此难以启齿 </P>
3 s& X1 z' {* ?: ^7 U# j<P>I want to confess that I love you, </P>. @3 c5 t  R( [
<P>我想说我爱你</P>
% Q& a6 |0 \4 q) }( ^<P>&nbsp;But I never did </P>
3 i0 t- o: z* U( b% G<P>但我不会</P>( L" h0 q! e" b/ E& W3 n
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 X# |; r/ D% r9 b: f, [
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, j1 Z# Z7 b& A* s1 i<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 q" ^9 f) r7 v7 P" b<P>如果今天不太晚 </P>
- X: b! q8 p% d& f9 |" m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># K. _3 z  t$ S6 V6 j
<P>我期盼吐露心声 </P>
  M2 n  f" q0 y) T<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 a+ J/ n* n3 L5 U, d8 @9 ?9 |4 `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% f* F& Q; r9 r" V<P>Can I entrust it to you?</P>
  \% f. R& u6 T. N+ w% H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 \( N- z9 q- U$ q4 W. X3 d( o
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 S' d, ]+ t1 l' o<P>把我的爱交付你心 </P>+ h; y2 A; E: r" D5 G
<P>Love… just the word love </P>6 M" ^3 q- v8 Z. {1 Q0 O
<P>爱, 爱只一个字</P># E5 i0 D3 @+ V- r: k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) J4 b: }6 i6 _0 I% i+ K) V" ?
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- F" Z- c2 n8 c0 t- `0 u' @4 s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: o, w' c* w3 d. e) F" R+ a+ f! a/ R
<P>我想说我爱你 </P>
# x& b' {1 l* _% E<P>But I never did </P>
* M3 ]0 E+ z1 j  Q3 M2 g<P>但我不会 </P>0 ]3 T1 v+ b0 N
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 }& `+ y; Y; O4 y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 i6 L# V4 Z3 j+ l. t6 p
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 q! v9 L) `( m
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& _7 Y7 p6 @+ l  w) i5 b# U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 L4 n9 P( j9 P/ V5 _4 H/ z3 i
<P>我期盼吐露心声 </P>
! T6 K, P2 y2 h: z' |& N+ [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 l" i$ C' n; s# H3 B* x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  m% U( [1 g& h2 u7 F<P>Can I entrust it to you?</P>
; M  m# P6 ?* i4 s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  I% f/ l+ e3 Z9 z9 x2 Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 }. j6 o% G) @! p. E# B<P>把我的爱交付你心 </P>( d7 y: I2 q. i; l, Y
<P>Can I entrust it to you?</P>0 P* F) N" Z% j: E" p/ C9 o8 a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) Q4 p8 N* n8 n7 B+ q<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. d, S" N: @% V( O6 G<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 n8 I  X" ^/ e; S/ |& G% A. Z8 _0 X5 C1 o
我凝视你的眼,探寻你的心
: E# \6 ^5 O6 v& }" k6 |
) C6 N& h. l) a5 X这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. b4 y$ f/ Q- S  A- Q" ~

0 F% }; _" @( L# j* M8 s这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 E5 {5 T+ x% A) a2 [$ |
4 C) A. k6 ^/ \( @1 e
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- Q* ]0 e, O6 h9 t1 W) m<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 z. ^2 G% |" a: [) l- [$ v+ h
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 21:58 , Processed in 0.057835 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表