杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52372|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) u0 z4 M: m% {; x. m
( U) D8 W5 a' G; @* V; Z' h' n& `5 }' M. D
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ T9 {0 K6 ]% s2 @& v& d+ ?8 M
+ _2 Z! O: |% [# P7 q# c7 Y& R+ Y: p7 D7 ?
我另将歌词附在此。! d: ^  t3 b% r: b9 g5 s
The only thing I’ve never revealed to you
2 Z, d6 _. ?0 f6 X7 Q" q+ FThat I’ve concealed within my heart is that I love you8 I' k1 a. J  ~1 Y
From the first moment we met," w; w( J. ]9 u' W6 ]
I already loved you with all my heart* a; n3 |/ s* m
We meet and talk everyday,
2 i' ]) n) N9 I0 {But we’ve never discussed the matters of the heart$ d+ S% b0 B* q, q; ~9 P0 |
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' D( E* `' }  A+ aI would probably know how you feel) U9 N, ^+ S/ c1 |; L7 ?6 n/ k
Love… just the word love
. c5 X$ `( h; c9 PWhy is it so difficult to express?
& q- b5 y% {' r1 x. ]9 KI want to confess that I love you,5 b" i4 B2 O. l. _9 W- ~
But I never did6 g' N) N" @' z
One day you’ll probably slip through my fingers
: }6 f3 z) }% uIf today isn’t too late,
- K/ g( j- d8 }" ]3 t' r' g2 kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' j4 ?1 z* T/ G- F5 V3 k1 }# BI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 K0 c( C! R4 V! B% n: B0 KCan I entrust it to you?- G- i+ u' w4 |# K5 o
Entrust my love within your heart4 k, w' `' |# {% a; O" }; x
Love… just the word love7 _, ^% M$ V' Z" |( \  s
Why is it so difficult to express?
: J" ~# W. b' q( ^3 \( MI want to confess that I love you,+ `" ^; O  f+ @
But I never did8 M. V! W2 ~5 t+ O7 {' R& w; j
One day you’ll probably slip through my fingers
  `3 L1 ?9 \) n4 ^If today isn’t too late,- D1 K# M, u/ C8 M, C: |& l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. _' W% n% d: }0 R! z& H( z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . k% T. `3 A3 q8 q) H
Can I entrust it to you?
4 b. r4 I+ G( O: \  FEntrust my love within your heart
: u" p  X2 C: V& y" F1 T* LCan I entrust it to you?$ ~- X$ C! a( N) f
Entrust my love within your heart5 P6 f. Y, a) I' A
" j$ }3 W" ?4 H
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  y$ w/ R4 ^3 Y! @" m5 C
: Q+ n7 c. g; A. N<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  q; {4 L! J, q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 p4 z8 e" [5 e2 G& R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, ?8 A6 D+ V; ?+ d3 ~* X<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 G$ b! W* F4 y4 k# N3 E<P>From the first moment we met, </P>7 M: m% N( q+ `% u$ A  i
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 u' E% W; t8 }1 @, B" m<P>I already loved you with all my heart </P>6 T  O7 Z0 x: E6 i; _
<P>我已痴心爱上你 </P>& _; m/ `  ^" i; t7 e# j* }
<P>We meet and talk everyday, </P>, v. T! R! U. Z7 e0 C9 C. n( W% l
<P>我们每日相遇谈话 </P>
& p3 l# ^0 L+ H" O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' l+ j1 F/ Z* k
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 Q0 \0 y2 ^# m/ A$ P
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. W8 e2 w' |9 {6 w( Q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
( W. P! C, d- B. J1 Z1 I* [<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' u( q7 _- j8 c, v6 w1 F2 v* ^
<P>也许我能了解你的感受</P>
1 l3 h: ~$ k, a3 r5 D8 O* n<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) t0 v) ]& p3 p$ A  C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 @2 i, g( r" M9 }* G
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" p1 z: v3 v& N! x8 G& F( c<P>为何如此难以启齿 </P>
# H6 y9 p4 B- J<P>I want to confess that I love you, </P>
0 H/ Y3 T% x; U! }<P>我想说我爱你</P>3 d, x2 C/ W" h' N- ?
<P>&nbsp;But I never did </P>1 o7 Y9 x6 N6 q
<P>但我不会</P>/ l4 A/ r$ w/ `
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 E3 p' ^: B7 x$ C<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 J0 \- L5 R- p- g
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# Z7 n* T5 R% v2 \) {<P>如果今天不太晚 </P>6 R' \4 E- g+ \, Q. p
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 C6 o0 J' U5 v7 y7 [<P>我期盼吐露心声 </P>/ M- P3 _- }: \# ?5 `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 h( n0 z% J1 v. M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ r! ]4 h9 T3 N5 i& k+ s3 W
<P>Can I entrust it to you?</P>) D  z4 U0 C; S6 n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 d2 w1 r, k+ t3 M<P>Entrust my love within your heart </P>
: W4 p* M) ^- e, S7 Z9 l# e<P>把我的爱交付你心 </P>' ?' ]4 ?' I) i8 _* t
<P>Love… just the word love </P>
, Z9 t+ Z. C3 C<P>爱, 爱只一个字</P>& Z* ~, v  f' V2 Z/ [) z. ]) f3 ?
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ b* |  |7 ~3 ]% B: Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
, N! G3 g$ x6 W& i( i- D1 s- m) d<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: N; b9 B( k. T) F% e4 [' I<P>我想说我爱你 </P>
: G# v( e0 i- L- |! t% F<P>But I never did </P>4 k$ y  D+ M1 U* f- q5 k
<P>但我不会 </P># _4 [7 ~) N" a4 P: d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>! n7 v8 [  L9 m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* p8 T  ^1 W  |* q; A: {! Y% W, j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
: e, M& z9 ]4 k. r1 Q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># _; y- d5 O" h* l. o  x$ Y+ V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 V, b  \& ~( g6 Z
<P>我期盼吐露心声 </P>
3 F& O8 w' O7 g2 m3 ~9 ?<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ ~# C% W5 r  r9 A$ u( b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 _6 A: ^5 ?$ H( N3 V9 A$ `; f<P>Can I entrust it to you?</P># y  d, s6 k; |. M$ q/ Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 v" k% E6 H7 S1 [
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 l' c! C. P% |. @<P>把我的爱交付你心 </P>5 V1 j; E( j5 \
<P>Can I entrust it to you?</P>, G) h* _* Z' s1 |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>2 X  t+ ~. K$ a
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' p5 ^2 J' _" K& `5 W<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: N0 C* U# e2 W( U# P. O  b+ p' l5 y* c( U0 o& ^. l( ^
我凝视你的眼,探寻你的心" Q6 O3 i4 N. f0 a
1 d4 l5 z6 N2 S! a% A- {; u  h
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ `; I$ W+ |7 {1 _/ z) s; @) ]
; c4 b& Z/ o! x4 T  P5 N4 I这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 |! W# E5 q* e

7 x; a; _5 X! ^5 \<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! W! p/ |' V  `4 N+ k, r0 z. Y2 B: B
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 z+ ]/ F( d2 {<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-7 09:01 , Processed in 0.050789 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表