杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52216|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# o" o, R3 S; M- z7 ]( _$ E9 a' `  [
% M. W7 b5 d( W9 J2 P- Z; C
3 t- b. w$ V! {& f* K
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>: r  w2 s* N# I$ c8 C1 |: M( _" ~
+ {# C' f/ n' e2 h
7 i% ]7 `5 f- d' s3 C3 X
我另将歌词附在此。& I: ?' C5 m* Y$ f% }6 e7 j
The only thing I’ve never revealed to you
. a% i- K, y: uThat I’ve concealed within my heart is that I love you5 r6 f7 N4 K  P$ N: o
From the first moment we met,
% W% _( \8 @; |- k" F! YI already loved you with all my heart
1 Q: _$ z2 U4 OWe meet and talk everyday,
* n+ B; r6 q( b8 XBut we’ve never discussed the matters of the heart
) y' I4 N0 y; d) O8 ^If I gazed into your eyes and searched your soul,
* a$ [* p8 N4 W" V) y5 HI would probably know how you feel
6 p: `" k5 ~) \/ Y9 A  A2 X' [Love… just the word love( T! T) T9 D/ f  r- d4 \" o5 U: C
Why is it so difficult to express?5 c! s; I. l* ~: V2 V  B1 i
I want to confess that I love you,# B' w) ^9 ?$ l0 K
But I never did9 l8 U) H* M8 A2 `  Z# G% c& R
One day you’ll probably slip through my fingers
; x* W/ [0 }$ R( {$ e! BIf today isn’t too late,8 C0 U. y' k/ d1 y- ^" ~
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 z" \" V5 j5 N* {3 C% WI don’t want my love to turn into something that will just drift away - V" Z( ~1 T+ t& V/ Y
Can I entrust it to you?
8 l/ B3 H: U" c6 z: n4 K: iEntrust my love within your heart0 C; z$ W0 ~5 M5 C( S! ]9 o# E% u
Love… just the word love
6 w: ^5 x8 X% ]1 @Why is it so difficult to express?
( Y1 k' r+ G% x. r3 UI want to confess that I love you,6 f, ?) r% r& u* ]4 ~! H& ^# d3 ?
But I never did+ g3 d. j  ]+ D2 p; w
One day you’ll probably slip through my fingers
+ u8 X+ V" f* n2 TIf today isn’t too late,
- A$ o! O* l0 ^/ Z/ x# _4 |I want to reveal something my heart has been waiting to confess& j7 g0 r8 V% T: r& g! h! Z/ N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 o( l3 X* f/ u
Can I entrust it to you?+ u$ f7 c( o/ n  L
Entrust my love within your heart
& m, p% x! ?2 R+ @Can I entrust it to you?
& C) d2 b3 k! u( z5 P, |3 GEntrust my love within your heart( s  _+ F" a1 w. x& N
! q4 v4 S2 q5 @# g0 w% V5 m
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 E- X, Q6 T; w1 y

. p8 F% r, q- k5 [- n<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% z% O! Y% y. c! s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ E$ |% U  Q0 R4 |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* M: ]/ p- T8 Y$ S. |
<P>深埋我心底—我爱你 </P>) Z) L( z* G! e
<P>From the first moment we met, </P>
9 q* N/ j% e3 y* F. i+ @9 @6 O<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
. s  j) r% o# o& Y- p% e- \$ t<P>I already loved you with all my heart </P>2 _4 p  r# R6 @' e, r1 J
<P>我已痴心爱上你 </P>
8 y. M6 Q$ a# u. R% M  {( V$ V<P>We meet and talk everyday, </P>; I3 W1 d( ~8 D6 N
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 D" d0 t% z7 [2 }( B, \5 T1 f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. @- ]1 n+ M8 `- _0 I' w<P>但我们从未谈论心事 </P>5 N, n& w% F, l) ?0 I$ L
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' U/ d4 g+ U/ o
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& Q+ F3 q; L$ ?5 c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* }# t$ e6 V' O6 Z, Q$ G' M<P>也许我能了解你的感受</P>8 V) F2 w. `8 Z, ]! j2 U% Q# m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ U: ]: i; v! `9 M& [# l2 P% @, T<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# i7 A' X- O8 L& Z( F+ V) U<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 q3 @0 {1 O2 C. I% Z<P>为何如此难以启齿 </P>2 _% @1 Q- l1 S5 k0 Z* l
<P>I want to confess that I love you, </P>
2 n4 i% w5 a: z/ ?. ~. n<P>我想说我爱你</P>
5 ?1 [4 e5 G- R+ X1 M9 e<P>&nbsp;But I never did </P>
! B( V  _! H7 ?% R/ Y. O* Z<P>但我不会</P>
+ M6 v4 E4 {" C<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( r0 L4 R$ T5 x
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 Q$ Q% f9 V: P7 @7 o8 v& C1 s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># Y' P% G9 S: i; H
<P>如果今天不太晚 </P>
9 y( U. a& E* H* J6 }' I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% I4 F5 W3 p2 t1 g: N5 R* B2 W& B0 d<P>我期盼吐露心声 </P>- _, G, p4 e7 p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; A3 p- l9 S. Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ D, |, h4 w; m2 c  E4 y<P>Can I entrust it to you?</P>
" W) K% x) j- f) z7 ~7 d4 c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 Y; S. Y: N, M/ g1 y) h/ C" |  o. P
<P>Entrust my love within your heart </P>4 }9 Q+ }* d! r) Y8 A
<P>把我的爱交付你心 </P>; }2 Z1 E: o* i. r9 j8 _2 b$ k
<P>Love… just the word love </P>
9 H( ?9 n$ @  O2 K" D, j<P>爱, 爱只一个字</P>
5 j& f, i( ^% r3 C& M8 O) @3 F<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 U2 v: E' X0 A+ J* `% `
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
& E* Q0 }, [# J) [<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; h% b; l; _# @  {* `1 d* b<P>我想说我爱你 </P>- a; I3 ~' z+ H& b: `
<P>But I never did </P>
* Z) G7 n+ Z; Y/ R( E6 ~<P>但我不会 </P>( A' X; u3 j/ e& F- K
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( K; g) z0 L: K& Z0 \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% Y: W# y: M8 W% x5 a7 S<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& e+ W  J8 Z; x% j6 N% z
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. M& I6 _3 B$ |; d6 b/ `  D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ l4 h0 r6 i. `3 H) i( w1 }<P>我期盼吐露心声 </P>0 y' F! j5 x2 J5 J5 v6 L+ C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. o5 ]1 H" i; B& _5 Q, x) s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 @) u& {0 h+ t. l<P>Can I entrust it to you?</P>) |8 n- p0 s% g" j7 J  m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- B" r2 s7 U; Q- y6 R$ l9 j. L
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 s- o# k) c! X" `<P>把我的爱交付你心 </P>2 L" p& p9 |9 R: Q
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 {4 e- m/ V- U4 `, k: L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 I$ B' K* v/ C1 Y( d8 r$ d5 V4 ^* Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. m$ M1 L& C8 T1 j( M# r7 L
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 R; G/ m  _8 J# \- s* _
% a$ H9 C! y0 M, |) J1 F 我凝视你的眼,探寻你的心
0 B5 r/ d& O$ @  ^2 B) l! n6 N
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, S) {" S  Z( K9 D& s
4 R! O7 V% J' ?$ o7 |* {
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( f9 Q, d4 j1 Y, ]' S( {

4 U6 m  X& x2 k<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 u* x, Q6 H- [8 e# {
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( S: \+ r$ A) {6 z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-3 12:46 , Processed in 0.060107 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表