杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48854|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- |, O% [+ }; G) o& {9 m! p) d, |9 L% K

+ l/ U! M+ G" B9 h- T; s! B$ I<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 C7 V+ x  q5 F
4 G: S1 M, I' A* V) u) ^3 x
( ~" X  }. m* \. s1 X: ]我另将歌词附在此。
. v* w* g# z) ^The only thing I’ve never revealed to you" l0 }9 n( x# E0 I' i
That I’ve concealed within my heart is that I love you
( E  j1 J% J# KFrom the first moment we met,1 @% A* \) V3 U* K% a/ u' ]/ _
I already loved you with all my heart5 n8 \' @2 I: l6 p7 Z0 P$ V1 f
We meet and talk everyday,( S! [0 K5 t/ G! l! U) {3 ]
But we’ve never discussed the matters of the heart
. s. ]$ _1 T3 U( S5 H1 b; u9 mIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 U: z1 i3 m& U, M. nI would probably know how you feel" x0 c- y/ D/ ]. `7 R# n
Love… just the word love
+ P& v% u. a* @+ \8 VWhy is it so difficult to express?
8 x+ E5 X: K* |5 c* zI want to confess that I love you,
* U+ ^  Y2 f4 i% aBut I never did
4 E) H# Q$ ?, J, H8 nOne day you’ll probably slip through my fingers$ n+ E5 l- k& i' E2 @' i) H5 z
If today isn’t too late,$ v3 d  G( `! L$ E, w
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! X0 u: ^5 c1 e1 r  i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 T$ S* j% N! Q5 e' W: lCan I entrust it to you?/ v: M9 v# ]2 t$ N) Z
Entrust my love within your heart( x4 y" ~% Q: T$ c$ j8 _
Love… just the word love) `; r& F& N. o7 d- m' k# L7 R
Why is it so difficult to express?( M6 a7 N$ g  _, ]5 Y7 T
I want to confess that I love you,8 Q2 b  x4 U9 r4 x0 U7 W4 N, g: f% V
But I never did
/ r6 `/ R8 h. G2 N- v$ mOne day you’ll probably slip through my fingers
3 V4 J& W& Z1 e! n2 b: V9 aIf today isn’t too late,
0 d3 G( o, w6 X& H+ l  U/ KI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ ]' ?0 V- n- g- X8 Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 l3 x4 O& K1 P1 T1 C0 O- s
Can I entrust it to you?. c& {4 C( U7 j, g' B# W9 g6 A
Entrust my love within your heart
, r! E) ~0 p2 ^5 g, u+ C" R( |% ~Can I entrust it to you?
, |# q- o5 m8 p% TEntrust my love within your heart! O4 S0 H2 G5 B- |; U
- O$ N  v  O: t7 }( I% h/ r1 C
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) d* x' H3 a1 u5 B
* e! j8 D# P2 J& l8 {. [! e<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) [0 Q& k3 C/ `# M& q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 A4 {0 S" G: K7 `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 j: y4 u3 E( x3 b2 Z0 e- }<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 a, G( W& \  p<P>From the first moment we met, </P># F: _$ V% A$ C$ i6 Z% X2 B; I
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: J6 Q$ \- A: L( {# v/ h) ]<P>I already loved you with all my heart </P>
1 Y) ]; j, t' h# a! ?<P>我已痴心爱上你 </P>
) n% h2 b) g8 h/ }' y<P>We meet and talk everyday, </P>9 t8 ]5 B  V% L# ^3 s/ z, T
<P>我们每日相遇谈话 </P>  A: _6 J; {2 Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>$ N" G# ^) a7 r+ `$ g& W6 D. E
<P>但我们从未谈论心事 </P>; }4 V7 y0 n3 Q4 d, ~/ s
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. ]  j5 x* L" m2 x9 s$ N
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 b9 U8 P" ^& w) U1 }% [3 l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  a0 z- b( `# J+ d+ b# N<P>也许我能了解你的感受</P>+ q+ M  p8 z/ q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% W8 M' `0 @2 Y& D- Y" M( U1 |<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. X! e; A" w" ]- ~1 U0 D9 t- d( w. ^
<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 u4 y# v* S# N3 z1 k( T<P>为何如此难以启齿 </P>
9 v& |4 U& ^" Z6 b9 @) V7 a<P>I want to confess that I love you, </P>7 i* z. A* g5 E; K' `3 K
<P>我想说我爱你</P>
8 T. ^/ |* `9 c" p<P>&nbsp;But I never did </P>
# ~, i4 k) T2 [! C6 E0 a<P>但我不会</P>
. Y2 J" w4 y7 k<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># F& f* |2 H. I4 e& W: V  w% i) U
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! H9 U, b5 _/ Y$ _2 K! s
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( g& A3 L: @, W+ j<P>如果今天不太晚 </P>
' H" D" V, F. r* k% n% e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ n. {0 g% E. _$ s* `2 l6 n/ f5 D# f<P>我期盼吐露心声 </P>
  R8 q9 q0 k3 ?8 z/ \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; f" A( A/ a: L1 F3 h1 C4 r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- O5 V4 J- e9 C0 P( W<P>Can I entrust it to you?</P>
; w& R/ C- H( b: n$ e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! e$ h( ~# Z  V; u/ q
<P>Entrust my love within your heart </P>2 L, H2 G  [) }/ `' L
<P>把我的爱交付你心 </P>
# Z9 \9 A9 H: q<P>Love… just the word love </P>
( s! g- w: M7 ]+ C<P>爱, 爱只一个字</P>
% g" U8 m7 U+ t3 Q  U2 R# D<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. t- h5 `3 W# l+ T4 v<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>6 C' J3 K+ m- I; x: X0 u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% w/ A/ s' u; f  t6 |. o& }- ?<P>我想说我爱你 </P>
6 G( ?; d1 X( c' o<P>But I never did </P>" u8 ^5 {- I1 u8 C7 Q, W
<P>但我不会 </P>
: w: F/ U5 d" z5 w3 X<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>! M/ o* T0 r3 M: J0 i; W9 o: Z+ ?+ \/ k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' p  Q2 i/ V! V- b& H# i; n, I
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( }( q' c7 _4 _
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. s9 F3 W; G" i- s) `7 P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, f# t' P( O2 X( I$ b: }) ^
<P>我期盼吐露心声 </P>3 `0 o: N" w# k) U2 A* _! W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: Y% C* p. h' w0 e5 O; q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; S% ~6 Z1 H+ z3 f2 Q& ?<P>Can I entrust it to you?</P>/ G8 n; ^# H5 r+ `& U- P9 |  N; u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" r) k* m+ o- e: v% y<P>Entrust my love within your heart </P>( [8 S: [4 j6 z) Q) Z* f6 R% c& N
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 v$ b2 m1 ^0 e: w2 p5 a. P& ^<P>Can I entrust it to you?</P>
) Y* t  U: E  f5 m/ G' d' Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>: i$ d4 Q" c' h" D' a! x
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 k$ d1 {1 _/ m/ I  q3 y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ p1 w% R6 y5 W( m
+ T$ M7 q2 Q. {' z2 ?+ i
我凝视你的眼,探寻你的心' I9 T' p! y- a1 L) O
# t& w/ c- I5 [+ e, ~
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" {5 p5 g6 n* A0 R' t  B4 F" Q9 s: h' C, I
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * {# H9 o1 ?- X5 A

) k+ S" k3 @( t, t' n! B5 v<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' Y) I% [7 [5 h+ N( Q+ v; C1 u<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ [* p1 e4 T8 ?
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-28 13:30 , Processed in 0.058225 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表