杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52250|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" [* P& H6 V; q4 p3 ]4 N8 _

, H8 ?- o2 D. Z/ g% v% Q
1 V1 K* }2 a1 s5 a" w0 R$ u7 E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ w1 I+ z, O4 p
4 l9 F+ i1 M1 q" U

5 d! G$ N; v: E, g; R. H# H我另将歌词附在此。$ f6 b; N; F& w9 `/ n
The only thing I’ve never revealed to you7 |1 C7 i6 N8 i3 `
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. Y: k5 e# I' NFrom the first moment we met,
% d3 R  N4 L8 \I already loved you with all my heart9 ?5 W! |2 a' @+ m' h. `$ z
We meet and talk everyday,
  ^* Z4 B) E$ H2 x: |! dBut we’ve never discussed the matters of the heart
, f! k' f# ]  q  K: L9 T$ qIf I gazed into your eyes and searched your soul,0 r4 q' J7 J* N* V) N9 i3 {( h4 a
I would probably know how you feel! B3 E2 ?1 ?- C1 h/ Y# O$ z
Love… just the word love2 s, ~2 `2 @) M% a. D* Y$ w: h8 X
Why is it so difficult to express?) a& S9 `! H4 k- U
I want to confess that I love you,
9 s7 p0 p* o0 I! \, C2 a' BBut I never did1 @9 o7 [  P! |5 v' A' O4 s  T% r
One day you’ll probably slip through my fingers
: _6 p1 T6 b/ O4 B! IIf today isn’t too late,) v6 ~/ J! o% ~9 G2 A* _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: a" O1 H0 v( T% II don’t want my love to turn into something that will just drift away ' p% e# i$ h+ Z3 p' ?& J$ _) |
Can I entrust it to you?
- m6 D5 S  E- Z( s* `' aEntrust my love within your heart
' H, g! u# E; Y& B5 [: VLove… just the word love' P; d) h- s2 U
Why is it so difficult to express?+ n1 o0 I9 v% @# w/ s
I want to confess that I love you,  _' L) \5 o2 M) L
But I never did
. Y' w+ Q6 I; V% x/ [One day you’ll probably slip through my fingers
9 E/ {1 l5 W# Q' M2 n  Y( FIf today isn’t too late,. y9 i4 L; y3 _5 |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 j6 X( X% H# ?% O8 QI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 v8 q; `4 ?+ A$ Y0 z$ x
Can I entrust it to you?
  ^, A' Y4 j6 O2 u& H. ]  I- bEntrust my love within your heart, F8 A$ q4 P4 ?3 I% U. b  o
Can I entrust it to you?7 W# s* J" \( `' H0 v2 W
Entrust my love within your heart; O' @0 v9 A2 t- d
( |. Z. \4 P& v( k0 u( `
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' V' I$ i0 D  `( {, ~
4 y* e9 N% I9 J  F7 i& h
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 }+ a8 F( G- z  m, S/ C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
& c) j) N3 Q% D<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
4 e. I! G. X4 @! r9 ]% E5 R* G6 J; x<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 w6 ?3 |  W; b' k
<P>From the first moment we met, </P>
* {1 l: _# U. z<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: c+ B8 D: x) V0 _1 M& y# d2 S<P>I already loved you with all my heart </P>
% E. T, s6 v8 ]' v/ u<P>我已痴心爱上你 </P>- ], g, R* u  h  H# X; Q) h
<P>We meet and talk everyday, </P>! i& [4 q% b5 A9 {, ~5 G' ]0 |7 K
<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 u6 j1 Z3 y& R6 i8 R( F0 g<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  N- y! n6 j  i0 q; O
<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 E* B: V* |0 ^- P  {1 d<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 \4 M% D- P  L9 |* B<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& D# f# G, t: k5 d( f7 R  P, f! ?<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  z6 @( H# l+ L; K3 j<P>也许我能了解你的感受</P>
" g* P+ ]: R- Y5 R/ {- z: ?2 I<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 s5 H& N6 M* D$ X! b
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) s% l9 i) P- p1 M. O" g1 t
<P>Why is it so difficult to express? </P>$ F0 {) S$ i  z' h
<P>为何如此难以启齿 </P>% D; D3 q5 N% i- C3 l6 s
<P>I want to confess that I love you, </P>2 F, A, Z& T2 S
<P>我想说我爱你</P>
2 X. F# `7 Y# `* \, K2 u<P>&nbsp;But I never did </P>& z; O" q9 v" C- D2 Y( I  E
<P>但我不会</P>
) O1 `3 S) b9 p<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  Q% X- Q0 Q; x/ Q" n2 D5 G<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- u8 J7 z$ t+ I/ n: _0 |) c) M5 ~<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" D! m! a  L6 }! W. s/ `; l# w
<P>如果今天不太晚 </P>2 l) Y/ C7 t: x
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 M0 Z6 ~# x+ D+ I4 r( ^1 s. f
<P>我期盼吐露心声 </P>, R# i% `+ F1 ?3 A! }- O4 x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 {) y3 B/ D6 b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: Z8 y& c& Q4 I( R+ Q+ w/ P
<P>Can I entrust it to you?</P>. C' G9 E; m9 z7 \- E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; C! |; N4 j, _& V% m" F5 W
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 n) V, h& L, p+ p! q' ], ?<P>把我的爱交付你心 </P>1 ~, p* f6 g* F/ N* S: O  x- f8 r0 x" M* T
<P>Love… just the word love </P>4 k8 ^' l" ^$ t3 W4 P3 |
<P>爱, 爱只一个字</P>2 _5 k# m  y0 S+ Y2 F2 ]
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. W! }6 Y, H+ i+ i0 M, O( z- a! ~: `
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( \8 d" g" s1 n) K! d<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 d9 O4 X" f( X  C, I
<P>我想说我爱你 </P>
7 S6 @) y" \  |0 L8 N<P>But I never did </P>
9 ^, g- z, w+ A8 l<P>但我不会 </P>5 }$ m$ @; g$ V7 a1 h$ ~) R
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- I! Q! C, h" ~
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 E; S& |3 W' ?& z5 N
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- F8 Q% _7 \% b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( }* [5 Q! r8 ^9 V- ]! r& G<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' v$ L4 z, I, W8 S" a- i<P>我期盼吐露心声 </P>+ f1 @0 ]- f. \9 y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: B$ L9 e/ ^2 J1 X0 E3 X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 f. p1 h' \& |8 I8 ]2 {- ?
<P>Can I entrust it to you?</P>0 _6 a3 R2 w. z* B* |! W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 c5 b5 ~; S: v3 e! G
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ b: S' j. J2 X5 J! E1 v3 B3 _<P>把我的爱交付你心 </P>0 v# S! G% m5 i$ M
<P>Can I entrust it to you?</P>6 S4 a$ h6 m; \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 ?3 q: d. {+ C$ R<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ [; n/ a8 {7 ?* w
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- K$ Z# K0 L, K8 u, J3 L
1 O1 q* s' B5 |  e. m
我凝视你的眼,探寻你的心
  P: ?9 K8 i* N  M) |4 [6 V. x/ d, _2 C* t' H/ f# c
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 C0 o' a1 {) o8 ]2 p, Z/ c$ s2 x$ H2 Q  f. e
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑   R3 e# I0 ?" f
0 F8 U) R/ U" x" O1 ]$ ~7 p" Z* [
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 b5 I  X  }# T% T" p' K6 {3 z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 ~( O  t. X5 f% N$ X9 e# m<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-4 10:00 , Processed in 0.050839 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表