杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54952|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 T7 K8 x$ q" C
( }. h) a& J; u" m4 p
' [; U9 [0 v2 N2 [, O' @' O% a
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ K+ u+ O+ M* v9 F, `; J% [! U
: G+ }, q' M: p; r+ V1 j# Q

- K; r" I: s2 j( e) N- E+ x我另将歌词附在此。; C0 ~$ t% _! D( z, e
The only thing I’ve never revealed to you: G& _, k) }7 {1 ?& p
That I’ve concealed within my heart is that I love you
# [$ ]( t8 q: a1 h% F2 m9 {8 \8 O0 rFrom the first moment we met,5 D: P5 g( j$ v% ?
I already loved you with all my heart
4 M% z5 f' J1 m/ r: k. J; ]/ }We meet and talk everyday,& `6 k: Y+ F# d
But we’ve never discussed the matters of the heart
* ?/ W7 N/ P) g3 }4 b+ t$ `If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ M, ~7 X& e3 [I would probably know how you feel1 o6 R% l! P# I; I
Love… just the word love
& e9 ~1 J4 g; N/ l  b2 mWhy is it so difficult to express?
: H8 Q2 S) `2 O7 B+ q, B5 lI want to confess that I love you,9 w+ l1 }- c, ]5 E8 h* T5 v2 p: E0 e
But I never did
- O: T( x/ B  B+ ~One day you’ll probably slip through my fingers+ ^) ^9 N+ j- E  _4 B
If today isn’t too late,4 b1 L3 R4 G' Z& V8 a/ H
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 p. `0 s0 }7 f/ H% @. aI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  s- Q  X) R4 c( oCan I entrust it to you?' F; d  u# Y9 Y6 X
Entrust my love within your heart4 z6 w+ p) A/ K. q
Love… just the word love
  e+ u8 c1 M* {# XWhy is it so difficult to express?
. n- Y1 o8 d$ {+ K7 D- v' gI want to confess that I love you,9 R/ ]0 I7 c# @$ j, H" ]3 c& a
But I never did: [) W3 p" c' I& F1 W, q$ o* V
One day you’ll probably slip through my fingers; }1 {8 m( x+ V0 O0 \: T5 }
If today isn’t too late,
! ]% j$ |+ g" C3 R. GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- x: b) Z" @  J  B0 S) G: xI don’t want my love to turn into something that will just drift away * U+ F& g& Q; ^3 z* X$ Q
Can I entrust it to you?3 }8 V. \' m  U/ B$ w
Entrust my love within your heart0 ?& y* r) ~: Q+ K9 |
Can I entrust it to you?
' {8 _; }! F1 L! z4 k  c1 [Entrust my love within your heart
( C' ]% `/ M, m
; b# c6 D8 P5 Y' J$ k[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . t5 a. l" d+ w4 J6 N5 l

# G7 A& {. i5 g2 t8 I0 a2 V# p1 Z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 V, C, y' t+ d/ p- t$ z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% e& M9 y5 k! z# _
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 P" Y) v$ y) s3 q4 g" r) ?
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. a; c" S8 F# |# J0 U7 s
<P>From the first moment we met, </P>
! P& [* h. F* y1 o1 o" q9 O<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 P! y7 G% R' m: [- R3 G. G, I; m
<P>I already loved you with all my heart </P>
! r$ |( F& p( O1 Q) X<P>我已痴心爱上你 </P>& \3 _2 L7 f# r" E
<P>We meet and talk everyday, </P>
1 x, ]; `: g8 E5 q  \# [8 F( r' a<P>我们每日相遇谈话 </P>
* q& c$ h/ P1 R5 V0 C0 r3 ~+ K: {0 |<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. N' d1 D) u: A! {$ E
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 D9 S, Z# _4 U( W6 c9 i8 ~<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( i3 x1 b# r( k; x<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* V8 W! p3 j! R0 L. E7 D( W% u<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ M: z- t: l5 u! i<P>也许我能了解你的感受</P>! P; a# ]" D0 n6 C8 H1 x
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: p  {3 Y* @" Y* V# K6 s8 I/ L6 G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
9 k/ U0 j, h% N: R<P>Why is it so difficult to express? </P>% }) L8 Y- H  T7 d& x6 x. p4 \4 R
<P>为何如此难以启齿 </P>
5 U8 ~% ?1 k. A: E8 P( m5 V<P>I want to confess that I love you, </P>
2 U) \/ u( ?. @" o9 \/ [<P>我想说我爱你</P>2 X2 o! A* b! Z/ _7 j
<P>&nbsp;But I never did </P>; ?6 v1 X- d6 B6 o0 R% w& F
<P>但我不会</P>2 D4 \) G9 m4 D% W. k6 k
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 q1 B, m2 F) s- C<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ S# J/ N' l2 r. v<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 ]6 _/ o2 s" X$ h
<P>如果今天不太晚 </P>
& P0 Z$ x3 F( h' g. j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; Q7 @" V  a$ d+ s8 G# o2 v
<P>我期盼吐露心声 </P>( t4 \" \  y# |9 ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 Z& [" \5 b% O8 T& L0 G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* Z. g% q7 V3 @2 B- D9 p2 H<P>Can I entrust it to you?</P>
# x  J- Q- Z, P5 l& ^" c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 E: s6 S' m# A5 M) I<P>Entrust my love within your heart </P>. g" T( R! h" G+ L4 \
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ ?/ o8 F8 e& e* V2 H<P>Love… just the word love </P>& W; S) }9 L' n  l8 a
<P>爱, 爱只一个字</P>5 F- D: {& Z3 ]: y; U
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) a# W! `/ D- a2 H$ n<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>$ y' S; o; Q6 ~3 {, n. D; S
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- |; L/ p# V  C* |, D
<P>我想说我爱你 </P>
9 u+ {9 x- ?" ?9 g$ E( h* p<P>But I never did </P>
  @' `7 t* l5 {2 Z" D8 T$ I7 {( I. h<P>但我不会 </P>
5 A. ?5 k- }; I% O: V<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 G1 J) a) ]3 ^
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ E9 l+ r% I; X, P/ @<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>" O( T$ Y5 j) I: f
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 P. p0 Y8 W& a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ C. E- ?- X5 e* r. J/ V% \# M9 O4 ~& U
<P>我期盼吐露心声 </P>7 ~" `6 X) `& Y. L" I, p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, |. k5 g0 [. O5 r) I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 J9 {7 b( ~; c- ]) s8 M<P>Can I entrust it to you?</P>
: X$ r5 [/ K4 B* X5 S) S6 C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, V3 ]! G, C; |<P>Entrust my love within your heart </P>; b2 v1 r: _4 W# f$ U
<P>把我的爱交付你心 </P>  _+ y: C, C8 c1 W+ l7 g
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 Y! j: r7 `8 \; P7 |1 l6 i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 F2 H4 B. C7 L$ u6 a* d0 X
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 P/ K2 s1 w- F* R/ M- M) Q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 m! i7 p. S; t7 Z: ^

% k- c( z2 I2 C6 _8 Q 我凝视你的眼,探寻你的心
9 Y( F) ?& ^0 |: h# u4 \5 o( b$ Z5 d4 y& {6 r
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," n1 c4 ~9 A- i3 G

+ V! J# v- @  m/ d这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; m6 S! r* y; {" C

' L& r% Q8 W3 v0 i8 ]<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* V/ m# @* ?7 T2 ]7 V<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 F2 {. Y6 v& t) }( m; a
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-14 18:22 , Processed in 0.072229 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表