杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47224|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 n$ G# o& G0 L9 u9 H7 w
# e9 t, f  |: P+ R+ a7 Y$ v
- k- l4 G4 R! ~<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 b3 d& I$ i" L3 Z

. g' y( C2 @5 L* i3 w  B+ @& |
7 x  g& B  i5 V: @7 n' q我另将歌词附在此。9 f* U$ l$ Z5 j
The only thing I’ve never revealed to you
: _# h3 h- R  e( E: y* U% ]3 [That I’ve concealed within my heart is that I love you
, F0 Q" k! \( o3 dFrom the first moment we met,
# \# ]9 I' `+ k6 r9 F8 Z- l" P/ f1 C( ~I already loved you with all my heart3 Z6 c9 F4 C9 ~) q6 ~* J; w5 ]" |
We meet and talk everyday,( q& V7 f5 Y/ l/ w1 z
But we’ve never discussed the matters of the heart
# Z0 u7 z' X- M9 A6 X9 `: D- k1 lIf I gazed into your eyes and searched your soul,
2 V% X$ K2 _5 `- ^I would probably know how you feel
5 g( ^8 w6 N; |! i: V  Q% e" `1 fLove… just the word love
1 y+ k, w% j- I+ f- WWhy is it so difficult to express?9 u5 R. Q" D6 C
I want to confess that I love you,
1 x8 A! c/ l' M  A1 A; JBut I never did
- i0 s7 X( R) Z7 SOne day you’ll probably slip through my fingers1 D% N* N3 Z9 z# e6 }
If today isn’t too late,! Z* |7 d% \& R/ C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess, \3 s9 L+ L) S; w8 \7 u. s* M$ M
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " j8 w; W  h$ L, t+ a
Can I entrust it to you?
* Y' ]* J* ^# q8 ]/ uEntrust my love within your heart" N  U- o1 I" @# j
Love… just the word love3 R3 j, T- _2 i  A: X# `' Z& U
Why is it so difficult to express?
) s; ~: o" O+ U/ zI want to confess that I love you,6 ?+ [2 {* S" [& Z# h, K/ H
But I never did* Z; X4 L8 D) }# B" a' G
One day you’ll probably slip through my fingers& b+ g  X* J& Q( A1 f
If today isn’t too late,
; L$ m9 ^* E/ P6 h" JI want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ f3 x( V& s$ d2 W% MI don’t want my love to turn into something that will just drift away
) t, A5 f9 \: p, v  f* L+ T' ACan I entrust it to you?
; r: ^0 n! H" }# e7 O4 g7 T: |( HEntrust my love within your heart
0 T8 T, w" l. H9 B4 _Can I entrust it to you?
& ~5 h9 `2 n3 \1 ], ~Entrust my love within your heart/ I1 s$ S9 P1 ^+ x& U

8 L/ f/ ~( A. O  s/ l* l[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( f3 Z3 L% S. e9 X

7 b# H0 ~" A" O' z( H<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 Y9 L' Q. p/ h. _4 x2 n
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 d8 {) L- e) `  X4 k6 g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( P# _4 P/ l5 F' h
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( j9 Y& M. w4 X$ p. c# S& E  u
<P>From the first moment we met, </P>
. @4 S- C+ q# S' N  s- q5 R<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 U; A, O) `, c<P>I already loved you with all my heart </P>* A; X/ g9 z( Y* A$ _
<P>我已痴心爱上你 </P>( d: t, U$ ]9 z4 a  v& f9 G' h' m/ @
<P>We meet and talk everyday, </P>
* c9 n$ c- `% _& p5 p# x<P>我们每日相遇谈话 </P>1 m& e; k" F; e+ L$ i0 [; u
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. V$ t1 K! C2 U  A+ d8 f<P>但我们从未谈论心事 </P>' S# W2 X% b7 `- F8 D' V% U* y% A
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* g; x! v  t$ A, v<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
% ]% M; O3 |! M, S+ N9 G" b1 p+ f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 |, f$ K0 N7 ^4 D
<P>也许我能了解你的感受</P>$ ?/ z4 {% e* f3 @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- x" e5 `( h5 V<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! X1 ~3 O$ Z  U+ o( X9 \6 x" w
<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ b* f5 `- H9 q<P>为何如此难以启齿 </P>9 ?, r: L5 g* D4 i/ Y$ I
<P>I want to confess that I love you, </P>
# Y0 h: T5 s; j5 Z; v- [8 q8 n<P>我想说我爱你</P>
0 @& u8 q, |% k6 N, f! K4 Q<P>&nbsp;But I never did </P>
7 z# Q/ W1 K! b/ W<P>但我不会</P>8 n$ M! o, D& E; \6 T6 j1 Q$ L
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 L. y& B+ o- E2 b: P0 F* N
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 n# N* e" g5 s- n2 S2 M<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ r3 a8 ?& Y; p<P>如果今天不太晚 </P>
/ p& t8 b* d2 U2 U( g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 \5 q- S7 P1 o" m1 E2 r8 S
<P>我期盼吐露心声 </P>
) ?' U0 A2 z; S: G) j7 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 I8 l( X0 X& l$ D% q- @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ c- F6 g1 V# t( ^4 c. X, z
<P>Can I entrust it to you?</P>2 h% i5 K( O9 d$ H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% v# m# P/ c( `, q: @, |0 L  n
<P>Entrust my love within your heart </P>& ^! q1 A) l& p, o
<P>把我的爱交付你心 </P>
; L1 v- {# z# d$ l8 B6 v0 P* e$ s<P>Love… just the word love </P>
5 u* y" B" s' I7 F% P<P>爱, 爱只一个字</P>
+ ]& _/ q0 W3 a) o! @/ H1 B<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ I5 P5 s" p9 a3 N9 w: g- |, z$ v
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 ?0 g  a6 i* w8 `<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
* x4 _' N( m3 a) g<P>我想说我爱你 </P>2 B, L& W4 z. J+ ~
<P>But I never did </P>+ G( i; [9 g2 V' p8 j) m0 y
<P>但我不会 </P>
7 d3 G0 J4 _+ a5 {<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' J% n5 N; u; B, s# `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 W, ~8 Y, W+ }) k<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 Q) ^4 S; s. c! t6 ^0 S+ U<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' ]2 K2 u! c8 P' G! E) M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 j1 ]; \7 [; x; O6 K0 d7 ^
<P>我期盼吐露心声 </P>
. ?2 w6 G$ M/ m" @: o- A3 D2 o& A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ R& ^5 ?+ k( I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># @3 n3 D( C+ I% F* d" v9 q) j$ ?
<P>Can I entrust it to you?</P>1 j$ g+ V4 U4 p7 a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># {* K4 n2 z) y# I/ M
<P>Entrust my love within your heart </P>& j3 [/ x8 M; O+ P6 h: d: ?+ ~
<P>把我的爱交付你心 </P># |. P- O( s; A, e
<P>Can I entrust it to you?</P>9 u0 M3 j8 E9 h8 V4 D  G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 J' Q6 Y( M  S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 y: |9 |# i4 I  P5 t
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 Q% o; l3 a( R- G4 T. g1 `$ B
0 T- h1 k9 V+ Y- ?9 x0 X2 @( N 我凝视你的眼,探寻你的心1 Q9 S0 }, g* R
4 ?, Q* }2 ~# P
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ r  V2 U. R5 U6 g9 A$ b7 R% V5 `' F; M: ^( `' e
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 s+ A! q1 y0 u$ Z& Y5 ?9 H3 F% C( _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ v8 _4 Y4 b$ j+ a2 s- e5 p
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% }0 F; v/ ]1 z8 Z7 K
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 09:48 , Processed in 0.053995 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表