杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52964|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 H. z: w0 `" \$ @
$ B# g6 s9 l1 ^, S1 m

$ X) x. u5 R" N7 {<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* Z3 _9 B+ c  z3 n5 a

7 i: w' n5 o; X( }$ m5 n8 u  F9 q$ b5 o! T3 I6 M
我另将歌词附在此。
; L( z( l3 u# f- H* g% Z" [! oThe only thing I’ve never revealed to you7 m6 J+ q( I* g
That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 ^. k; Y& x- ZFrom the first moment we met,
' U( y3 d! n. DI already loved you with all my heart6 A6 ~! R! x9 c5 ^
We meet and talk everyday,6 `, z5 F7 \# R8 s5 v
But we’ve never discussed the matters of the heart
/ ^! l7 S; S( fIf I gazed into your eyes and searched your soul,
( D, n3 C$ m; g3 H3 D4 CI would probably know how you feel
5 Q7 u8 H3 m( H, Z$ n# r' j) p3 kLove… just the word love
  Y3 T- U6 i% \6 L1 e# SWhy is it so difficult to express?
' j) S- m7 K/ zI want to confess that I love you,
7 C- S# t9 K6 X% l8 ~+ J" OBut I never did- z$ w. b& J: n% ]
One day you’ll probably slip through my fingers; E' }9 e5 c  E- c6 E2 x( I
If today isn’t too late,! u6 q2 l. X* i& c* n5 X" D
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# X1 p1 A7 U% u+ A/ F6 A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( A' n  [  ?& P3 w
Can I entrust it to you?4 b* _& c* e0 _3 e3 I! v
Entrust my love within your heart
6 H3 }' A* d7 i, ^3 iLove… just the word love
, U- V3 Q7 N9 c1 J  d# z! yWhy is it so difficult to express?7 `' D( B$ J3 W* I* K! U- |% H
I want to confess that I love you,5 D* u8 _# ?" q
But I never did5 I" O. a8 h& @$ w
One day you’ll probably slip through my fingers/ N0 ~9 K' |. E7 l9 k
If today isn’t too late,9 [9 T, x  |, _9 Z/ L7 ?) t
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" e1 v( d" Q& T8 L. X& ]% bI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' q( o3 q/ B  {$ M
Can I entrust it to you?) s5 {! t* I2 P/ J, s- x
Entrust my love within your heart
/ Z3 h& v9 f# n; w1 O' W' S4 t* OCan I entrust it to you?8 r* X6 c* d) Y
Entrust my love within your heart* Y2 A1 H8 C0 C: v+ j$ C

& i4 x9 [, |% T( j6 e2 g[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : Y+ A- D  r/ T; b% T* p2 P" \$ T( t
6 R0 P6 G1 `4 b- P% ]' z( r0 s% Y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ [& Y7 h& l$ a: d% N+ E, ~/ p; c! U. ?) g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% V8 G7 @3 K& R/ i+ s# O
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' K, A3 E' y, E7 m7 U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>- j3 t% K# C1 T" Q* H, i
<P>From the first moment we met, </P>/ y4 W$ a5 O: j
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, Z; n: x3 R9 b
<P>I already loved you with all my heart </P>+ Q2 X# h1 r: @# q% h. Q
<P>我已痴心爱上你 </P>. e6 Y, G# t! C- y0 S5 }( S
<P>We meet and talk everyday, </P>
! h% a% y: O4 P<P>我们每日相遇谈话 </P>
- r& D- b1 `3 K$ l<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>$ g8 U0 @1 ~# {3 y; w7 Z* A
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 C# @! Q4 I+ ]* I* E% w
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" C3 `( W7 o6 n5 D. {
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. }/ _( s; ?1 l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ R+ h7 ^8 J+ Q4 v+ F/ o% v% k
<P>也许我能了解你的感受</P>1 ~- i* n, w' e5 Y+ G$ R! Y: f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* b/ ~, g9 e: I' |' p: }  T<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># F+ l/ L# C( Z" a. }3 e9 F; D
<P>Why is it so difficult to express? </P>
/ B' P8 I4 S- h# x$ [  g2 }<P>为何如此难以启齿 </P>" c( ~1 {; w) \
<P>I want to confess that I love you, </P>: i  \% o) R$ Y* @. q! Y
<P>我想说我爱你</P>
; K5 f- d; X/ W<P>&nbsp;But I never did </P>! W8 L9 E' t4 R6 \- j+ D
<P>但我不会</P>+ S8 Q" L  `( f& N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* y; Y* A0 e& {<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( B8 D' s) o3 J/ s
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
1 X, I& ^/ w1 d! o<P>如果今天不太晚 </P>+ J* ^" D  j) q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" ~- _  m) `$ q5 n4 M' M2 a6 G) @<P>我期盼吐露心声 </P>
4 b/ ^7 u" o; q. N5 d7 g! G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, F7 z. @# K- [+ a* Z, M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; W! f6 c$ n: O7 W3 d<P>Can I entrust it to you?</P>. Q- K3 g6 `: t. L; |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% B" v1 g# X) m% d+ t$ P4 b<P>Entrust my love within your heart </P>% P3 ^- A- V. v! V1 c
<P>把我的爱交付你心 </P>
" ~4 L3 i3 r! _4 e& `6 d<P>Love… just the word love </P>
3 X" U6 \3 P- r) W# v7 o( Y3 o<P>爱, 爱只一个字</P>& q/ ~. d8 i& r; C" D% K
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! ~4 Z% y4 d/ a7 |<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" d8 m, G$ Y. o+ `<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 _4 c) A0 p' P; L! H7 i$ T& d0 F
<P>我想说我爱你 </P>
: h- Z4 L8 r; R6 B# m8 N<P>But I never did </P>$ I8 y8 I3 j" ^, N1 M" J- L1 G
<P>但我不会 </P>
7 j3 Y/ g" r* O% u7 b6 a<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ E$ o+ [& v8 T* H<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 h* k( t. v/ i9 G4 e: o" S0 f
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 v' q. F; |* D4 m  @<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ x: L" p" e6 k# n  o* f9 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! i: o& W9 B% W7 {$ r  M% e  L6 n<P>我期盼吐露心声 </P>- {" S' K& `" n$ I& m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: C0 N6 i, W! D4 U8 s" M1 {6 e. x$ U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) Q! A7 O& n% @& \* M<P>Can I entrust it to you?</P>
" p4 R  d% e$ ]4 {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# G' k& y3 u; p/ @3 ?4 m$ J<P>Entrust my love within your heart </P>
4 L* z: l( v# _; p/ P" D<P>把我的爱交付你心 </P>
4 Y. w3 n9 ?, G: Q  y<P>Can I entrust it to you?</P>
5 f4 {/ |3 f% L# M1 t. {  Q, T& ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  q, }! @4 ]  g) y& z+ ~9 X
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 Z" O- q0 L0 e7 @$ v; M
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) Q9 o3 p, I" Z$ n

0 S0 U& }' w& |$ B. P1 C 我凝视你的眼,探寻你的心
% Y; O) n& B* r3 ]9 q9 e8 V8 y
" \; c$ G9 Y( z4 n# P( ], A) l这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ S3 {" {( ?8 p2 Z, h0 J1 f
. s# n6 K3 n4 ?0 j1 s这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ d1 `" X/ h+ ?. B8 a! q
# L0 t8 H6 h% W. |. `  n* O. R<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- J3 S+ k( G" v- E8 X" L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* \1 a5 `0 D# {9 O* b<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-21 15:13 , Processed in 0.050029 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表