杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56486|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; D- ~" T( i7 v5 B! n) |; I( W

& b# {+ k8 n4 v+ }<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, g0 h3 N' Z5 C' m! A0 t
* J! \' h0 h2 B: m1 m. ~2 F8 o: @7 Z' u$ }8 `' x3 o7 v0 W- ]
我另将歌词附在此。
+ t$ k1 ^+ L+ P( nThe only thing I’ve never revealed to you
' G8 ~! \, G; Q, a& \  R$ s; EThat I’ve concealed within my heart is that I love you  d3 S4 k* O, G1 L
From the first moment we met,! S$ K3 m) F, d  Q+ x' l9 A2 U% ~
I already loved you with all my heart7 f' W  e! d! v
We meet and talk everyday,
, U  r1 {7 u: ~( A- O% MBut we’ve never discussed the matters of the heart
4 K, a, ?" |# n0 V" G* e' u1 ZIf I gazed into your eyes and searched your soul,
7 z5 y, x4 \- \I would probably know how you feel) m: ]$ A2 H4 d  Q4 O( X- \- H0 ~2 v7 @
Love… just the word love
8 p* O* e: \8 m- A0 P. D+ k9 eWhy is it so difficult to express?! g* h4 S8 D" P9 S
I want to confess that I love you,5 ]2 K& M# G1 G+ v. a3 h
But I never did
) {4 v, ~. g# V) y0 gOne day you’ll probably slip through my fingers3 q: P: o$ p9 I; l
If today isn’t too late,
1 G6 d% I5 s3 {/ wI want to reveal something my heart has been waiting to confess% w# {6 v% w6 T9 d$ L+ }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 x/ z) v2 I+ f7 x8 ~* U6 t7 {Can I entrust it to you?! r" G0 v( T  N! Z
Entrust my love within your heart
- ^% ]  p7 q6 b! S# F% [2 [$ YLove… just the word love
6 O# }5 ]- ]& B" HWhy is it so difficult to express?
* {# i% X- G- [# ?( N1 X) N. b0 }I want to confess that I love you,
8 c& t; g2 g! D+ D2 }' {& bBut I never did
( E6 o9 l- F( I3 h0 W. f1 c) bOne day you’ll probably slip through my fingers
9 |8 m0 s0 u9 P+ hIf today isn’t too late,( _, Y1 P/ d' m+ P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 g$ q1 l3 N% k: }, Z3 V
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 Y! E' y+ N' S! I' e6 R
Can I entrust it to you?1 Q6 w/ W+ x" {+ v( r+ C; ]
Entrust my love within your heart
8 E5 Y0 o9 q* {2 ~8 H0 E+ iCan I entrust it to you?4 g/ @% x' V& _* G1 V
Entrust my love within your heart. l0 r& F/ k- n( \. T

  ^! C5 T  Q( w; X[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- J9 m# l5 F) k' E/ a! R0 ?# Y9 ~* P
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 `. Y5 o# b8 A9 W4 Y7 c6 `$ T<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 V7 w7 k+ A! y4 P' D/ A" f# _# e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 a! X! C* u: p8 C% V, `<P>深埋我心底—我爱你 </P>* m+ R: Q* [6 ~. H$ K- o/ f
<P>From the first moment we met, </P>
% ^2 Q6 s% @6 {<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' b" Z; o5 W: Y$ S; r% |<P>I already loved you with all my heart </P>
3 B+ e1 z( o( {0 G7 l<P>我已痴心爱上你 </P>7 H9 a, P  V5 k4 R  U$ Q
<P>We meet and talk everyday, </P>
* z6 e3 Z. y' c, W% u<P>我们每日相遇谈话 </P>. B1 t1 w9 u( r/ G+ `
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 l# h0 [; q- a  `
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) n- i4 y- H0 c3 G<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 k6 V9 X$ R3 F0 b
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 j; P$ K1 n- ?& {! k
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 K' _: z* J# p, Y<P>也许我能了解你的感受</P>* I6 ^, g  k! B/ N$ y  i% t
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ X+ p6 _5 [/ F, V<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 u( n  p6 c9 I1 a
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 i7 l7 Y% X* R6 Y3 b
<P>为何如此难以启齿 </P>
$ e* K. n* z+ z6 w<P>I want to confess that I love you, </P>& G( f! O$ f/ W
<P>我想说我爱你</P>
0 j" O* g) S  f. s* B. f1 q$ [<P>&nbsp;But I never did </P>$ [; ?- r, e" e
<P>但我不会</P>  w2 ]+ X+ R6 Y4 S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 }+ z5 R8 v# B8 |* c<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- M: [' m. {) F+ J, T/ {+ Z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- \+ }) X$ `3 v& Y7 r. X$ G3 O<P>如果今天不太晚 </P>7 `# o- P3 T7 |5 h% F' h& ?% L/ I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ Z  O; y8 v, c2 s7 C2 z<P>我期盼吐露心声 </P>
" s0 O. o+ r) d0 Z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 C. q! h: M; p) r8 V* Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# F1 t3 m& [) W$ k6 j0 S" P$ U<P>Can I entrust it to you?</P>
2 a4 {/ y) S: q$ K& A, `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! F% w0 A9 W% I% x<P>Entrust my love within your heart </P>& P% p; K2 `0 q
<P>把我的爱交付你心 </P>& C( E  r. D: X4 q. ]3 T! [
<P>Love… just the word love </P>% l7 _8 S3 ^" \% `9 B4 r
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ Z5 w' H0 j% o8 v  G' G/ i) i<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, o2 `0 X' y/ y5 s
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" E' B  {; T% d- S, Q# O5 j# r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
' T9 T/ w- }+ L* t* C" O<P>我想说我爱你 </P>
8 ]( `+ s& N+ c/ @# O+ \# J% D3 k<P>But I never did </P>
6 v9 c0 G* ^) S/ ~<P>但我不会 </P>0 s8 d8 d6 L8 s+ U) x3 T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 c& `+ N( X3 \# @<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! e3 Q2 f0 @* y! N1 S: z3 ]7 d# H( l
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 D0 N/ ^1 f* [4 s; |- b+ R. l
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" b- f- Q0 c* Q  L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 D  A9 d( b: h6 N( z1 l9 `% H
<P>我期盼吐露心声 </P>! B, ]/ j. I: e( Q) ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% M0 x3 N6 }6 [2 O4 y8 j* H' X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: J& s; {" l; h# X) |5 n<P>Can I entrust it to you?</P>
) A+ O0 }. \7 _) [! t0 c% b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ }8 ~; T* Y% k% W1 h- A
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 q9 a. K8 `( O( B! w% ^- x" j2 U- G<P>把我的爱交付你心 </P>
+ A5 P& V% D- Y/ T<P>Can I entrust it to you?</P>
. s! q& C& k' f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
0 v( p/ W1 P* p9 ?7 t6 K6 s3 a<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ o+ W; x) }( d% o% Q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ m& D. p0 Y( }3 e3 s- \( C5 g7 N/ a" z1 D4 k6 {
我凝视你的眼,探寻你的心
4 `/ O& H9 T$ ~( p* F  _5 k9 N0 Q) j% A( B" O% |
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 ?0 Q, H+ `/ g; t$ a4 S
2 E' m. `- ^$ x$ F这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' O2 l( L# l* j7 n+ O

) Y. E% f: X9 g! K* B<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- p9 G: B4 K- [; `0 u
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, Z7 z$ ]8 i2 }4 Y! ~9 f
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-9 02:46 , Processed in 0.364704 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表