杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48150|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, u, A$ g2 {/ }
5 J6 P3 G. G, t. s: V' g+ {2 Q$ b. Q" J% J' Q8 z( u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' G& I5 m( O% K5 h: R1 S: I

! W- L9 x8 P: G
# M, H1 d4 y3 S5 W我另将歌词附在此。
/ }9 m$ i! d4 W& JThe only thing I’ve never revealed to you( F0 `% c9 S$ u' i5 v( d2 S
That I’ve concealed within my heart is that I love you
6 T* {* q# W/ m" lFrom the first moment we met,! w9 }; d( Y" K1 A5 M. q
I already loved you with all my heart
& C& Y+ \; V, p& |We meet and talk everyday,' H  Q6 v: O7 ?3 ?6 G
But we’ve never discussed the matters of the heart
% ]; E6 Z% G: V; X7 H0 hIf I gazed into your eyes and searched your soul,
# [2 }+ b& N7 cI would probably know how you feel
/ ~' H- p: q  D+ a4 ALove… just the word love8 B2 y& z: f9 G9 }, z  Q8 {
Why is it so difficult to express?* t, E0 t, _0 c/ F5 L
I want to confess that I love you,0 L5 z( [6 j  s  O& F# I
But I never did2 y  E3 L1 p4 K' W( |
One day you’ll probably slip through my fingers& Q+ M! S& ^  U' b
If today isn’t too late,
, O% G6 l0 h- Q1 v* i# l2 L! HI want to reveal something my heart has been waiting to confess  d5 C. G" p! I  c6 ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / U: L8 m( D2 x% W1 K! Z" @+ C
Can I entrust it to you?$ ~) y0 k5 j3 o  x
Entrust my love within your heart
; i% e- V. }5 a: ULove… just the word love
; @9 j1 Q8 Z' C$ Z& }Why is it so difficult to express?) Q2 Z2 Z4 z' `* [& O) I" @0 N
I want to confess that I love you,( G$ p  Q% `7 P9 u: r: E, R
But I never did& Y5 l; E: n1 ?( H" ^
One day you’ll probably slip through my fingers) [$ Q+ P3 W. v, }+ {6 h4 ?2 U
If today isn’t too late,+ C% p: V" C8 l6 O3 |+ t( }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- h& K" G1 i& H$ I
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ' W6 n) }  B- ]
Can I entrust it to you?
1 C0 U, ~5 c5 W+ Q( ?& v- uEntrust my love within your heart
6 w% Q, s4 b/ ?, \+ h, k; cCan I entrust it to you?' t; `8 Z; g2 \7 @
Entrust my love within your heart9 I3 n  x, I$ V) }$ j, W/ t, H

7 k7 y( z0 e! |. i6 `7 R[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; L  O5 F& Y7 a* y3 X7 A, j

# E  s8 ^5 |% }, V$ B' I; `<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 y! S; ]1 T6 m* X# X
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
" }5 M! @1 b& V4 C+ B6 y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>2 n0 P! K4 c" M- k/ C$ s
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 F5 d5 Y7 O5 \: j<P>From the first moment we met, </P>4 @( D3 _5 e" I" {. Q* o
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 A& C3 @+ b' A8 I
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ ], @( `% e% A. O<P>我已痴心爱上你 </P>& @1 p8 j: d1 w8 m3 T- z4 Q- _
<P>We meet and talk everyday, </P>
' \& H. s9 |6 C: f% E* Q<P>我们每日相遇谈话 </P>
) U- z# g. g6 s2 W6 v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
6 \3 K# `! S; r1 L' O9 x<P>但我们从未谈论心事 </P>: T7 H* P7 }/ h8 ~
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" ~# J& N$ i) @( k<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
: W2 H* q8 ?' X3 g<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, h' Z$ e% x4 ~5 \5 r+ B; y  S<P>也许我能了解你的感受</P>+ @) i2 c4 Z6 E
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 w/ ~7 }" b5 t5 o/ v0 R: g
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># s( v( j+ a0 M+ x
<P>Why is it so difficult to express? </P>; X) }+ H' S! C2 |' ^" o5 ?
<P>为何如此难以启齿 </P>
) t+ O" D( X$ n  X0 |<P>I want to confess that I love you, </P>  D( H: J9 y+ }: [4 @8 \/ }
<P>我想说我爱你</P>
! i$ w- m+ n! e" q/ B& Q<P>&nbsp;But I never did </P>
4 A; j: i9 T1 z6 B<P>但我不会</P>
: u$ Y5 Q/ I& r- V! k$ H( t* M7 h+ k<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( b9 d! c4 D& b! F2 \# x' t<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 ]1 L+ F8 d" E4 j4 J* o<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, }( R6 L4 m1 I: o9 E, K. r<P>如果今天不太晚 </P>: l* o* M+ L5 Q+ _& |; ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ V# `& X4 f% W+ M$ `- h: Y<P>我期盼吐露心声 </P>. L( A7 c9 P* ~) E1 d# `/ }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ L* Y: b- ~7 [% m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; j3 ~! T2 m# C# d, n0 r! W& t+ q<P>Can I entrust it to you?</P>7 ]& J1 }/ [. J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 ]" x7 ]3 b% E
<P>Entrust my love within your heart </P>
. h9 V2 W! F' ?+ q+ b: a- P: A<P>把我的爱交付你心 </P>
% S8 B4 d# P1 [, y0 S" O<P>Love… just the word love </P>
8 F& \+ t9 T2 v' U2 `, {<P>爱, 爱只一个字</P>
" l; g' v/ K" }' F2 l$ c" V- u<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: U' X% `+ C! N9 N2 q: D<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 x& @4 R7 b, ]- \<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 O+ M1 s6 ]6 e6 G
<P>我想说我爱你 </P>
8 l& H  L5 R: j* r/ x  B* @<P>But I never did </P>
6 p* f0 K1 |& u: p# Y<P>但我不会 </P>
, O; p8 d, |* Q5 |) w0 `6 D<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# C' t. S# y' w& ?  z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- t4 z* m4 r8 z$ N4 J! ~! |' l, w<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 i& x; H7 Q4 h3 H/ ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! _, ?2 S5 S7 Z. @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& {7 N9 |1 y. I0 i  E6 F& @
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 y) {# N* j7 t* M: b/ r* S- q  ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># E, E) |# s% F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) {2 J- j6 q% x<P>Can I entrust it to you?</P>8 `! j  q/ R- ]1 z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% S' U& K; u' `+ q$ M) l1 w: b
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 k9 t: t/ ~$ ]+ K) o" ^8 ]: `<P>把我的爱交付你心 </P>
7 g7 _" U, h& V4 ]<P>Can I entrust it to you?</P>1 T5 Q6 ^+ o7 F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 j% f! {1 `9 M( k2 }: [: A  J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 B" d9 i1 U$ R6 H- k+ V<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- J% B6 D; M8 i

- u; V$ h6 ~- L- D8 s" I* G! z 我凝视你的眼,探寻你的心; }/ ]1 Q/ d0 q# p0 x" U% L9 ^: ^
: N6 q* J, ~4 a& T1 p2 \( x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 a3 C( k3 B! v3 h. C% L1 d8 I% u3 {/ x3 d5 \
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! U; {6 b* ?- T$ @: g* s, J) d& p* s5 I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 w  ^9 p" G: T: x8 C5 i<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) g) [+ h6 V; V  f/ T7 a
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-8 01:14 , Processed in 0.051659 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表