杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46867|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! ^  D2 x8 `2 H9 c0 a
# m4 @- w+ f; z2 B8 Y7 p4 T. l) x5 s  r
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! S5 W9 D. t$ z. f( A4 n" A* ?- G5 M0 o" H' P5 O
# y; b( d4 x) @5 i- j" ~
我另将歌词附在此。
0 F! O$ G  G! i  }* k6 NThe only thing I’ve never revealed to you
4 t' q9 X4 S* q5 a% ZThat I’ve concealed within my heart is that I love you
6 u# {9 M8 N  x0 ^% m& D/ RFrom the first moment we met," I2 l! P  b" v: g/ Z
I already loved you with all my heart
: T7 h3 ~- c' U1 fWe meet and talk everyday,. g5 C# h! S0 R/ ~$ c/ D
But we’ve never discussed the matters of the heart3 ^' q1 ?' K- O. `" H$ o) {( @
If I gazed into your eyes and searched your soul,' `: P2 d- M; z& M* F6 }
I would probably know how you feel0 d" I" w6 T0 U& j' P2 Z
Love… just the word love
' V4 n1 X( j1 W' M8 c2 ^1 OWhy is it so difficult to express?/ B4 h9 |; z  S& L' v: O! x
I want to confess that I love you,
6 T  }# Y9 G, j5 c! q+ o+ QBut I never did
. W' C. d" O$ X" o5 f, @One day you’ll probably slip through my fingers
$ o# D; Q" q% X; d% m8 u7 ?If today isn’t too late,
3 c  e; x: u* }I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 N% T9 ]! ^1 ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away ; r, ~. z6 F3 f3 C
Can I entrust it to you?7 M$ q" I& x3 f; v( v
Entrust my love within your heart- k2 V6 y/ y: z; f
Love… just the word love
& V- u4 t- t$ b! O8 mWhy is it so difficult to express?8 B% X( X# o! z6 b/ `& D; j
I want to confess that I love you,. U5 B  J1 ^& e7 b4 H/ A
But I never did3 `, t% _. l/ h8 \9 w" }/ P- B' ^
One day you’ll probably slip through my fingers
$ P/ n6 a0 f+ jIf today isn’t too late,
, r( o# ~: H: B1 q, Z+ OI want to reveal something my heart has been waiting to confess
: Y5 t( Y) \' V0 i6 GI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 `* N- L: _- a" P4 K
Can I entrust it to you?
- D  f5 U' X' l+ C! oEntrust my love within your heart
, U4 _8 V' n0 \# ^Can I entrust it to you?
% U2 q8 D/ d( F6 U3 IEntrust my love within your heart
1 N$ C* ?; j9 d/ Q# `7 W' ^
* C* z  I; o# M8 ^1 D$ K[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
9 C6 p- T- N1 g# Q; A6 m: a% d9 P# X& a3 @
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 D8 a3 Q! D1 |: g7 H) m% n
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( `9 K% Q* g* Z& e+ R8 B' D
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# K0 q$ f; O& @$ B; U2 p* r<P>深埋我心底—我爱你 </P>! g: @, a# J: O# A1 d& T3 Z8 y
<P>From the first moment we met, </P>
( {2 `3 X" s6 z5 e<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 E: ]4 U" i# m4 B& p
<P>I already loved you with all my heart </P>' O7 Q; s1 F7 `6 j. [* p
<P>我已痴心爱上你 </P>
0 X' i$ [. b, z<P>We meet and talk everyday, </P>* |/ m, X7 O+ _
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! ^$ y$ f- e# R6 `/ Z: w  {<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 g2 W/ ^$ G( P, k: M1 q) o<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 g/ c  K  h! Z) q- s  i4 e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- |+ x0 A, w  l4 f( m( r1 g<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! U- g- S; a% H( C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
" M7 L' z9 Y8 |* I<P>也许我能了解你的感受</P>
" m5 p1 l  r: f+ c6 m9 L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 z9 Q2 b, x( o0 _$ E
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 B( n1 i6 p  s3 `8 Q<P>Why is it so difficult to express? </P>
! _; |1 o& A: z, @# s<P>为何如此难以启齿 </P>  U" Z, Z7 D# ]5 @6 _. T) z3 E
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 X8 ]6 S' X- \6 j; Y4 L- W<P>我想说我爱你</P>( H" k7 S  V: e9 J
<P>&nbsp;But I never did </P>
4 I, q6 y+ j; {! P& k5 p<P>但我不会</P>  l& p% l  n6 e  y2 T3 _9 N, c
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; ?) O" n' w. _" c$ W<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" G0 S" l- j5 k6 F" _: F* Q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
* O  X; J) R9 N! j" a7 d<P>如果今天不太晚 </P>
: w0 }" T. m- ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 L/ D" x, x- H; w' e/ n<P>我期盼吐露心声 </P>7 ]' y. O& @+ I, I% l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" N+ S  r& `; F+ b& P4 K5 J3 A
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; ^. ~! `* V7 v* V  R: V! h<P>Can I entrust it to you?</P>% E% r# Y* t3 }0 @; ^3 N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 N' _. H0 T4 e9 Q<P>Entrust my love within your heart </P>
& l) {+ j6 r, B/ C/ \: Y* E<P>把我的爱交付你心 </P>
& O2 Y7 L( r4 C3 W3 j( t<P>Love… just the word love </P>
3 t+ g2 ~& w; X3 D: h<P>爱, 爱只一个字</P>0 c" d9 X6 m2 O
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 ]& P( t1 {) L1 o6 ~0 L
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 c: k7 M4 k9 X$ k# }0 [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. O. }9 ?2 \4 p  a" k<P>我想说我爱你 </P>, j$ R! F! A: Z! J- s8 L& k9 W
<P>But I never did </P>
' s. ~& T0 J; C7 R! ^+ D5 Q, X9 [<P>但我不会 </P>' W( V- h% j) |# @( v
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>/ ]0 a3 H' Z2 ]' b  T9 c% K
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 `  [% m4 I/ w) K7 c/ {5 L. G
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: Y; {( K8 e! W; ?
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 a& }) y7 z6 [/ t! R/ z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 m6 i' C) ]0 O5 t9 X+ a
<P>我期盼吐露心声 </P>1 g+ P9 ?; L5 y+ q9 ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 l! q/ U/ C9 `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 }- y1 [& ]0 B8 o6 _- E<P>Can I entrust it to you?</P>: `1 \* |; R/ C5 {: e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: O* k( F- C9 o0 C, _<P>Entrust my love within your heart </P>; `4 h. T0 e. U+ H
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 z* d$ @% H1 O6 Y' A3 z/ ], p. n<P>Can I entrust it to you?</P>
9 G/ o& U# [# |; c, P) f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" ^/ G0 I( C7 R. j/ N
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 t) \3 G) N* B, G8 n7 U& Z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- d, w: l7 N7 ^# i5 g
' O8 x1 u& O5 [
我凝视你的眼,探寻你的心) ?- ?" r% J7 T8 m
# v- e. N  m0 B" m- M
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 |/ n$ p* @+ n1 {& _
# R8 y- X2 I  a* u) A
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / N1 X3 N0 b7 l- U' f

; \8 M) q& H; U<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: N6 c8 q, E3 S<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 Q$ G" [7 C2 J2 P<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-14 03:08 , Processed in 0.055264 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表