杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51691|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
+ S5 o. X; z1 {, u  E5 ]9 p! x( |. r$ f4 A! q
8 Z+ ?" ]# ~  R* u$ J4 A) j- T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 E; j) T* T9 s. Q: O7 u
9 b+ s' P; i. Y. U* H9 k

" ^6 }: {! ?( c3 \3 R% G. W! o我另将歌词附在此。, X6 C% l" t* w- P
The only thing I’ve never revealed to you
  Z* Q. X# e# k! T% b( `That I’ve concealed within my heart is that I love you
' N  L; y; q9 EFrom the first moment we met,
! r) L  I; F9 L: D2 g, c5 \5 DI already loved you with all my heart
8 j( f; O4 }  ZWe meet and talk everyday,6 f; i  y1 ?  |
But we’ve never discussed the matters of the heart1 Q/ [! x& m; s# p9 _+ v/ Y
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 V  S- r# {9 M- p5 i" SI would probably know how you feel* M  d1 S4 _' W' y+ e/ F0 ]/ ~: h3 E
Love… just the word love( {9 M  U3 v& K& a9 W; l/ Y$ H
Why is it so difficult to express?
  F$ X3 j) a- X( u& [/ SI want to confess that I love you,8 Y# K" \3 @9 c6 O( t
But I never did1 e1 L2 Q  e7 v  ]: D3 ^( V+ U
One day you’ll probably slip through my fingers
& h1 q/ B  Z4 Q4 M3 uIf today isn’t too late,
7 ?3 O2 J0 R' m% {" ]2 S8 BI want to reveal something my heart has been waiting to confess3 Y3 i* Z" Q, u3 d& z& T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . q( h" D' F3 f$ l1 ~+ ~5 x; N8 Q
Can I entrust it to you?+ Q+ ]# ~% H8 E. V
Entrust my love within your heart3 {* q! M8 a5 X" g
Love… just the word love
  W) F+ b7 `) N' {% ]! {. ^! S; oWhy is it so difficult to express?
$ X2 I* F! C5 o; ~/ oI want to confess that I love you,
( ^/ ?( d- s5 ]! {6 sBut I never did5 ~  h2 d. m! u, s  H4 U
One day you’ll probably slip through my fingers
0 Q# k& c* e" k* _- n; IIf today isn’t too late,- X( E* K) V! j
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 t. `6 u4 j5 A, [# h2 i9 AI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 e0 h) x, Z  U* P8 p0 s" W
Can I entrust it to you?
; y  r) z/ o& G5 o: kEntrust my love within your heart
: K0 v5 T1 S2 j7 TCan I entrust it to you?0 R. Y( F: W, a! b4 k
Entrust my love within your heart
( t! W' L  }+ v' {8 [$ T. X& `' O; z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   @# F# V; J& I  r- _- ]

2 {* G+ I6 k* G<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ k  Z$ F" n% ]<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! r6 v; b" s  a: `) o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, C# g8 X& q; J# C<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 Y+ ?4 n( U  g( a/ X/ ]( b9 ?5 V* L( F<P>From the first moment we met, </P>' c; z6 p/ k6 A
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 j; t. \4 l/ P+ j' a/ _% b3 O<P>I already loved you with all my heart </P>
# R* \: B' f+ N<P>我已痴心爱上你 </P>
% A: H9 n! H# U, l% L<P>We meet and talk everyday, </P>% q, B5 D  j! O+ X, G
<P>我们每日相遇谈话 </P>
% |' r$ Y0 p! g7 R<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; @) N! b/ n; C<P>但我们从未谈论心事 </P>( P: T( J2 M; n" f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: {) t' v) y! d" F; J6 W$ T- N0 V<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ r6 Q  h2 P8 N7 `% O$ s4 Q/ z2 r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 K3 b! ?/ R9 T0 ^: E- v<P>也许我能了解你的感受</P>2 F1 ?& r- [& U9 _6 Q1 M
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! F: ~8 ?+ N* {
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 @- C3 O# k; W" `6 r* R<P>Why is it so difficult to express? </P>
) _0 f! c: A9 ?<P>为何如此难以启齿 </P>
8 Q; S# M! G2 U* ]7 u<P>I want to confess that I love you, </P>: l* q8 k! P, C3 T' j, X
<P>我想说我爱你</P>1 \- f: o: o9 G/ K) p; E
<P>&nbsp;But I never did </P>* I, {& ?% ~5 ?& l5 Y- o
<P>但我不会</P>
9 _; z5 I, }; w<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 s. v$ Y0 K# w6 I5 `
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 H/ Q- F( c* w7 d<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 m/ r! m: x7 d' a
<P>如果今天不太晚 </P>8 V) c$ m$ @, P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, P" I* G" ^1 w0 M<P>我期盼吐露心声 </P>. ^' u" z+ Z+ c2 J) y& \" K6 m6 w
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) @4 |- s, d3 |: C- n/ r9 C1 V5 I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 u6 ^, V! S$ ^7 `$ m7 x  Q<P>Can I entrust it to you?</P>1 J% I- a- {& `7 y0 s/ [* o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! Z: i2 J' M' e) T, [<P>Entrust my love within your heart </P>
) w7 b9 }5 ?# A3 c+ u<P>把我的爱交付你心 </P>6 Y* w' D: B6 }& E8 F
<P>Love… just the word love </P>: A; X0 v/ q$ `, W4 C  _& E
<P>爱, 爱只一个字</P>
8 \+ j1 j! m, o<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 n$ Y" R' n  m* y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 p3 O2 [7 R4 z" W+ s9 w" Z9 O<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 O! h9 z: b' J& ]
<P>我想说我爱你 </P>/ ~( c/ N0 |. T' J" X7 v
<P>But I never did </P>
. E8 l8 _+ b3 B+ |4 H+ ~& K2 _<P>但我不会 </P>( ^5 M7 }0 i* o7 r
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- w  k4 J8 E5 y) q9 _2 o1 Y, ]8 [
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ G: I4 J! l9 Y' `/ {! D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' d2 M0 L! h4 Y  o. A; k  a/ |
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ ~% @5 z7 D) ^% V& M/ ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 g2 q6 t' u$ r" k8 j) G& B6 {<P>我期盼吐露心声 </P>( I$ O' g  j6 D4 |) y5 F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- a9 F5 B! _) L" L8 ~+ T. w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 ~" p& B. x* w8 X3 F<P>Can I entrust it to you?</P>
- g3 w( E( j6 U6 ?; O3 Y/ p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' ~1 e0 R: J3 K, v+ R+ v  X
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 u: Y& d) O& y<P>把我的爱交付你心 </P>, T0 r2 r5 f+ I  B
<P>Can I entrust it to you?</P>
- L6 ~8 x( ^7 C* }6 N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) q3 l/ S/ q+ z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; ^5 B. A3 ^  _( A6 D% ~" z<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- R- j' s6 V0 \. R1 Y: b- y" z# [$ D  Z8 H( U, X* y* B' A
我凝视你的眼,探寻你的心
2 I; w- [# \) |# _5 t3 O
% B3 A4 T; k( A1 U) ?0 E这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) v* y9 o+ z$ [) p2 V2 i
+ n& c( c' H$ W" j
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 |  |. V+ X& c9 A+ d( j( c" y
7 v6 z8 u5 }" t) ?+ X+ [+ h- Y4 O
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ \1 m4 f0 h3 f( s' g8 A9 M* U
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 |0 Y& Q, k% `8 U+ Q1 v<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-27 18:12 , Processed in 0.051167 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表