杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54501|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ F. I$ f" u6 F, Q3 Z$ v
8 }- J: e& P" f/ E+ c5 ]* m* P, |8 b* Z. \. y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, f9 r2 y( y/ F# U; n7 Y, p9 N' b
* N+ q* l5 p% G  V) B8 T1 \" s! f
我另将歌词附在此。
9 K: O8 d4 r& y6 Q5 |% x0 z; @The only thing I’ve never revealed to you
& i4 P2 A- b2 u5 G: \& yThat I’ve concealed within my heart is that I love you7 m0 }8 e7 e3 y
From the first moment we met,
* j, \* T' Q  N. U  J. UI already loved you with all my heart$ T6 x1 z/ Z% K* f
We meet and talk everyday,3 m$ s7 B+ `$ R  W5 Z/ Y
But we’ve never discussed the matters of the heart
; {/ [5 y2 R! e* j# _If I gazed into your eyes and searched your soul,1 T& C" S& @" ]
I would probably know how you feel& m& |5 m) g. K2 m
Love… just the word love  \$ E: B& X, ~2 ]" Y$ ?9 u
Why is it so difficult to express?. T( n; i; f3 m! q6 n4 k
I want to confess that I love you,2 D+ k/ \. J0 t. g) [% y7 q
But I never did# `2 Q% _& D& [2 m9 a) N8 O
One day you’ll probably slip through my fingers
4 \& c& x/ ]  }9 {( ~* @If today isn’t too late,
, v* \, M) a+ M; X$ ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 w& P9 t+ u/ c- k+ \: ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; [  \6 O' t- [& ?5 W8 b* GCan I entrust it to you?6 }* p" A7 A1 W
Entrust my love within your heart
& B5 Q' b6 B+ V$ P9 V; F( jLove… just the word love, s# ]& j( z# ~+ }+ O4 ]
Why is it so difficult to express?
' ~# M" B2 s8 o+ I' UI want to confess that I love you,
1 t/ ]. {8 q6 G% D+ ^) ]0 g& H  e; OBut I never did
4 u* U/ P1 V' j( k$ [! KOne day you’ll probably slip through my fingers9 [: A$ y% z) d" Y7 g
If today isn’t too late,% n% M2 ^7 c/ |* o2 C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 f3 t6 T% p& {' S1 _9 k1 l7 YI don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 O- e' d' S3 H% K
Can I entrust it to you?" }# o& |! l; m( q5 g+ |
Entrust my love within your heart6 ^% A: ]' D3 V8 D7 Y5 k) i; d' Y
Can I entrust it to you?: z% i% e- R2 h
Entrust my love within your heart% k9 J4 v# z) i  g

4 E5 q6 A* B# o9 ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- T$ Z( T9 u, y" V0 |* I' ?7 S# x5 l" ~% k; |8 _, T
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, x8 L0 K' S& V6 }2 C8 n% L
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
5 R/ M- ], P  W5 j<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& W8 d; E! I6 L& Y3 S" ~* Z6 q<P>深埋我心底—我爱你 </P>& k. d( a& O/ P2 n& t
<P>From the first moment we met, </P>, e5 M5 Z7 B( f6 c0 J, T6 H: r' |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  E: l/ |7 }1 W) p) y" |9 `, J
<P>I already loved you with all my heart </P>1 m! u' g9 A0 p, |9 ^6 \) u
<P>我已痴心爱上你 </P>
* k, _; ?+ Q: G( _. y<P>We meet and talk everyday, </P>1 F& W' Z1 v7 q& u0 m1 l
<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 F( ], j4 G8 D: ]/ z) w  f5 r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 O! U+ @9 L# d7 J& e( _<P>但我们从未谈论心事 </P>3 Y! ?5 b- e8 d5 H7 v7 I" B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ ~6 @& y# [/ h( n<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 ?* }5 C9 {; d( V$ {
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 k) v' T- h: R3 j4 M, V
<P>也许我能了解你的感受</P>7 y) l8 }0 ?3 @2 X4 H
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: k7 ?2 _5 f3 @, k/ Q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& \" U8 p' ~& ?3 N% N+ s  Y
<P>Why is it so difficult to express? </P>) D  ~" h$ Q7 n9 D9 q& Y
<P>为何如此难以启齿 </P>% C' c* T8 I( d$ U7 e" Y$ @
<P>I want to confess that I love you, </P>
6 H+ I2 e7 f9 V$ W7 s2 m<P>我想说我爱你</P>& ^2 o! h/ A5 J
<P>&nbsp;But I never did </P>( w2 m1 y2 ^3 E5 y( _. O
<P>但我不会</P>
- r# |1 [# m. N6 X$ a- U7 p<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># P, q, D9 ^- F6 X$ [) Z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 z2 Z. G, l% m6 {# H3 E  B0 D<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 h8 [$ ]+ f+ }0 F
<P>如果今天不太晚 </P>: Y; `0 o+ |% ?( N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& Q1 D5 b! h' n<P>我期盼吐露心声 </P>% _1 \- N  u- l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 q, ]6 I! c% m* F: n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: `3 d3 M/ o3 D5 X, p/ p5 y<P>Can I entrust it to you?</P>) ~! v0 t! i# f. r8 C' R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% R+ f3 \6 U/ e<P>Entrust my love within your heart </P>
. A  w  c5 p( _# R<P>把我的爱交付你心 </P>5 v1 _, \$ X. C7 |
<P>Love… just the word love </P>" m& ?5 F" d2 I0 `; z# s0 `; ^0 }
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ ]5 Q( }6 {& ^  w2 \<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' Q( G+ D/ E/ ?1 L9 `<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- r! I9 q( f, ~9 D  I/ k( c<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 e' \+ L' X9 _
<P>我想说我爱你 </P>4 @; d6 ^1 d# c
<P>But I never did </P>
7 Z8 P% i# @8 J) t<P>但我不会 </P>
/ f. E" ]$ T" f0 A, u: u<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 c; I) ~; v$ ?  z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 x/ V& p+ _; N# L<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 l# h% c5 X1 R0 K2 I$ ~
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 z+ q  J) I5 I* [8 V5 |( `) U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ g6 q$ c* j8 E9 f4 E! ^% H" g8 T
<P>我期盼吐露心声 </P>
( e, o  b+ T$ T8 j: c( P& N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: R  \  K8 p5 P4 j6 l0 L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; `2 \# ]% t. I* J4 H9 U' g<P>Can I entrust it to you?</P>
. x: J, x2 \: N! m' e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 Z1 p9 v- @  ~5 {" B
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 x9 B) }2 p+ W<P>把我的爱交付你心 </P>6 T7 l  M- z  V9 X
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 P4 T0 W& n6 d' w; q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  n; b! E* |0 \) |/ P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' ?$ I  w2 _0 R
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) o1 W( D  ]0 f5 u; I6 h0 o0 O
8 y9 R' {: X) _* ?9 N! A/ W
我凝视你的眼,探寻你的心2 F+ k1 x/ ~/ t

$ {& \8 T7 P& {% o/ L- l这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" G# Y0 b+ {, x" Q% l" K4 T* [
# E/ h# z# F; ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 a  P, [% @$ s5 K/ Z

* i8 w: J  a! C2 K: r- _" P<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 l& H8 V+ @: y/ }
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 s  M* |4 g0 ^) |<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-5 11:31 , Processed in 0.117332 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表