杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53660|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, A; w1 G4 r( ~- s8 F
7 s8 \% T) [3 |" z

' \3 t: C: S6 I" K5 o. E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 X( y7 A0 x$ _" @6 F
% N% e$ S4 O6 J* h( O6 T( l% ^
2 u8 `: z( z* A! ~; E
我另将歌词附在此。
' h4 |) \6 a* p/ S, ^; @2 q* MThe only thing I’ve never revealed to you
% O" |& S1 W3 G' E2 I; Y; H- {* `That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 }- g. _) ~, W- _From the first moment we met,
; |3 P9 k: |  m6 _2 W/ D+ Z( R' p* tI already loved you with all my heart/ l: N( u) Q/ W+ U
We meet and talk everyday,
( O4 P( J! U) Z$ t  VBut we’ve never discussed the matters of the heart8 L3 a/ S9 R4 t: @  T' M4 R
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 e# z9 E  |, i; K5 N
I would probably know how you feel
: B. g! T1 z( M: `8 l7 S, F: kLove… just the word love
( h8 E# h8 g8 M: T0 rWhy is it so difficult to express?! |$ y3 l/ t! y0 w9 V
I want to confess that I love you,2 Y* S4 `% _2 s5 Y7 q9 |
But I never did% t, }+ m- J3 D
One day you’ll probably slip through my fingers
2 ?% W1 F' E+ t) k0 G6 E  Q3 W' {If today isn’t too late,, I& Y! t  C  f: K$ W% [* m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 t  f0 g% i% o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 P; m7 V8 c( H3 G! d$ @$ j
Can I entrust it to you?0 @; q+ {- ~3 _7 T6 O1 s
Entrust my love within your heart: |% X0 J. h8 ]0 S
Love… just the word love9 X6 ?" _6 e. L' ~8 l$ C  d
Why is it so difficult to express?
8 g; S" D5 y' ~$ z8 ?  ^2 E7 AI want to confess that I love you,2 `* h3 W# t' U# J! V
But I never did/ C% h8 M+ g9 ]; a" `: E2 K
One day you’ll probably slip through my fingers
1 C. _! m' l4 ?7 Y4 bIf today isn’t too late,
' y3 R) j6 A& d8 [9 c. }$ wI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; J3 c6 H$ K; H/ Z# j& sI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 N1 A& T: Z4 x0 f
Can I entrust it to you?
: i. u2 d& M/ P8 q& FEntrust my love within your heart
) U7 e0 v% J" \$ q) W8 ACan I entrust it to you?6 }7 G; U) `0 S! B3 C
Entrust my love within your heart3 m: h# M9 U$ \7 |) Q' z

7 Q7 s6 q2 R: A[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 h1 q6 _$ p# b: n5 l3 @6 f

; R5 I; y4 F8 S1 ?<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( [' y7 R# ~4 K: E) I, R
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
, v9 j( I; J. ^' a5 ?) ~<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 k; P: {. Y2 d4 _% e4 d  Q0 G<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 M: ~" g$ g5 [, f/ Z  r4 U; f4 K
<P>From the first moment we met, </P># P* a3 H+ A8 G4 s
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, e3 f- L' A6 Z) `  v0 A2 x
<P>I already loved you with all my heart </P>* l$ t1 K" W4 g3 p; X  x
<P>我已痴心爱上你 </P>
4 }0 {* g' n; J' u  d; g<P>We meet and talk everyday, </P>' C) i( C9 S# Y. K5 ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>/ X; W1 [' [8 r7 Q+ U' u
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* T. ~4 |/ g. J9 {& V! b+ d1 f
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 i! |$ W8 u# `: M* O; o1 q# v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 p- J3 p& u8 p( G# a# Q, C+ V9 W<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. z" L3 g  j. F6 r9 q: Z3 v3 F3 f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* D9 i2 ^$ c& f<P>也许我能了解你的感受</P>2 a. v3 F8 x8 H% m0 Y$ K9 M
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: V+ o- c1 z( b5 \/ H, T$ ~  r<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ \& `/ J+ j3 w0 ?<P>Why is it so difficult to express? </P>
. {% q. S8 b; {( P' A% D<P>为何如此难以启齿 </P>
9 ^# [% E9 E9 a' P<P>I want to confess that I love you, </P>
3 z; w* f2 t3 Y2 M) t<P>我想说我爱你</P>! R- W0 g: c9 T( ]9 A) V
<P>&nbsp;But I never did </P>* u/ R7 G- }# Y! ]0 [" U1 K: z
<P>但我不会</P>
- S# n+ D7 `. |$ P/ W<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 K9 f0 B. T6 z$ W
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 R! A! J8 o; V2 c7 c
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' Z/ C7 R0 z& O5 j4 v. s<P>如果今天不太晚 </P>1 P3 g8 l- L, _7 B$ Y: e9 a# m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- [2 d8 `; @4 _( K+ O<P>我期盼吐露心声 </P>- Y# ^% X, X5 x" A+ D; u( @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" D, H9 s8 S- a2 c6 z. V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 v6 G: A, C, B. A& S1 g+ ^<P>Can I entrust it to you?</P>* i( k+ C3 w( z& n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! u) `4 K$ l3 P) k
<P>Entrust my love within your heart </P>1 t. O& [- V* {6 F
<P>把我的爱交付你心 </P>5 m7 r2 J) S; I$ r4 X& w. g+ H' R
<P>Love… just the word love </P>
3 ~1 j0 C- S* T- s<P>爱, 爱只一个字</P>
; o% ^7 L6 K: h7 [7 g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ J& \* e- I- J6 V( o4 Y: \, E1 @<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 N4 D$ Y6 M+ n  j
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. Z1 ]; [5 z; X! E7 R<P>我想说我爱你 </P>
+ q" k3 }7 w1 u<P>But I never did </P>
+ k0 y- W" \/ v* F* c) A: Y<P>但我不会 </P>  i, t$ g! A9 Y" j  R  @- {; D
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( n  \& ~; A% v/ J# s: h<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" f5 D' `( K! S* W6 L
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 v9 i! Q! u0 }1 H# b2 G<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: I! E+ f2 C- ~: q5 s& P4 J/ j7 D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. E3 j' N# J7 |' h4 {+ X+ C2 g<P>我期盼吐露心声 </P>4 ~5 {" e3 w& W/ B3 M* D, n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 F1 x0 d; Z6 N4 B# I1 J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 ?( P$ ?& M) k  q' Q+ F<P>Can I entrust it to you?</P>. Q6 q& s) Q8 G3 R3 o8 G! O- J  U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 d4 T# L/ n. t<P>Entrust my love within your heart </P>* S* R+ o8 F$ u  C5 ?$ t
<P>把我的爱交付你心 </P>) I8 z, H" _# `+ p7 {
<P>Can I entrust it to you?</P>5 r8 J8 g) P- N( Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! L9 p  n8 V# R4 g& s) }1 ]2 D3 F<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 ^$ `8 B) x$ ?: h& w4 h( _
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# D* S; a, S3 K$ |) x' H& O( }0 b7 G
# ?- R. H& L$ q, l
我凝视你的眼,探寻你的心6 ]. c) d: J$ s) r
) ^7 Y6 j6 H2 `5 D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' N4 x# a, ?* S' x/ t3 B! W4 \0 N0 H: X( Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 s+ J% f+ w; D1 d$ X

" W) f( e: F$ I# P, p- A# [6 n% F/ c4 j<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 y  J/ Z5 v3 `. E+ @3 L2 R, J" X  b
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, o( F$ c" f+ @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-18 00:55 , Processed in 0.057366 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表