杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49475|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, o+ R  t' i% a, \. h3 B
6 n; `0 a' @7 H! n4 S( k4 V& r& _: n$ @& k6 A
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 t! ^* r% W; O. v- }5 |  H7 N# U1 ?: S& C' Y! v

. B( x& N$ I# _) N3 n我另将歌词附在此。. A$ b1 y( M, @% K, q% a  I
The only thing I’ve never revealed to you
/ I# W+ d/ |' DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
+ i" x4 j0 @& BFrom the first moment we met,
3 B4 i. D3 }: u; P0 W0 iI already loved you with all my heart0 b1 Q) c3 x" {5 p( ~: Z- u6 j3 l" q
We meet and talk everyday,
# e0 Z3 w3 H2 a1 tBut we’ve never discussed the matters of the heart
& L9 `! x5 m9 ?2 i/ dIf I gazed into your eyes and searched your soul,
# c/ f! i. Y. MI would probably know how you feel
& u( K5 M) }* g# {3 r" h: e6 p9 D! ELove… just the word love* _" O$ J* ?- _3 R* u0 N- A% e+ j; {
Why is it so difficult to express?
; C, v5 R1 K& o; A! Z) [5 CI want to confess that I love you,
, h9 y2 d( @9 D' Z( ]; F5 m6 [0 pBut I never did
2 j! p7 D9 N$ K1 x2 K6 I' G  Q! zOne day you’ll probably slip through my fingers
: V1 w# D( A! `9 t) b* C: L* X6 yIf today isn’t too late,
! O# ]; j- H9 o2 l! ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess* `4 x5 }8 D9 b& \+ g
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 @8 s: l' o: R* d5 c, H  @
Can I entrust it to you?  x9 D7 `/ c2 G
Entrust my love within your heart* z+ b, S4 e4 I# y
Love… just the word love3 x( y3 {3 F, G6 M4 G6 t
Why is it so difficult to express?0 E$ {& z( U- \  r" i
I want to confess that I love you,
. B6 K* v  ~1 E4 }' r. wBut I never did
" ^9 H1 m6 p# ~One day you’ll probably slip through my fingers
- d. r# {/ _/ |8 C" Y0 VIf today isn’t too late,
- S  O8 D' l; zI want to reveal something my heart has been waiting to confess* M7 c% Q( Q3 X4 y# C9 c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 v3 O, W% A5 M# Q
Can I entrust it to you?
- L3 W2 T4 c. L1 vEntrust my love within your heart
' N( a, S: D5 _Can I entrust it to you?
( o; M+ v" B7 c$ u0 OEntrust my love within your heart
$ {5 x' V+ d" x* I+ _! C$ K0 K1 Q- x/ s' a- S) s5 @
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 g2 R( G9 U- Y2 i
8 T1 {  J" u# O. i3 H
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ `1 |  F9 G+ H1 Q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>! Y. w6 R% e2 L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' x, A: z# v  M0 \<P>深埋我心底—我爱你 </P>* @: w* r/ M& M2 }8 E
<P>From the first moment we met, </P>
9 ?8 W. }) O7 V( u( i<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" N! Y& d" j# e. o# _
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 [) W# H4 F0 n7 U/ i" h& P<P>我已痴心爱上你 </P>% Z1 x5 F0 o; l% ~' H
<P>We meet and talk everyday, </P>
7 a: }, ^# \7 ?$ T- e% b<P>我们每日相遇谈话 </P>- l0 F) ?$ V, E! X, }' F3 S+ f1 G
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
$ Y' i+ ?; y! \$ n<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ x9 x& u& y: f: C3 V- _<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 u8 ^& x# ]% w* ?, j6 p<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ A# N. \2 V  Z# a<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% ?5 s  I! V/ C; s# X<P>也许我能了解你的感受</P>4 f' U! _/ b' r3 g
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 U! L5 c, M$ K( T5 @<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. a1 k% \0 h0 k5 v  p/ e
<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 U6 m  u* x+ F. q$ a6 |0 ?<P>为何如此难以启齿 </P># Q3 v8 [$ D! M4 Y6 k6 U- k9 x
<P>I want to confess that I love you, </P>% @+ v7 a" M( |* I$ X3 |  {! x' G
<P>我想说我爱你</P>
  X: q1 s. f  K+ X<P>&nbsp;But I never did </P>5 B5 K9 j( w2 v, b3 X2 m$ p
<P>但我不会</P>
! v, ~. k% r- N2 W" q8 S<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 R' S  z! _7 Z. d9 w9 U
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># [2 M, k1 ]9 \3 g* X1 U
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& ^) O( \! F1 _- B' q
<P>如果今天不太晚 </P>
4 L0 m7 O% ?' Z. i* {# H/ }: {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* s9 H5 t) A1 g' h3 w" i" j
<P>我期盼吐露心声 </P>  H2 b2 i% ?; P& G
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 Q% v- e2 a4 v* z2 E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( v" t0 [8 `' {0 U$ ?
<P>Can I entrust it to you?</P>
% A8 [7 H" x$ Z5 k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& p1 h9 b7 Z7 }$ l& V# q& k) D' S<P>Entrust my love within your heart </P>8 \7 e( {2 M* w( J$ Q
<P>把我的爱交付你心 </P>
: F& ~! K* O1 Y# h8 X( K<P>Love… just the word love </P>
: v; |) O  C2 E# Q<P>爱, 爱只一个字</P>
/ N! F# ?3 F" }% v' T4 ]<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 c$ E7 {7 K2 M
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 y% v* D6 i+ J& @1 P. N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# R$ Y: t& f" z- ]<P>我想说我爱你 </P>- w- [: K% Y0 E/ N; V
<P>But I never did </P>  R6 U% u$ u0 T0 u1 x. f) F
<P>但我不会 </P>$ h3 }- g* T+ _. x; g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' m" S% G2 a7 I& l: R) B2 B  @
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) i/ x! d  C7 M6 _* ?6 o
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ X3 {/ r2 ~9 ]" o; w1 ^<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. G) f( Q! x, ]1 ~1 t! G/ d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 H0 e/ B& j8 L8 n<P>我期盼吐露心声 </P>
8 N) q( }. W8 G" c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- k; s) M) u6 l5 d4 G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' ?! O$ ?) H" ]1 O<P>Can I entrust it to you?</P>6 @% P; [5 A; w9 a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  P' L; f$ K+ u) }
<P>Entrust my love within your heart </P>
% u" Y8 ?% h( H0 ]<P>把我的爱交付你心 </P>
2 I- e! E6 R. m/ o# Y7 W<P>Can I entrust it to you?</P>
! t( |* B: `8 `' e2 _6 v9 B/ D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>2 `# Z9 P* j! c7 K& q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- a1 j- s# ]- s# D1 m: E0 b' ^
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& k5 u! s4 ^+ a" H8 R& Y/ ~9 m. I
  j: O. V, b* B: Q& h 我凝视你的眼,探寻你的心4 A3 ^  x5 t+ u: a. z4 w

" P# K# o) u# Y. ?& ^这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: F2 `, m8 A) V" A8 T8 a
/ {3 d7 t$ Y8 U  l, ~6 W4 X
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 s3 O) Q) V" b( ~7 B* W) s- f9 a
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' a  N. S/ D* X1 Z5 A3 Z$ I<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ f3 l6 M; y5 S9 z0 F* A- T( f<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-22 10:38 , Processed in 0.052706 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表