杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54432|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 L. T& Q4 g# F; X6 }5 _

7 \5 @  X' Y; Z; h( k/ M
& G4 ~! J6 @# U  I5 f& S. |4 [<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 p1 |+ M, |4 p- N6 H- h$ Q1 ^8 i/ a" B% `# G
( x- q, s6 T. F$ {
我另将歌词附在此。
+ n1 C. E/ n+ y+ lThe only thing I’ve never revealed to you
/ m* S! v2 M, k9 t7 r) j2 m2 gThat I’ve concealed within my heart is that I love you" r. d" A7 {8 m1 P4 U& `: Q  U5 K1 e
From the first moment we met,! N/ O# f: C  d# m; Y) O9 b7 A7 E
I already loved you with all my heart
; A# A! Z  `; WWe meet and talk everyday,! {5 j  u# G6 \2 `
But we’ve never discussed the matters of the heart6 r) R7 ]4 O' H' B7 t9 N, r
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: o: `  P3 y, S: ^  z9 cI would probably know how you feel0 t1 R. x$ T$ }3 J: R5 [
Love… just the word love
; \0 e% o8 B- v2 C; nWhy is it so difficult to express?- y% O/ o7 e. z& g2 b
I want to confess that I love you,
5 Y4 i3 V# G. f+ U# SBut I never did
6 q$ R( U, K$ V2 l6 GOne day you’ll probably slip through my fingers1 a7 k/ u1 F4 d5 R# y0 M; d+ H5 Y
If today isn’t too late,7 \; H* }+ U+ V- U/ c4 `6 ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) Q0 V/ }( V/ J( ?1 T! `I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 X! j3 G, ?2 m) `$ @- W. S) ]; [
Can I entrust it to you?1 k7 p% L% d( A. r
Entrust my love within your heart
/ ?! A8 u( [- h& f! o" b: o$ OLove… just the word love
1 y0 r& `, k+ @2 _7 j' PWhy is it so difficult to express?
/ E$ x6 d) G7 i' y( ?I want to confess that I love you,$ o; x/ P9 j& `4 H. `# M& {
But I never did1 ?( y' y7 r* j$ S
One day you’ll probably slip through my fingers3 ?4 _+ I6 V, m* V+ x# }. Q
If today isn’t too late,+ h9 d! s! \6 H! K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 Y# d, T% d: w" T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! L, v# w: o7 f$ X( |- FCan I entrust it to you?  d; r0 c2 H$ o
Entrust my love within your heart" D) J/ V$ c2 }0 J6 g* y
Can I entrust it to you?
3 {4 }1 e* p: oEntrust my love within your heart$ G* Z  l+ z' @  p' J3 A

) z, [* z6 Q$ m) @[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; u5 Z* F7 v7 W6 y; O
+ V% H# n' R0 c% w" o: G% x
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 I2 A/ {7 [; g0 E1 W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 E# v% j9 e. e, w" {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; t) V6 N  v: F9 h$ ]/ K$ I
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ X  X# e$ F' g' G  `
<P>From the first moment we met, </P>
3 f8 Z+ A, H5 t6 ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- o' x3 }  j$ O. P9 ^. a<P>I already loved you with all my heart </P>+ i* R* u9 ?1 e7 M6 L, W- ?
<P>我已痴心爱上你 </P>- o, U- S+ K/ H8 H* _
<P>We meet and talk everyday, </P>
9 Y/ Z' l8 {. y' ]<P>我们每日相遇谈话 </P>
. M" ^& B  j8 F/ g' I$ j<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% K( ]0 {5 k: c' [# u6 P6 G& l
<P>但我们从未谈论心事 </P>
- j) N3 L$ h6 i. B<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ y4 R. Q  K4 R
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( z/ R: `2 }* n7 T  ?% I, r) t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! h" O0 w3 N& u& J$ {! y) \* c: a6 L<P>也许我能了解你的感受</P>
5 b# a* T' O" ^$ E& E4 P<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: F! Q. z5 V# J# I9 F
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- ]1 B4 D& k3 k5 y1 U
<P>Why is it so difficult to express? </P>0 _2 g! p. C, @% Y( d
<P>为何如此难以启齿 </P>/ z5 J5 K; R/ E; K# h- z5 p: `9 _
<P>I want to confess that I love you, </P>
: k2 h) u* _) {7 n7 `<P>我想说我爱你</P>; p8 u* P* x. e4 |# i. |7 r
<P>&nbsp;But I never did </P>" Q2 B: q) ]$ _- e
<P>但我不会</P>
2 h) ]) l. U, l) r+ G, [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! g$ L. f9 r- u8 R3 i5 |8 z" q* [
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; s# u3 O( Z4 {0 q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 i' Y* S* z9 h! O. P<P>如果今天不太晚 </P>
2 k2 v4 x  F  v! V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 p; P* t, L) h- B& z<P>我期盼吐露心声 </P>
6 e* E& b  G8 k<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># A9 |2 @$ X! |* K/ X; T" S7 ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 \7 T; b& v$ k- u2 ]# C' D- T
<P>Can I entrust it to you?</P>
* v" a$ N+ C; C& {1 D+ \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 e) v6 b6 p: {0 @<P>Entrust my love within your heart </P>( m: F$ Q; g* `+ ~! K% M
<P>把我的爱交付你心 </P>6 ^& ]6 K$ z0 f
<P>Love… just the word love </P>
. b" h/ b0 [4 g1 H" n<P>爱, 爱只一个字</P>
, V$ m1 Q$ T' O$ t0 I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 K6 Y8 y. g* s
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* W! E% h4 m  D9 Z9 B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 W& K# v; L& L& K: }8 l<P>我想说我爱你 </P>
3 z6 x7 F( b& P9 t4 p" I& {' ^4 T<P>But I never did </P>1 T- B- t7 S7 J) C7 w9 N: C7 r0 ?' F
<P>但我不会 </P>
$ C7 u  o& W2 g- y4 f7 a<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- p! O  V2 ~- p8 @% ]<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 g8 ^+ G* c+ N: v4 e6 _7 h
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, ?7 z) ?9 R! {0 x7 v. Y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>4 D! m0 j0 a9 s5 a  C) }3 _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 j/ g$ T0 ?; N$ P0 D: h. l* v
<P>我期盼吐露心声 </P>4 P# m: h( {+ q! x: j+ G/ E& I5 g: P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 x* f+ z1 X% K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 |: X) U, V$ R2 B" ~) M<P>Can I entrust it to you?</P>8 b7 \8 L) x- m6 I- F5 p' g+ z' k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 R! Q) ?* }2 \) e0 ~$ G<P>Entrust my love within your heart </P>* \. I- C; i6 x! u  {" z, k1 F8 b' |
<P>把我的爱交付你心 </P>/ D/ ]  L6 q" x3 C
<P>Can I entrust it to you?</P>
# j) W1 [& q+ m- O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- I5 k$ a0 I2 b. n$ F; K  E% O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 G7 J& i( T# p1 B5 y8 R! I<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 R& q* T" L2 V3 H& d  r
3 q1 T+ c% W" C' R3 U
我凝视你的眼,探寻你的心
# v* t4 \! L! _$ |$ n
2 K* U4 o; D( j$ {: o  A/ c- k! ]这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# l. S, I# I5 `9 R& l0 o2 A7 |% y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 u& B% q: y6 t! h& U4 n# r
- E+ {' k% o5 `
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 R4 U# C8 w+ l- N, ~9 `# @<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ ?& i. W$ Q( E
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-4 10:26 , Processed in 0.059251 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表