杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50721|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
( j9 g5 n% \# p8 y2 R2 g, p2 d$ q. S% K5 d% ^1 y
/ F1 i; ?$ Y  C
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* c  G: @8 x! h/ }7 X  @

+ U- `: T/ W! E& }' N+ N  S; l5 H9 X8 ]3 I
我另将歌词附在此。/ W9 x4 M' {: [0 _$ @0 ^' m4 _
The only thing I’ve never revealed to you
1 s7 k9 V) q6 X; ^8 G5 G6 eThat I’ve concealed within my heart is that I love you0 [. i+ {7 H6 O0 m) |/ h
From the first moment we met,- ~% R" C* @& n  g- B
I already loved you with all my heart1 n* S8 n  ~) J/ f6 V% W
We meet and talk everyday,: Y1 n3 v; b0 b' p/ p2 V
But we’ve never discussed the matters of the heart
, n" @2 b3 ^* S. fIf I gazed into your eyes and searched your soul,
' K+ g+ o2 U8 H7 t8 Q# X# f$ G" N6 HI would probably know how you feel
' n) v1 w0 m9 ]Love… just the word love0 Q9 S# d5 {; U4 O
Why is it so difficult to express?
9 Z" V* o0 ]4 O7 b: |( O9 M$ NI want to confess that I love you,
+ q2 ?# z3 j6 m4 F9 s3 K% ^$ ABut I never did
/ u  v* h/ r8 G. YOne day you’ll probably slip through my fingers
6 f4 I/ ]; D( C5 ?% G: gIf today isn’t too late,
! r+ e$ E4 l! q3 b: II want to reveal something my heart has been waiting to confess, E) z3 ~9 u) \; v
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. H. W- N% m/ t  {. X4 cCan I entrust it to you?7 v# |7 ?2 [1 O! \- N" P8 R
Entrust my love within your heart5 h& H3 @+ Z  g: Z, i
Love… just the word love0 e8 w1 |- ~0 i! g/ j5 C
Why is it so difficult to express?! s9 l/ ^; P$ P
I want to confess that I love you,3 O2 c3 w2 f# B7 a" Q2 i
But I never did. e* g1 i: H/ l% g3 g+ ^
One day you’ll probably slip through my fingers
  o% L4 I8 _. S: F* LIf today isn’t too late,
" _! e2 I, Y5 |* `9 A* [I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 i  r( ]8 t4 _" {4 p$ C# y! [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . |& \  i3 Z5 ~" |+ |
Can I entrust it to you?
/ D( K, ]3 n* K. JEntrust my love within your heart1 _. f% P/ u$ h( j( u
Can I entrust it to you?
7 }9 V! [5 w5 I# uEntrust my love within your heart
0 o6 ^( u* U! p) r$ z: Y" |
* l, M2 R* T( d  I0 h[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; ]' Z" j3 O+ a! K" n* y

) ]3 k) l# q0 D( K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) u) S) U. I- x<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; Q$ W) ~' a8 r+ S2 v8 F
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 V( W0 d8 A0 J7 W<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; o" _8 B  c* b4 y9 Y( e<P>From the first moment we met, </P>! G. T- c' M5 y1 ^# M
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% f8 {2 A; N  W# V<P>I already loved you with all my heart </P>) t! Y0 w1 n% ]% Q- c8 o( G
<P>我已痴心爱上你 </P>. h# C! t- a* H) y5 m  X
<P>We meet and talk everyday, </P>
1 z) b" Z4 j8 @<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 O0 i; ?3 P4 {9 K: L) I9 U<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 c4 O$ e& E2 a2 G$ F<P>但我们从未谈论心事 </P>+ m1 w% ^- T7 o2 l
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' e" L& t% |+ A, Z+ \* I6 E4 C0 T" v<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( a7 `/ \4 g2 K- j! ]0 Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) L: u. I: s/ r* [# D7 U# t5 U
<P>也许我能了解你的感受</P>/ F5 n! ]) r  u+ D! Q0 A
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% m9 j) L' Z- n) ]* u, w  h<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 `- Z1 v0 g* }+ o" q- c9 s; d. l
<P>Why is it so difficult to express? </P>7 [5 Y  u+ O2 `% W8 m( a" \6 k
<P>为何如此难以启齿 </P>
" c9 P" O; e8 G) c<P>I want to confess that I love you, </P>
, |) ?$ a" g4 R: ?# I! q3 U<P>我想说我爱你</P>3 c2 m+ c4 W! F0 o! I/ J
<P>&nbsp;But I never did </P>, X3 ]3 P# G! i& z
<P>但我不会</P>& q6 S& g9 G% I( a8 U2 A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 \5 \* l0 z) T1 U<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' L7 R: }& f4 C4 t( C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) ?4 T; X% k& O7 ?# U* p
<P>如果今天不太晚 </P>
* s2 b  j7 y! d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 H- m. |' f+ x2 y3 f4 h<P>我期盼吐露心声 </P>
. j+ w4 e% _+ T+ }/ G$ \3 N% h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" ]# X' n+ D3 k3 Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 m' `8 r9 f9 L
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 X* X# c: `, I/ }/ B: A, z) \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" w+ g0 p0 r, ]& t+ d<P>Entrust my love within your heart </P>
* E* U% u# Q- ]<P>把我的爱交付你心 </P>" s, W/ x* x% q2 }& Q) J
<P>Love… just the word love </P>3 A& C. ]( r1 w# d$ U4 c
<P>爱, 爱只一个字</P>* g6 n3 Y% T4 |4 ^/ `5 Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% a6 g& L- u+ _7 T; t* {4 I$ Y, q<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! B# K# l* w3 n* B$ M  u8 Z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# S/ @5 z. h" t$ J' m<P>我想说我爱你 </P>
: l% x* B+ t; ~5 o1 e: w8 _4 j% Z<P>But I never did </P># z0 a$ C- h# r; R, s2 M
<P>但我不会 </P>+ B7 I$ A* z7 l" Y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: A* U2 H) {  @" j$ I+ J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& K! I, G' r& j+ H7 J
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 y% y  \6 P1 S9 |
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: T( i# t  O$ {! K% X  N, w, O% V, _/ ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' C: x& d5 Q/ D% ?! A<P>我期盼吐露心声 </P>
: K- k( y5 O5 \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" S: H' m, d' g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 p" t1 D7 e% ~" j, K' V% i
<P>Can I entrust it to you?</P>8 t) j; v5 @5 S: g( ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; m7 A+ {. }$ Q- l3 H$ d<P>Entrust my love within your heart </P>7 R; s4 h0 v* O0 i4 U
<P>把我的爱交付你心 </P>4 g( M# s/ p( ]- a. T2 u# |$ a
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 z2 y$ a( q8 t# e0 _" d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! h' n; o% V- p6 D<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 J; {9 F+ ]6 y2 C" a" A<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 o7 s  Y  |# I& J8 t* G3 q; D/ I0 ^
我凝视你的眼,探寻你的心. w  ?- C+ t2 F) l

0 W0 L; Q2 L* f9 V7 ~% K% s. x7 ?这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 @- l# g+ h  v! ?) m2 V% K. d8 g( o. V; }3 c( }2 Q# d4 f
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* H( T: ^' ]$ x: N2 w2 {' ~2 w( d3 r9 [) N3 h
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 m9 V2 Z" X0 U6 G5 q4 \4 m<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( l8 k& l, ]- m* h4 c
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-16 16:43 , Processed in 0.058922 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表