杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51783|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- \" T2 {3 B& k+ C/ x

) G5 h# s$ H: W# H: K% r' O5 q) L2 q6 v4 Z- ]
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) u. I6 P2 @, L" @$ d7 H1 B5 H7 }! r
+ q/ Y5 M' J& E5 L% z, H! d1 |
4 _) w: E3 Q' ]" L6 S
我另将歌词附在此。  _; v* v% ]% O
The only thing I’ve never revealed to you+ l8 ~" l  `5 Z' F- }" ^' x" S) k
That I’ve concealed within my heart is that I love you
  L" H, ~; w( UFrom the first moment we met,
- i. {9 x7 d# r4 ZI already loved you with all my heart: h. `% |* D' t3 q
We meet and talk everyday,: Z1 q0 S# c$ l) L1 l  u% T) I* y7 J
But we’ve never discussed the matters of the heart
8 I: A  m. i$ v2 A: L' m0 HIf I gazed into your eyes and searched your soul,
6 j5 b7 P6 w. l; p9 S$ ]  VI would probably know how you feel6 y0 I' ^0 L8 Z6 P
Love… just the word love
8 Y. m6 {6 `, j2 U! WWhy is it so difficult to express?. D% J* S1 B! p
I want to confess that I love you,
/ S7 L7 Y  E* W( YBut I never did
* m4 I: I( m5 {( s$ M6 NOne day you’ll probably slip through my fingers! `( d8 C! ]3 Q3 F
If today isn’t too late,
0 S" H# v+ h' D  PI want to reveal something my heart has been waiting to confess& K. _* h! |- F8 G1 W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 I3 R6 s; J- m8 p  X
Can I entrust it to you?/ \. I0 U# A% U4 @4 f9 H
Entrust my love within your heart
& I( g8 `. A5 n: ]: M6 {. BLove… just the word love
6 E. w- B) Y( M4 y+ D: cWhy is it so difficult to express?3 g+ ]3 O$ k$ V
I want to confess that I love you,
! P$ h: t% c0 Z' mBut I never did
( V& s: s5 D/ ^' G# F' [One day you’ll probably slip through my fingers
/ f) p" o2 ]4 C% @If today isn’t too late,
/ B) z8 Y: \, D# |, j" |I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 j  _4 r) \# ~8 [I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 [: |+ L1 ]7 [. x1 h' D( mCan I entrust it to you?7 R9 f; W1 ~& A# @. S1 n! N
Entrust my love within your heart, Y" G' W3 f& q+ `
Can I entrust it to you?: ~1 r9 X1 Y' ~& Z* d1 y
Entrust my love within your heart6 Q. v* }5 d# |% m& y9 ]- S1 ^
" W" {( ?! R, m6 A* l
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 C/ y+ _& ]0 m9 y
$ Q8 n, l1 z+ Q7 v; f/ [. B
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
! I7 \9 Q  Z5 [8 ^<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>2 z; r) X& L7 o2 M. N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! J" \" o, B/ v6 R) B<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  `8 b' {) h5 H0 _+ {7 b& q' y$ n2 Y2 T<P>From the first moment we met, </P>
# r& u9 e' ~6 |) F: X<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: |6 M3 g2 r0 K" C9 |1 ^<P>I already loved you with all my heart </P>, b3 A. c% _$ b4 a3 k  ^. F$ O
<P>我已痴心爱上你 </P>
4 E# \2 i: _7 u! A<P>We meet and talk everyday, </P>
6 y' \0 |' M; d1 \! S<P>我们每日相遇谈话 </P>
) c& E6 G4 y/ C" F: |. Y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 \! F; P* ^! d<P>但我们从未谈论心事 </P>. ?. R" n% m. z. Q9 {# p! m
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% e  w& E. O. s9 M  F4 o- j<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* s* f; W- p- R' j1 X4 o( l<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% T9 {, _# Q4 i$ |! L  W<P>也许我能了解你的感受</P>6 l3 n# _$ s' C/ D% g8 H, q$ Y0 C
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 G" w2 D$ b/ q. n5 y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>4 z# z3 L' [9 O) ~
<P>Why is it so difficult to express? </P>; z! ?% D" h  g0 U' N
<P>为何如此难以启齿 </P>! x6 d) S& K- B8 w
<P>I want to confess that I love you, </P>. h' u( V* p5 p
<P>我想说我爱你</P>/ J  L( {' U. r
<P>&nbsp;But I never did </P>
) v5 t- s+ L# ~7 ?<P>但我不会</P>
: j) \1 `' v& R/ W8 f* X$ @7 M# N<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) y, z* h$ S& ?! K. N( E6 J* j. h
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 [! ~1 }: G3 A4 h  W% J  `) ?<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, k9 |% _9 d/ j, i<P>如果今天不太晚 </P>( N5 v; U) R: g( a7 l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  ^5 V5 n* c. B# o<P>我期盼吐露心声 </P>
6 |( O" N8 u9 i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 }! u/ y9 E6 R7 i# V/ ~6 c3 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, p" d" `# @" ~* j<P>Can I entrust it to you?</P>
5 r; G: R2 t6 O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 w, r3 t! n7 S/ K6 o4 B: M
<P>Entrust my love within your heart </P>0 Z; a  g& B) X8 A5 l
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 k( b' @' T7 Z0 H0 P: Y<P>Love… just the word love </P>! W: |& k# C' z- E# q+ C
<P>爱, 爱只一个字</P>, W" g$ N, L: `9 N8 I3 O
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 H2 y' W* i. h4 \6 u" q  Z. r
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% Z2 m$ O; F2 W6 |& t7 i$ a! \  I<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! n8 U& z& x1 D8 K2 X! h% _6 t<P>我想说我爱你 </P>
  h& [8 @- E! r' s. u" O) ~<P>But I never did </P>
/ {( v4 x0 x* g  M<P>但我不会 </P>
! y; l- i% s* R; g% b" I4 N$ W<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
* H  H4 Z0 B/ ~) W) ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ j$ i: |* @+ x0 e% V( Y9 H
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, y& u: r, p* |5 |4 Y* c7 r
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! \8 _3 c6 f+ m9 [" X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 |9 y8 U7 C+ E- o/ [; z<P>我期盼吐露心声 </P>+ n5 H4 P; L. v* t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! x- Q5 ], ?# E& ]' l1 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( J7 q3 U  V/ k, {9 n: I# A<P>Can I entrust it to you?</P>! K5 l$ {5 w8 V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># _; g: u: d0 r$ E% }
<P>Entrust my love within your heart </P>
. ?7 h& Z1 W  D% q* a' G<P>把我的爱交付你心 </P>, f+ x- k5 o+ c6 X2 U* w
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ z0 N. e1 e5 B, Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 I) R2 R- l7 V5 T3 d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) v( k% b$ d( L2 E
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; ?0 j2 l; P! B) |: [/ q' V% H7 z  @  d
我凝视你的眼,探寻你的心- h( s/ a  x, z9 K# c; B& C3 @

! _2 _6 ^% h2 Z" _这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 r0 E+ A( g  U1 C' `
- G+ n- q7 b* r8 r
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 I$ r; k+ C+ r+ Z6 W

0 J, h+ e4 M1 ~1 y( A' D<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 C# S+ t+ l. L2 [1 Q( m3 Q  c' m! t<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  B- d2 y+ Z5 m5 l4 B; d<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 07:35 , Processed in 0.054330 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表