杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49259|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& ^: `* h, ^: `* Y5 @$ j3 m) S+ `7 l% C6 j% w0 W

; `1 }. c4 z: @$ d<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
  ?3 l3 F) v: m" A- l- J9 W7 `( b+ J& G
, V1 Z' L% A4 x
3 R) B, @2 |$ l, o# E9 T. U$ F我另将歌词附在此。
" m  O; o1 a- m5 F! F. t' G# R  wThe only thing I’ve never revealed to you
$ i7 `0 M/ O8 i8 NThat I’ve concealed within my heart is that I love you
' T* K0 R. x. R- f# R: fFrom the first moment we met,
+ E& C0 C& J/ z/ o& VI already loved you with all my heart% r6 ]& Y7 `, v& [3 p) h1 o1 W8 y
We meet and talk everyday,
5 e# J% t1 h7 Q0 l4 R( a9 ~But we’ve never discussed the matters of the heart
* @) K- ^1 o  E# rIf I gazed into your eyes and searched your soul,. W8 r" {. L* S& p
I would probably know how you feel
/ B" a  U, ]5 x3 d$ H6 ]3 K1 Z! v6 b4 eLove… just the word love- D% C" v/ x* o3 @7 r4 p- x( @
Why is it so difficult to express?5 D5 @, O: U" G& W# ]! v# O% {
I want to confess that I love you,
% N4 m7 v( {5 a  F$ G4 I+ {, ABut I never did5 ]) l/ W; g8 p1 g0 M
One day you’ll probably slip through my fingers7 x$ i; ~& S! m7 ~3 v, Z* ~
If today isn’t too late,* O" A  ~. A2 h* {9 e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  }. X' j. l3 q/ x$ w+ C# c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 D' h: F! K5 K; Q5 ACan I entrust it to you?
; [- k" d9 y; C" G* [8 YEntrust my love within your heart
; e2 ?5 ^2 `/ y2 gLove… just the word love
; w% E! p2 h% G% U5 AWhy is it so difficult to express?* V2 @+ D) S/ l& B, R
I want to confess that I love you,
1 s* Y( H) G$ |. g1 ZBut I never did
% ~& F8 U( u5 ]8 k* _: K5 h) O4 YOne day you’ll probably slip through my fingers
  h& T; t  A  R; V# BIf today isn’t too late,
8 B$ J* x) u) xI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 E+ c  P0 A1 o7 L1 O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ @6 H* S% R* Y0 F3 `. BCan I entrust it to you?
9 t. [; z! A( h# N4 JEntrust my love within your heart
, \3 [4 K# N* c5 `: [+ KCan I entrust it to you?
3 ]$ A8 Y9 M# A2 qEntrust my love within your heart  R  E, y+ G+ C" |. ~: J" H  _
/ x. s) w/ G- O
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 `' t7 [6 }) o) I

: ]* N7 @7 i* @: j6 ?+ D) ]' e<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# @1 ]) t7 Y7 Y. G3 e  v6 V<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 p' S1 V1 g6 P" t) n, ~<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 {* J, H7 a; _* \<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 C$ x7 T! j/ `& X7 J8 t3 z
<P>From the first moment we met, </P>
' J+ M/ Z8 a) z! W  P<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  `' L4 Z7 m  A, u+ `- y
<P>I already loved you with all my heart </P>
. N+ E+ _, ]1 m/ Q* H<P>我已痴心爱上你 </P>5 r- z8 j6 c! N. z# m- k
<P>We meet and talk everyday, </P>2 L: q* b1 D5 \2 k/ a+ I& I
<P>我们每日相遇谈话 </P>* R1 y  j2 X1 q
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! p" J2 ^5 h8 C( g- Z2 A3 @; u6 g
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 \' M1 A9 H$ _7 C4 t8 H& a' k  A
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' R+ ?' I4 K+ p, \1 b4 `0 w/ M9 J<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
( a8 _1 @4 {( C$ f0 }<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 i- F. w4 Z- f8 B- E# q# }
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ G3 k2 }3 {; n$ G! V$ S: T% |' B<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* ]' e0 m  _; A/ `<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) ?7 Y4 n) ^, J2 M; R
<P>Why is it so difficult to express? </P>& |0 ^. O$ ?: B/ Z, ^
<P>为何如此难以启齿 </P>
) B2 A, [5 i; t& l/ O9 B<P>I want to confess that I love you, </P>
) Q; |) p# `  j) O8 \<P>我想说我爱你</P>
( G+ l3 y* _, Z. V' [3 \/ ~. d<P>&nbsp;But I never did </P>! u) F' u* {8 W9 ]. [% V2 ]
<P>但我不会</P>' |- b) y8 w3 R& s0 }2 _
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( k0 z+ _5 s% j3 |<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ Z( r2 g/ y+ q& U; S* y6 p4 c<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 s* z3 M5 b) G0 ?' Q, A
<P>如果今天不太晚 </P>, r* a) d. E7 q3 a. R! a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  z8 p1 f4 J/ o, y8 N. ]+ V
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ q; A" G( x7 E! g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( f7 {4 f- F2 q7 T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( D/ R, O$ ~7 m9 ?& u( u; O& a
<P>Can I entrust it to you?</P>
  {3 n; G5 _4 Y' p0 a/ F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( B1 W9 t1 X1 R2 V+ ~( K- o<P>Entrust my love within your heart </P>
* Z7 a" q0 d! f8 y7 T% T+ \" h; i* q<P>把我的爱交付你心 </P>
1 N- ]0 f3 z/ s. }. x<P>Love… just the word love </P>
- ^$ o. K% q1 `1 J<P>爱, 爱只一个字</P>
7 |: p+ I. t+ z0 G6 v+ r+ {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! ?. D, u% @, V$ O) f. P& D' i
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% `/ c) O' w3 M" ~# i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>/ l2 I9 i3 u& O3 {* Q) W  ?" [
<P>我想说我爱你 </P>- o. V! I# g0 Q. e% C
<P>But I never did </P>; W2 \) ^( |/ \
<P>但我不会 </P>" E4 w% h6 A6 @6 W. k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# g2 E" j2 I% v% G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% o" Z+ ~5 ~- I) _2 b2 g<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 l, i% e- h3 z& k- l' H
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( U% ?( e  g# Z! l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 u7 u9 K1 D' K& K. T* r# A<P>我期盼吐露心声 </P># b5 l: i8 P  n* k  {( Z9 E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* K5 V" S9 z' T8 v' _. z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ q4 ?; z6 O0 u% H# \4 E% r<P>Can I entrust it to you?</P>% x* |* L2 u5 @3 B/ G, Y' c1 e6 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% _/ s1 Z' |% ^9 B! n( B<P>Entrust my love within your heart </P>3 ]! s) v7 u; A+ A& h$ V; J
<P>把我的爱交付你心 </P>
, K7 h  F# }3 U. X  |5 E<P>Can I entrust it to you?</P>
& S8 S# j0 K) o& I1 o7 S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 N) Z( [0 Y' X8 ~+ l6 B( I( V<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( `, Q. ^/ U' ?# {& M! v<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: K* E# |, P3 J% g4 ?

9 S/ z) Y8 F$ u; N; {7 H/ A8 P6 ] 我凝视你的眼,探寻你的心
& ~7 g7 r' W7 P- I9 R/ y5 Y2 U& G/ y) s/ d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 y7 z5 t7 H3 U. N" q4 {+ N" q- `

( O) o: e$ Q$ @* _- X% M% K这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( n9 f& J" m& l8 r) @/ x' L! ?
3 }5 @+ j; T3 H1 ^6 S, \9 x<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 [% G7 m  o5 u8 v7 z7 O& L) F<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. z6 j3 |2 u( ^6 U# g- t/ E<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-13 06:58 , Processed in 0.054017 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表