杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49436|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 j/ f; S1 T0 D& g  I6 p' m. g( t
# n0 |- {( F* Q' H, }9 U. c
. ^; j3 |) f0 ^" {<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; x1 z, `1 S( o+ {8 H% @
. F  Z2 s# q4 `' h0 e

$ M( _1 I/ I7 ^0 S我另将歌词附在此。
9 `7 R, h( A6 [3 EThe only thing I’ve never revealed to you! m/ Y0 ]! Q  k. d4 m
That I’ve concealed within my heart is that I love you$ @7 p1 b8 z) }5 o( ?) U7 n
From the first moment we met,
) H: `- K" |2 S- h% \  KI already loved you with all my heart1 A- E# Q. u; ~2 f0 m
We meet and talk everyday,
8 e% P; {( ]' ^But we’ve never discussed the matters of the heart
9 b  d: g3 |( ^0 A0 \If I gazed into your eyes and searched your soul,7 L( E; ]. `1 e, v& K: u
I would probably know how you feel! t, I4 }' T( }% \* }* a/ b
Love… just the word love
5 M. h' T, F" B/ S8 E( G" g9 ?/ J7 JWhy is it so difficult to express?
* i! q2 y; Q; E* U& t2 zI want to confess that I love you,
9 ~, y( G7 ?5 U! O3 [4 Q* `5 IBut I never did' L; v4 n! m+ k/ _2 d
One day you’ll probably slip through my fingers
0 ]! x. ]- O0 h/ X5 V# {If today isn’t too late,) m. D7 @* V, q  z7 Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- \; q* r9 C2 h5 e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# i: F  o3 f. e3 Z. u. g9 U) y( B. G) MCan I entrust it to you?0 F7 O; }$ C( p
Entrust my love within your heart
. d/ C- t: g1 g  e' D: sLove… just the word love
8 o0 X- R: G& e: ZWhy is it so difficult to express?$ K" x' i1 ]2 h# Q& Q2 M
I want to confess that I love you,
1 j2 U5 `% r2 J# ~$ @! i4 mBut I never did
$ R: `+ p; t& SOne day you’ll probably slip through my fingers
& |7 D0 B: _7 `; t+ b- ~: B. r# fIf today isn’t too late,
. D$ s' }: i+ P( ^I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: b& G6 ^1 Q* ^$ @  n6 ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away . t  z7 ~* O5 c$ G! _. ~
Can I entrust it to you?
' f6 \$ Z2 P; X' W% o! O8 OEntrust my love within your heart
) n' i8 N3 u2 l! S3 I5 W, |Can I entrust it to you?7 K4 k. M3 m: M" r8 U: [, H
Entrust my love within your heart7 h: s# r) A/ e0 W" U

( F- j/ l1 O  S, C' ]3 W. C; t[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 p! e$ Q& N2 e, H
9 h9 ?- L# P5 \% H<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- R  R. P% C. d) I0 a9 a4 T' X% x<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ d* ?5 Y! M' @5 @2 n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 c* y2 i( t# c; b6 I! Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 u* v8 w% m) l9 @! E<P>From the first moment we met, </P>
6 u3 _3 d( s+ E" l3 L<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) ~! ~5 v" ^2 z  q<P>I already loved you with all my heart </P>
5 M  d% E0 \* d6 ?% _! |<P>我已痴心爱上你 </P>
4 F% m( u2 x8 W& a6 A/ x<P>We meet and talk everyday, </P>+ I5 t% n' {) ]
<P>我们每日相遇谈话 </P>
- @% l+ w6 y0 _+ j* B<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 d3 f" n) P) e4 A! h6 H<P>但我们从未谈论心事 </P>
. V! l$ _* N  s% ~# s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 M$ L3 M- y4 r# X# w+ p# a<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 J. N" f* g3 S! }1 l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! h7 U' M" l" N+ I<P>也许我能了解你的感受</P>7 v; ?" u: o1 g# o
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ J* u% ^& R4 j  k<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* P/ v5 z8 r4 _<P>Why is it so difficult to express? </P>
) ?. @" e: z* A  R+ W0 w) R% [" l6 x<P>为何如此难以启齿 </P>2 \  x1 G0 U4 W( d9 E# o: V0 X
<P>I want to confess that I love you, </P>
8 Y1 U* B  U. r# c<P>我想说我爱你</P>
. L+ p  x4 F% v+ p0 A4 O<P>&nbsp;But I never did </P>
- z) }& t+ o! B: z  g" S; s<P>但我不会</P>
% C, q; v3 z. z+ v' X- [" t<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ F3 T, Y6 E: \* M! h$ b
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ G$ i6 e5 Y3 B8 Y( R9 m! c* x<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 v0 t' ]4 Z4 T+ O! I<P>如果今天不太晚 </P>  K5 X' U% G8 b* g; \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: G& R9 _7 b- a* k4 C
<P>我期盼吐露心声 </P>
& w! s  t+ g+ k! ^5 p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! ^4 J+ L2 I0 y- v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 ~" y$ R, F- }. [3 x<P>Can I entrust it to you?</P>
. k: k, r% ~( m7 @9 m* E/ y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( ?4 T! z; ~+ ~) u8 n7 `6 ^" `+ c<P>Entrust my love within your heart </P>5 o6 x3 F6 J6 t) Y
<P>把我的爱交付你心 </P>
- M' Q% T8 `1 M* W+ M+ U<P>Love… just the word love </P>
; W9 a) c% \% `<P>爱, 爱只一个字</P>
$ C0 }! Y  \7 W2 \8 R( @" {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 G+ _0 y7 P5 w' i1 j: c<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>' d4 K; ]9 M3 y0 v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 R5 z) z  s1 N9 c/ S<P>我想说我爱你 </P>
0 A: ^# s( M6 [6 i2 }& o  g+ _<P>But I never did </P>
$ u1 d; C# k# _& M% \<P>但我不会 </P>
6 s4 |  |, k8 [7 Y<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
1 `. m( z' @2 y) u" K4 y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, V! r0 S' c3 ~2 V" T: H. S7 J0 p<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. d7 J4 @2 H, d% J( m1 ~9 l, p. t
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( T" U7 E# C: v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( B" r6 a  I( V1 Y$ m) o
<P>我期盼吐露心声 </P>
3 j! @. J% E* w<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 j0 C# k1 c7 R& c4 Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ M2 \' Q" m$ ^) b% j
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 r. V, D9 N3 }; ?! z3 S, {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' {9 A% P; W, x7 _. ]( T# E/ W4 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ W/ t* V$ U: z3 e" i- z; I<P>把我的爱交付你心 </P>5 R: x+ w1 i3 l6 ^0 B% o
<P>Can I entrust it to you?</P>7 N! S: E& G. }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># N' Z$ q+ K# m) j5 Z( r9 ]. F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 e* L  w$ I' `# e& v" B! K8 k
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 @! W3 g, Z! p" d
* a4 f/ U) l% u9 Z' d
我凝视你的眼,探寻你的心) W, t- n/ J* P: |# {6 C
$ b/ j2 L; H9 H
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 i0 k4 Y. ]0 t& P* o! l

9 ^9 v% {+ [/ t- T" ]) S( a% D0 P这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 D- C' J* ]' F5 u+ U6 T

) L( q, @+ E- R: h3 C# y' t! N<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 S% f' a! R* j+ F# V0 G7 ~6 |
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 Y2 u# o9 V$ [8 B9 I/ Z7 I( h' o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-20 03:09 , Processed in 0.049361 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表