杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49508|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# O& U# d4 i% [% L+ J( Z/ Y2 i" C9 k) L. [  d$ A' F: h* E, W

- R/ E3 p3 B' r7 b) T<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ ~/ l/ I9 ]/ x3 Q6 b
1 j- N8 r$ r6 `6 B+ c$ _

1 d8 J* k1 l) B8 b+ i. C我另将歌词附在此。
) B2 z% g! D& z3 eThe only thing I’ve never revealed to you
) _; G# e9 ^5 vThat I’ve concealed within my heart is that I love you) w( g4 L/ @' s/ `$ K6 _9 T
From the first moment we met,' N+ [* D* a; U4 d$ I# b
I already loved you with all my heart$ p$ l' }+ ^4 Q4 h0 E
We meet and talk everyday,  |  j( z9 X' U# n5 q
But we’ve never discussed the matters of the heart
0 D- O& [' W# D! H0 e- a6 o8 zIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 _0 I. E0 [# @% u6 ?I would probably know how you feel
/ G# j3 X5 [% R/ ~Love… just the word love
$ |6 E, O9 M- C; M- bWhy is it so difficult to express?
1 ^8 @, R5 P6 ]; n6 wI want to confess that I love you,
" a9 V% [' a+ M% \) S; a6 h! b3 \7 M% RBut I never did
) y4 J) E: d# d* v% ~/ DOne day you’ll probably slip through my fingers
- `8 [! ?# V9 _! _! `6 sIf today isn’t too late,
; {3 R! [, \1 h4 ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 K, e0 W1 Z: h! w! |. N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / I4 n; v7 [- ~" ^0 w9 @1 R" s* U
Can I entrust it to you?7 D3 z/ n, A! v& {7 e3 H
Entrust my love within your heart. b6 s8 |7 ^( z9 c
Love… just the word love# ]9 W/ c& @# s8 ^* g, G" h
Why is it so difficult to express?% n6 q% S( ^. L3 f% t% [  Y
I want to confess that I love you,- ?) _9 E/ k  V
But I never did
$ v2 m1 s' \! R5 p, [4 q6 c2 wOne day you’ll probably slip through my fingers
5 O# y1 z7 D& d2 X9 j; e" O) tIf today isn’t too late,- \' B5 T1 ?  |2 |; S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: L, |4 a4 }! r0 \9 w' OI don’t want my love to turn into something that will just drift away . d, g; A& d. T
Can I entrust it to you?# `( u7 d' D2 d# _1 Y
Entrust my love within your heart: [' r' |! |& [
Can I entrust it to you?2 ?% `* G/ H; f, V; W2 h) \
Entrust my love within your heart/ f1 ?7 x1 R9 G1 s9 j/ k/ C
3 ]* @' `6 q9 }) a/ K
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 g: ~+ Q* G' H0 f  m. V

* a/ {( G. X( L/ N<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ S( h6 E& T9 j. L, F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" K& B: N9 O0 A6 x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; M- y% R: u# N; P2 c7 Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* @! W/ q* `3 t& ?* O
<P>From the first moment we met, </P>% G: W! e# z9 j% ~
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 R7 s" f1 Z% ?) n+ t
<P>I already loved you with all my heart </P>2 _2 U# K: C) \8 D! e( T
<P>我已痴心爱上你 </P>8 `/ w1 Z3 m, ]/ L$ c4 G' ]
<P>We meet and talk everyday, </P>$ L9 M, x! q8 c, |
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' i( g0 ]! z: E% R<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 a  W# W% @3 c
<P>但我们从未谈论心事 </P>+ A; n( Z7 g# s! I8 C- l
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* S5 c5 L0 @0 w<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% c6 u5 i' J4 g7 X) s
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 V0 _: j+ s9 L5 k! l* s
<P>也许我能了解你的感受</P>  g  Z# h) X2 C; `3 L; A: `& I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 O0 m. A8 ~; g, z5 o: q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ w  e/ c: A- ?; A6 E2 a4 s<P>Why is it so difficult to express? </P>5 B5 U  X  j: [4 Z
<P>为何如此难以启齿 </P>
: a" o9 o4 x6 u/ L& G<P>I want to confess that I love you, </P>
2 X7 g3 X$ c8 ]# y<P>我想说我爱你</P>7 L/ L  P& \- w- }0 D# v6 I
<P>&nbsp;But I never did </P>4 `) C9 d+ o& E% B
<P>但我不会</P>
. a5 @( R" o5 L* [+ U+ t<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 n1 @. z3 o- c7 |: O7 p<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 }  J" d. D, M7 j8 W% g
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; o: s* J3 F* X9 r' k6 A<P>如果今天不太晚 </P>, y3 x' r; ?' c+ Z4 k3 {9 A6 N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, h6 x8 |# t7 Y* n! E$ q$ ~' D<P>我期盼吐露心声 </P>2 u' @5 P5 g  Y' c& h7 V4 @0 e
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 I# n" O2 `6 X, }% z; S9 y  P. b2 o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ W0 p4 Z) o- s" L<P>Can I entrust it to you?</P>
8 ?  C' T1 n% O" ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* W  |8 U1 R1 |" q: w( v
<P>Entrust my love within your heart </P>; J9 J2 m( B' N6 k2 R1 j" _
<P>把我的爱交付你心 </P>
( D2 }$ h/ p3 @$ `<P>Love… just the word love </P>
2 V) J, M* Q6 R4 U/ i1 e<P>爱, 爱只一个字</P>* Z4 Y+ `, J" R2 q3 |% x* a2 u
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, u! s2 H1 W0 y* ]) t% `<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 p1 S2 e2 I+ e- z- F2 s+ m# b<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# v) P; Z( z; J1 C) k* y2 b<P>我想说我爱你 </P>) y3 c' _* }1 W. w2 S! c
<P>But I never did </P>
8 t6 [# Z; ]: Z<P>但我不会 </P>8 F' f1 u( e, ]& k* f
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 Q. w; R6 S/ Z. @/ n, j, f
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! Q* S( t! b2 i  z7 e! i<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, T2 V1 o, G, ]% X! E<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" \4 G6 E& b# F( m& Q3 U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ A7 o* S" N+ w- G: V/ Q# v1 H
<P>我期盼吐露心声 </P>  l+ z# P6 R$ j6 m5 J+ l. y3 g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, @( Y; T; I0 Y1 S6 V" Z9 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! @$ k0 K$ D. z3 }) B1 ?: h8 E<P>Can I entrust it to you?</P>
! w' ]  o/ t, P4 {* w: a<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" O! b# r& {3 c5 ]
<P>Entrust my love within your heart </P>
  }( A8 b' n* A4 |( S- O<P>把我的爱交付你心 </P>
9 r/ I+ ^8 [! g  l  ^+ N<P>Can I entrust it to you?</P>: p) n- E# G. \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># ^" V0 \6 g; f8 U' Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- ~5 n; d* ]2 l: v. }3 p
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 J! ]1 c8 o$ S6 k1 E0 q9 `; K/ i+ h( e/ x; @# Z
我凝视你的眼,探寻你的心* m' C: H% X* i& ~0 `* w% F2 y! Y

) \) K% x! Q/ o# Z# c" o这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' k! d- T  h2 f! a2 E$ g* m

' F0 O6 d6 B" q: ?7 a这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & A( ], c: s) S) f: f: V' W& y

+ {( Z; Q8 l9 s3 G  C<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' ]9 {1 U7 R2 l9 x3 R: `<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 U" J  f' i6 I<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-23 11:28 , Processed in 0.058271 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表