杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52972|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
2 f: x5 }8 B# {3 O
5 [' Q8 q3 O# t  a: G
5 ^) b0 K: h! K' _2 H- H<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' K) K" Q. C9 A) A

: J8 E% @8 P) y, B9 b! G% L' x
' X! V( e: C; h- `5 g我另将歌词附在此。
; f7 M6 b% e6 B0 F; u9 s  M$ V; _The only thing I’ve never revealed to you
* V. j7 I& x. lThat I’ve concealed within my heart is that I love you! g9 S9 e/ y) }0 y: n/ q6 @
From the first moment we met,9 H  e! T# H9 W1 C6 N
I already loved you with all my heart: e5 q1 [) B9 H8 L3 a" m/ E6 ]8 r9 \$ f
We meet and talk everyday,, Q2 B/ l5 s0 S9 O9 s
But we’ve never discussed the matters of the heart
/ H2 q, p" V! q  O) rIf I gazed into your eyes and searched your soul,! r/ w) d7 r9 N! A6 z/ C. Q3 e/ h; b) v! w
I would probably know how you feel& E, f( Q3 [& G- A! X
Love… just the word love
) a$ I% s- E- ]3 ?& _Why is it so difficult to express?
' i% s" V+ C; ^7 D% uI want to confess that I love you,. s% V- N$ ~5 `2 F: G2 H
But I never did
; X# m2 V- G' h+ J" n+ b2 V& uOne day you’ll probably slip through my fingers
& h% k9 q2 R2 _$ q2 F5 Q# CIf today isn’t too late,( M! J7 [' M9 T5 Z  D" W; u: H
I want to reveal something my heart has been waiting to confess& W4 G+ \* I' |5 R" D$ B1 B4 N& C0 U3 J$ U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ k' W/ d8 o4 t. ?Can I entrust it to you?6 S% k" ?' u0 ]1 e
Entrust my love within your heart
1 {- \# Q5 {/ N: |$ TLove… just the word love
3 P; ?, @& [% q' R# p* a5 gWhy is it so difficult to express?
& Y. r( ^" Y! W; o# ]I want to confess that I love you,
, ^4 ?" g1 h" g; T( A! M# @% TBut I never did
% g  p) _2 T) r' FOne day you’ll probably slip through my fingers& e3 y, e4 e- d. n4 @
If today isn’t too late,, v; L! Q6 q5 @* |2 L& z% ^' a6 n. }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess/ j6 G. s' J" [9 Q! o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away & W' }% \$ I! {+ q
Can I entrust it to you?- E1 f/ D" ?. w
Entrust my love within your heart/ `# r* }. P0 }, y; \, A
Can I entrust it to you?/ f; O* K4 |$ [4 W, T
Entrust my love within your heart5 C* ~: A% P2 ~5 r: Y7 ]8 U; v
1 E+ a! U# Z5 T! `0 x3 }
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * s' f  E0 H% t( M2 r; N8 o

1 p0 n# ^* S8 y6 F1 q! J) v<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 D+ k. g: l% K: Z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 g  Z2 h, I& D
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& O, N' J; [3 |3 A( E5 X$ ^* ]. h' A
<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 _# Y: G( |& C9 a
<P>From the first moment we met, </P>  R1 a# I/ D3 G( u1 ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, ]- w4 \1 E5 v  F<P>I already loved you with all my heart </P>( I: J2 o7 P; x- t  C: t, ?
<P>我已痴心爱上你 </P>- E% }: j- P7 h4 j
<P>We meet and talk everyday, </P>3 w) i. l. N- B1 v
<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 Q/ M; s, p0 c2 P# B" u6 r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 \% R( l" R, s) l% t6 k" R) }1 y; G  W
<P>但我们从未谈论心事 </P>! m: Z* l3 \! G5 U. c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* w, Z! P' T( b/ V* G# g$ N
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 l) f+ [" a0 q# r. w1 H! w<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ m& R* R; b% g; N3 Y: x! F
<P>也许我能了解你的感受</P>
) B8 t. J3 {6 {8 w$ j9 Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 {# Y  ~5 D; t<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 L; E) j0 _- c' C/ f% H<P>Why is it so difficult to express? </P>
! I# D) ?) d* W6 \) ]# V3 X<P>为何如此难以启齿 </P>
$ B" z7 y  ^2 P4 F<P>I want to confess that I love you, </P>& ?, X  K; C' w# x
<P>我想说我爱你</P>
  \" F+ _- `7 ^<P>&nbsp;But I never did </P>
5 _# z7 s# j* n# _<P>但我不会</P>4 O7 k2 R( V+ c2 ?, k0 i
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 x( m) i7 [9 D$ Q; L6 D/ x+ K<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 h% |) R7 R5 n& n. M
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>* w5 ^" W  N8 A2 f6 J6 k
<P>如果今天不太晚 </P>
5 |, \: F" x, e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ I3 t5 v# f# o. n+ I<P>我期盼吐露心声 </P>+ `" q* `3 `( U7 P: J1 X! x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ J; l7 e; w( _! z$ W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 m2 o0 ~1 l1 q<P>Can I entrust it to you?</P>
0 i" v1 x# q$ T7 O- D3 J$ c' u7 @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ t, t. g6 E$ {: _) _- V- r4 e<P>Entrust my love within your heart </P>6 c9 c+ V8 D8 A6 x+ s
<P>把我的爱交付你心 </P>: X2 E* A0 F$ w9 K7 b* k$ O
<P>Love… just the word love </P>
0 X) @. q, ?* |<P>爱, 爱只一个字</P>
& P7 `. p" q: y6 ^' y, Z' S<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 i2 C, V0 j! ^3 Y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; ?, O$ K8 {7 `5 [( C, H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 c* n* x9 a+ I$ p2 O" P: a: q
<P>我想说我爱你 </P>  a5 ~/ q( t2 r8 s, n
<P>But I never did </P>
  U! S0 V+ [6 j. X<P>但我不会 </P>
# }$ I1 }& Z5 {+ u9 ]) }<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
  U' e+ E: @/ ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 }( M/ U1 ~3 w" y, Q: h
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 }8 Z! k1 }; x! j<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 q7 g& G/ n7 q1 r5 h8 l* d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ Y& m. l9 D. d9 x" O' u- H<P>我期盼吐露心声 </P>
0 _1 A# c- R$ B" d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, J+ K. l5 F+ D& L4 j! L/ o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ K$ d# F3 e4 [' D: A' v. {
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 v* e( t* X' f7 x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 q0 g) X  }4 A- g6 k! }, O. w* X  O<P>Entrust my love within your heart </P>
0 x/ g' y3 p( a8 t( e/ c<P>把我的爱交付你心 </P>
6 z& c" y% N6 J# w5 S* s9 ~0 t<P>Can I entrust it to you?</P># s( @' g/ E4 n( [3 M7 [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) C2 k  b+ ~* l: l6 H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 Y  B0 z6 f; W& w: U( Q( [
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) c/ U% h: u, Y: n  \7 M  x6 r4 f
4 S6 @0 e$ ?0 T) t) B$ `* ^ 我凝视你的眼,探寻你的心% M" h) u3 N1 m  R9 L
9 g8 J% n5 x/ L' n0 ?* c
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ U: P, |  a' [3 b/ \
/ v% F! V, s; W) Q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ m* O# c" ~$ w; t
3 V" G. \% ~9 y) W6 A: S) Y5 x4 f0 ^<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' G* ?3 J6 w' v) O& B; W, T
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! }* f9 l) k2 i& p3 `9 s% H1 W7 r
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-21 23:06 , Processed in 0.047792 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表