杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47925|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! S/ C1 a0 I! ?5 f
2 h- X+ m; c2 H* t( \- q) I9 f" U
* S& p" ]( a0 l3 b( y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! Y8 g4 j* w+ l' d
- \0 V/ \. D1 C7 V

& B7 M5 H6 i, ~; h1 O9 Z# S我另将歌词附在此。. i( v* c. [* j- q0 I
The only thing I’ve never revealed to you8 C; T3 K3 Z( k& g% W8 x
That I’ve concealed within my heart is that I love you
7 B9 m6 T; @+ K4 I4 KFrom the first moment we met,
3 e' O% y" e7 O  ?5 nI already loved you with all my heart
* r3 o: L7 D2 |3 T. xWe meet and talk everyday,( C# O* y0 {  {; h' w7 Q! Q' Z9 O; _
But we’ve never discussed the matters of the heart
2 W) c. K# B  T$ i2 `3 ]$ rIf I gazed into your eyes and searched your soul,
+ i6 k' b2 _- A* l, {I would probably know how you feel+ N( a" \& M1 i
Love… just the word love
+ p' y5 d+ D4 O+ i; R2 ~' @Why is it so difficult to express?
! _: d- a2 V( t+ [I want to confess that I love you,
, |1 v; H* k( @But I never did
6 a+ r+ d& ~( U+ |" X" gOne day you’ll probably slip through my fingers
) E  Y' v/ i) @% w7 B7 W7 S/ k6 hIf today isn’t too late,
3 _2 a; v/ K5 H. A8 eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, Z7 g2 E$ q2 t# q8 K, T  ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( G- o( H5 D* H1 d. r$ t
Can I entrust it to you?
2 C# X" {7 x7 j; q+ ~4 _8 PEntrust my love within your heart
+ n1 w, S- B. a/ ]& ?3 h6 |Love… just the word love
2 r( Y  v  e0 }+ A* b& RWhy is it so difficult to express?. T7 j/ U) Q8 z$ T0 p" }8 n
I want to confess that I love you,
$ l# T+ O; ]/ p; aBut I never did) ~6 i$ X0 E0 O
One day you’ll probably slip through my fingers
0 ~4 M, j1 a* d# s5 q4 eIf today isn’t too late,
$ x9 q9 ?1 ~# mI want to reveal something my heart has been waiting to confess  R4 \1 F( b# h8 R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 t- b% `( J/ l: j' aCan I entrust it to you?
' q7 o2 M5 w, R9 b' }  }: dEntrust my love within your heart1 w5 W& s+ L; ?3 T$ H6 v/ Z
Can I entrust it to you?
! b" O# G4 c% v) Z" f( _8 CEntrust my love within your heart* w: h9 X3 x# k+ [2 e

7 v( H9 v( d- D9 ^- w7 y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : p0 l8 S; M- S' m+ K' C
( Z- t8 b1 f! @* Z9 A- R0 t& K
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: d7 _+ }3 F) i) b# ^$ d
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
* ^% f' p5 V7 R; U  e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 _- |/ x8 x: R% ^: A
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) ?9 c1 v/ a4 t) H2 v% l<P>From the first moment we met, </P>
% V5 e; t4 S( P% w, Q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 U1 I/ Y4 Q) m<P>I already loved you with all my heart </P>! \" ?0 j, _8 _0 O2 X; M/ ]
<P>我已痴心爱上你 </P>0 t9 T) O+ x3 {/ Z
<P>We meet and talk everyday, </P>4 K  x4 W" Z1 o7 V6 n
<P>我们每日相遇谈话 </P>  l: T) ~1 Y' j2 Y; ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, r4 N5 M9 \  P/ v7 g1 l<P>但我们从未谈论心事 </P>( U+ h) G+ C" c  }" p) X9 x) r8 G5 K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) N* p. s8 I. z6 F
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 O6 `% U5 n4 `' @( ]5 [
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- r) a( `! v/ H* c  ~
<P>也许我能了解你的感受</P>
' s  i8 n0 Q( M4 L, A0 H1 O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ U' j6 {; n  a7 a3 ?. h<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 ~+ g3 a. U% C4 X
<P>Why is it so difficult to express? </P>
# H" \! O2 y8 m! X<P>为何如此难以启齿 </P>6 E+ s3 ]3 ]$ d- s  D0 s
<P>I want to confess that I love you, </P>( V0 L( \+ t. d
<P>我想说我爱你</P>7 Q: z0 l7 d, j( u( i5 G
<P>&nbsp;But I never did </P>
+ y. u* Q9 T- N<P>但我不会</P>
5 [  n, v( @/ C' w: N, k; p<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. K5 O% K+ H$ I/ T7 @! ~
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& j* y; |2 k2 j) }! o1 f, I
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>* \8 Y5 l+ K; s# A
<P>如果今天不太晚 </P>+ o- R8 X8 S& B$ \$ c  Q2 o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# z$ }: d' n( @6 R& }<P>我期盼吐露心声 </P>' z6 Y" n- U! Y5 B9 ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, a( g8 H9 M% w. b" j. L* H
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, D+ y" \$ ^( {' B, _+ y( E<P>Can I entrust it to you?</P>4 @, u9 [" ]. ^4 O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 V$ S$ l/ t* ~
<P>Entrust my love within your heart </P>
" @8 P2 U- O! m<P>把我的爱交付你心 </P>; W: E  [. k( _( [" R
<P>Love… just the word love </P>
: H3 Y. K6 F8 C/ M<P>爱, 爱只一个字</P>& o3 a( ?8 k, N" B+ G0 s; s5 Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ q8 d/ h$ T8 B( h. X<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" K+ h* |: u( Q7 b7 ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) L2 g$ d" f6 Q& |. P" j<P>我想说我爱你 </P>/ `& f# o! y; q2 S' D6 e! ~
<P>But I never did </P>! I5 @' G6 j. L3 p$ o% W8 Q
<P>但我不会 </P>8 X$ e) Z9 e% V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. ?* k" l- I7 h$ e- N) n- e, f. X  U
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) K; m* e2 W, V. K<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>3 R! u$ m( F. Z! E! g. m& P+ O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 t% T$ l" d. Q0 V$ H7 P+ P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 e  f! u* k& R<P>我期盼吐露心声 </P>
2 \( C! m$ @+ e- g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 G: a5 j  G& _! W6 P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- \; }# _3 r5 v' t! ?5 F- z+ N
<P>Can I entrust it to you?</P>
. \0 D( ^  H5 n: `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- W- X0 m0 |1 y5 R  \
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 ~- E8 q8 V; _! e$ |<P>把我的爱交付你心 </P>; }; `) \- G5 \8 j; N
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 [1 X+ h3 i9 S8 m8 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 g8 _6 N) u2 U8 |1 e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 [+ ^& I1 v! F/ ]- Z( x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ \8 g; f' j; f$ l3 B. j4 r
  a2 |" e9 x6 ?( E
我凝视你的眼,探寻你的心
% R7 G6 a0 j* ^# w+ ?3 j
0 \" y3 p6 {6 k, \0 K4 |这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! K5 J) X2 S7 s7 [7 t5 z. g- b" a. o9 v/ \; k  a" R% b
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , ^6 W) b7 X4 p) V# Z: n

, j. l( d. _7 }2 d1 R" U) U<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ h/ Z- ^/ y; p3 J4 C, W
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# n7 J' X; v1 _$ l& P- r; I3 m<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-23 18:47 , Processed in 0.088081 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表