杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52944|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: X* \* x  c2 [/ |7 @' J- {, u; \
' e5 c: @$ @- L8 i9 Q; Q/ m5 H

1 F8 E* M! d" w$ ^<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" g) W! O8 t& X) M
2 \# u# s' G, u% L7 s

# S4 ]* a& l. ^9 V8 P我另将歌词附在此。
) k+ V; F/ @+ O  V- n' H0 IThe only thing I’ve never revealed to you
/ O# ?  J; s5 ?* h$ bThat I’ve concealed within my heart is that I love you
6 K" c6 c  R& y8 I) M/ [8 rFrom the first moment we met," b' {% O" x9 X
I already loved you with all my heart
, m  |) B4 U8 H2 O) S) y, cWe meet and talk everyday,
( Y* P+ V, }' O7 Z$ p1 O# s' n9 B6 oBut we’ve never discussed the matters of the heart$ F1 Z" T; O( S; x$ l
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ W& F3 t2 j. h* a7 f: f. ]$ t
I would probably know how you feel
# F+ Z( i6 m2 o& YLove… just the word love
( G. ~2 e/ \' N: oWhy is it so difficult to express?( r" }/ P7 y! I/ ]7 b, Y) b. a
I want to confess that I love you,
5 [- F/ h' k/ x2 ^9 u0 ABut I never did  i& b" M3 h# J1 i5 g
One day you’ll probably slip through my fingers
, i+ F6 ^4 y; k& K3 @) eIf today isn’t too late,4 f/ ~2 b' p: s" _+ v. n/ f, q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# n- z& \. {( @( K: V/ jI don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 J, p0 F4 o3 ^: P* Z; w  `Can I entrust it to you?0 H/ S# P! b, o
Entrust my love within your heart- k  X9 J5 d- F# T9 f- q
Love… just the word love& k3 N3 N3 ]; X+ ]# n4 s: \
Why is it so difficult to express?
6 \' U* v( M0 p! eI want to confess that I love you,1 K  \' P1 H$ t
But I never did
4 O  E% r# C0 Y1 R' T) F" @+ pOne day you’ll probably slip through my fingers
  T. s7 @7 C2 W& R5 Q- ]If today isn’t too late,
8 Y; m, P* S4 i" q2 I% |1 B! q! SI want to reveal something my heart has been waiting to confess: Q( w6 \% K0 @2 `' N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   H3 y. `2 O6 B0 @; O
Can I entrust it to you?2 l5 H: M3 r* l$ L, {
Entrust my love within your heart* s7 e- U2 g+ u9 G' u5 o2 E
Can I entrust it to you?
1 Q. W2 s2 P0 V7 v/ U4 `Entrust my love within your heart
# J  I  }. j* ~# z
9 E6 ?6 B; H3 ^& E. O8 q3 r) K1 m* K[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% h5 ^  ]! r" F2 y, O! Z7 ]* F4 i* r8 F/ C, S
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
; a) P+ z) y9 `/ S3 A6 a<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" D6 o* {' ^5 w) x# I' H
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 A9 n6 y! }, W1 L" c# L
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 E7 Y; c: _/ Z9 u7 V9 r0 S7 J<P>From the first moment we met, </P>9 G. G5 g# W/ M! e) b$ Y
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 Q" i9 U, f8 V# M3 @  ]  X! c<P>I already loved you with all my heart </P>
4 I) K* `( ?$ h- y+ C<P>我已痴心爱上你 </P>- {  r- F+ g5 ~  r7 P8 }* \/ s+ x
<P>We meet and talk everyday, </P>* E! U3 V. d, a7 P9 q
<P>我们每日相遇谈话 </P>; U; F8 [7 D9 u4 P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 X: I. D) I9 c* W' K1 Y8 b  S
<P>但我们从未谈论心事 </P>
, U- t) T! v, v+ C" n; B) l; n  D<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& b' Q3 x- M) y' g6 w
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 Y- w6 _$ _* g<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ N' t+ U3 `$ Y$ V' h5 ?+ L3 r<P>也许我能了解你的感受</P>- f4 H3 g% }. M3 l% `% J0 m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, u8 z6 f, T9 I) J<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 }) T& i0 p, o+ U( G
<P>Why is it so difficult to express? </P>4 h: o; J, }; r$ m( r
<P>为何如此难以启齿 </P>: x0 c* U, Y8 @* E# k+ y0 g2 _
<P>I want to confess that I love you, </P>* f" x3 ~7 u0 e0 u+ o
<P>我想说我爱你</P>
4 i6 Y$ ~5 [2 t+ c0 w2 b<P>&nbsp;But I never did </P>
0 c& P+ Z1 y% g# f) c<P>但我不会</P>
! e! \7 Q' o: K2 p0 J$ ~# ^<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 ^" ]: k+ x$ O! s+ g<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 X7 Z- z* e: B3 v4 |8 B<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 q* E2 h' h9 v1 C4 Q. b! m0 ]<P>如果今天不太晚 </P>- F: }: e6 j9 M7 ?  \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ E- K3 P! s% X9 L5 f/ k" X2 o<P>我期盼吐露心声 </P>
4 u, R; o. h* Q# j5 j3 X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. D% |4 a3 W/ L9 Y& {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 b# n4 K% _6 ]
<P>Can I entrust it to you?</P>  M% s, }; \0 m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 M9 j0 ?+ a- q; y9 N( K
<P>Entrust my love within your heart </P>7 f: g  N7 ?9 Z3 \5 |" e
<P>把我的爱交付你心 </P>
& f2 H# `7 P# o6 O, S; t( d9 U0 J<P>Love… just the word love </P>
% @1 |. k! W' C" ?; M<P>爱, 爱只一个字</P>' W: {+ `; |0 U  c. ~
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># @; e& m7 f7 v3 s" O
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 b2 l" E' v/ \4 Z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% {6 P+ P3 b3 [% q- {$ x+ [& T
<P>我想说我爱你 </P>) t; L" A1 e9 ]; Z4 k" f7 |2 m; n
<P>But I never did </P>
0 d, `" ~8 D" p. l2 ]5 V) R2 S<P>但我不会 </P>
) t5 X7 e0 V& r, h; z. ~( u% F<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># t" _1 V+ g! z- _" `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, D( R2 {, }; C$ T) H$ ~3 B<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; u4 j9 L7 \0 W7 [& Y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: F! B# ~* B" {7 G; d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" [# t9 u$ e! l3 Q( O" }<P>我期盼吐露心声 </P>
; R2 }4 M) x" l# c6 H8 K2 q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) |, U6 j: C  K; v# T$ L: R: Z# B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 r8 v# {2 _$ \6 L' a; X3 d
<P>Can I entrust it to you?</P>
! C* R/ b, _2 s- t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ Y+ Z. M( a# N. W5 ?; t# S' ]
<P>Entrust my love within your heart </P>. B- o# X: W( q0 u1 S7 t2 X
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 i0 }5 W5 k" ^4 N0 U( j5 ~<P>Can I entrust it to you?</P>8 |7 r( k9 }1 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" M) H2 K" H- _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, p! \3 W* z4 p/ {5 c' t
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 D4 Y. L# t: i* g# b
# {- C, l; C% t) d( I9 ~ 我凝视你的眼,探寻你的心1 ?% u7 r' Q+ D- P; @  r2 g2 Z3 f, t
, t4 U3 D1 O- I( ~
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 f8 _/ ^4 X8 d0 s  r$ t9 m
1 V; }1 [& M3 k4 c4 W, H) W- r
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! @3 l( L# z# R0 Y0 W3 F( k$ B

5 \. X4 f& v% |8 [* N<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 U: h8 G1 [+ M( C" U$ ?, x<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. [3 l9 s2 y# L2 P) U$ g* G! Y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-21 01:31 , Processed in 0.053109 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表