杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52996|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 _) S6 X% o4 S9 i+ w

+ G8 a, Y  g* r) r! B; ]) F+ f7 i1 [+ b* K& e8 z
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! c2 S2 p8 f7 D: Y3 p
1 [$ d4 Z0 T6 B: Y2 e
% K% m. m2 y( @: ]
我另将歌词附在此。. r$ r1 ~. S& \" N* g4 z5 q' N
The only thing I’ve never revealed to you  j- f8 G$ }/ G3 a" @' I5 z5 l
That I’ve concealed within my heart is that I love you1 G+ l: U/ ?8 y/ E
From the first moment we met,+ k$ y7 Z2 l* S7 O% O
I already loved you with all my heart" A/ m0 }5 M( k/ ]$ r
We meet and talk everyday,- @, P! T( ^6 U5 {, S  |% d
But we’ve never discussed the matters of the heart
& _2 ]6 u! R% G6 p7 a7 Y- vIf I gazed into your eyes and searched your soul,, u$ d# k' y2 o' H$ p  X2 ^
I would probably know how you feel
, j, O4 P! d0 d) OLove… just the word love. r. O% E3 L( Z7 S5 z
Why is it so difficult to express?
" L3 J+ E% n/ _, N5 @I want to confess that I love you,
$ M8 H5 o, M1 ?* k) MBut I never did
# f% ]4 E* G4 O0 Q- mOne day you’ll probably slip through my fingers
5 l' U; k" U* Y; \! [. g% G* T" jIf today isn’t too late,
0 V% U" f  [* FI want to reveal something my heart has been waiting to confess
! _1 `3 L+ k: ]% {2 ]+ D+ Y; uI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 w8 t7 j7 b! z( S% f) v7 Q8 h
Can I entrust it to you?3 ?; t  s- s) {
Entrust my love within your heart8 p( q1 t# J. f" c: `+ e- l. \6 g
Love… just the word love  {7 B, L7 X- r
Why is it so difficult to express?
/ f7 i3 e1 V# c1 @I want to confess that I love you,* U! @1 `8 p+ u
But I never did  j7 r* h! v; S# T
One day you’ll probably slip through my fingers
7 p$ E  ]# H- @2 S0 d8 MIf today isn’t too late,
' C2 {5 L/ Z8 k1 ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 [1 P$ n8 A/ k! ?9 G- _I don’t want my love to turn into something that will just drift away , ^: S& t0 I2 B- u. X2 b
Can I entrust it to you?
$ b$ q$ Q/ a( |8 _Entrust my love within your heart
9 n5 C( I' v1 w% KCan I entrust it to you?$ \1 |/ h2 [. ?/ B! y. v! k. t1 x
Entrust my love within your heart9 n" [3 |9 m  @! ?

7 X# c. ]4 c  C[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , g+ U# p& i0 K$ M+ I
" T& G5 r, L5 P1 {0 `
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' ~: \- _  M4 N# Q) Q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% ]/ H3 @) J  q/ D0 v2 R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- W& Z+ H8 M6 S0 ]3 B
<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 z+ t. p+ ^/ v! {3 Z1 V( J5 Y0 [
<P>From the first moment we met, </P>" i9 ?5 Z  ?! \0 s
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>5 h5 [, y4 O+ y+ U! [
<P>I already loved you with all my heart </P>: c$ Q( }. D7 _$ [5 @5 W1 A* p
<P>我已痴心爱上你 </P>8 k% z+ F* x0 A" H9 H
<P>We meet and talk everyday, </P>
# w/ G7 l4 Q/ ?# o6 y4 g+ r9 M<P>我们每日相遇谈话 </P>
, i9 w8 X7 C2 J% Y- V9 h$ k<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" Z6 {; E: k# z# ?6 ?6 U# o( Q$ _<P>但我们从未谈论心事 </P>% C9 L1 ~) m5 \6 w: Y4 Q* l
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, y) @8 s; t2 y+ i9 H3 i<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  e7 {# i. c/ @9 K$ }<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" A( B& F$ p  y
<P>也许我能了解你的感受</P>6 ?  w- X3 r3 E1 B2 [9 q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: b0 x" @* V+ v- q" v8 e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 I% w* n! x% c9 T0 E<P>Why is it so difficult to express? </P>& W- N' u- n$ P" \
<P>为何如此难以启齿 </P>
: e# i; D! h* a4 t4 o# L+ y<P>I want to confess that I love you, </P>
3 ~& k* c4 ~% l1 M- W" x<P>我想说我爱你</P>
) F( s. g4 J3 c$ S, E# F<P>&nbsp;But I never did </P>5 e& Q5 n& y$ W  m# S$ t! Q  j
<P>但我不会</P>4 n# ]3 @( n+ H& W
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" V# C. i. S. r; Y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* Q8 o4 h4 C3 }8 S/ q" v" ~<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) u7 Q. E- k' F, [0 n* K' b
<P>如果今天不太晚 </P>2 E# d  U3 e. I2 M1 f- a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 s- m' D$ k  N& [1 m<P>我期盼吐露心声 </P>
! w( A; |$ |% V3 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) v6 K+ P: n/ i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* o$ C$ P: E5 O2 u0 h<P>Can I entrust it to you?</P>3 c8 f4 T& u( G1 I3 L6 C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 g" l% ]: }& L: r0 t, j<P>Entrust my love within your heart </P>
8 }. G- h8 ?$ ]6 N7 [1 I1 t3 ]' j<P>把我的爱交付你心 </P>
5 E% E% y/ M/ E! A2 _4 T8 }<P>Love… just the word love </P>/ v- E3 g, i( j' B. ?
<P>爱, 爱只一个字</P>1 ^9 V1 `: J9 i6 I& ]; Q* V: z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 k% ~( b) S, q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>+ k# x: P& S5 R- t# Z" ?7 I/ ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% \$ i# g" z. w# k; E6 }  `<P>我想说我爱你 </P>- l3 v: r; ~- E) p
<P>But I never did </P>
( i3 L4 v2 q3 B0 v8 t' N8 M, t<P>但我不会 </P>
& q2 _0 l5 R+ U$ t7 F2 l+ R<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 v* T* s: e# ?6 W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) A  j( r3 v+ J) h0 A
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>$ O7 S- H2 `0 y; C9 a) s
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ f2 e/ R. f% z, A  [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- d  ?4 H, U8 g- d# @( `  A<P>我期盼吐露心声 </P>: C' s! u; V; ]- O2 J
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! M1 y& W6 w! p. X& J+ w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( c6 W6 R; e  T; Q<P>Can I entrust it to you?</P>4 a# c/ h3 A2 Q% H% \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; s( U2 A4 \, v$ v  p<P>Entrust my love within your heart </P>
% _* R, Y" d2 Z! a  B' v<P>把我的爱交付你心 </P>
; I$ k! b+ Y1 Q% L# m  ~/ Z- V( e; G<P>Can I entrust it to you?</P>
0 S) k6 m. q4 F0 a* g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. s+ V, X: [" b7 n6 A- U<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 O2 ?6 \. g2 X* U, P9 \0 R
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 W, {6 C# A4 o- n: A; G7 G

3 d# P3 F+ E: f5 L0 p5 p! s5 z 我凝视你的眼,探寻你的心
4 V$ L& R0 I! O: i/ f% N! F: u/ F3 |
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 T, }! ^( k* N$ k, a; o

9 Z# z( `4 h( {这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ G1 X6 U6 g+ k4 ^
* _  f* b7 B6 R6 F) ?# w6 W<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 o& m7 L9 {: @# x7 ~
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& J7 c- a4 q7 w; U9 |' i9 b<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-22 12:18 , Processed in 0.048902 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表