杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53310|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。+ K0 h6 F( |9 k3 m
) h, `2 Z- A* h5 e1 C; m5 P- Q
: {$ t! I+ Q7 b! y, U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 g0 Z- f& U/ u" l5 l% f/ O9 a; c& c- X
, r# k) g* ~* ^) ?- H/ |. ?$ c2 `
我另将歌词附在此。' k; H+ E9 E1 N' I* O& r- N9 I
The only thing I’ve never revealed to you
2 d" P7 \3 D6 h* o$ |( i$ h8 CThat I’ve concealed within my heart is that I love you* M  b9 f0 L2 d6 F$ Z$ R3 t
From the first moment we met,$ I% l* i# z3 C2 z
I already loved you with all my heart
: F* u& U  F5 N  ?) Y& PWe meet and talk everyday,
4 ^' C" J0 V9 O. @& PBut we’ve never discussed the matters of the heart
0 I: t* o' {. x0 E+ yIf I gazed into your eyes and searched your soul,+ K( A( _& t0 s% Z
I would probably know how you feel/ Y5 [) W5 `( J* t0 E2 [* U# v
Love… just the word love
8 s6 Q% ^% O  e( c& r# sWhy is it so difficult to express?; L7 R2 a- v4 l& J: O" u
I want to confess that I love you,
% m  |5 M1 I0 DBut I never did
; \6 M5 p8 ^. oOne day you’ll probably slip through my fingers
+ K. E! m9 ^8 v$ J! i/ s3 K3 oIf today isn’t too late,
9 g9 u' J" j0 q. `9 P) t0 OI want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 t6 ~: C4 W3 t$ g- zI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: s; d; o) _* u( _" P" b6 S1 _3 ~6 gCan I entrust it to you?
5 N0 D0 V4 I, H7 K+ OEntrust my love within your heart4 v5 t9 N5 y# d/ r+ B: ^4 t
Love… just the word love* N2 l0 @( }* {) C! X1 Y/ j( @
Why is it so difficult to express?( _* D- y2 x, H8 c/ {; k
I want to confess that I love you,9 Q8 \2 S+ |3 C2 k
But I never did
* U. a7 }  H5 K% f" wOne day you’ll probably slip through my fingers& G3 M/ R, l( A
If today isn’t too late,
0 l' l4 l- I& a& n0 d9 o- EI want to reveal something my heart has been waiting to confess$ [7 y( X0 M; f4 K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 v  H2 @5 G: [6 n6 X6 XCan I entrust it to you?
' P& L' p  N! R! {8 P: W1 OEntrust my love within your heart5 v" a; s3 B1 S
Can I entrust it to you?
4 {0 @1 w8 e6 Z  B! _* @4 W* }Entrust my love within your heart/ b! y) |2 X% V2 z* m9 h) E

) `4 t2 S0 b, V; S- ]# q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   [$ d) X* S2 W% G9 T- g+ W
- y& `1 C3 i% k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 V7 @& J( Q" {<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 U( P  w0 Q1 A
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 ^4 _+ q' E5 N0 N
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* U1 J; B- l7 k: a! W4 Z<P>From the first moment we met, </P>* G2 G; S. w6 K7 S, g& p( Z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  g1 H: W; v9 ]
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 e4 q2 T2 t  L+ {) V* K: s<P>我已痴心爱上你 </P>4 i$ ?( l. F7 h/ G9 ?7 J
<P>We meet and talk everyday, </P>
, z6 M2 S$ q  R1 ^$ f1 a# n<P>我们每日相遇谈话 </P>/ n+ T% S/ W' B: A/ W2 W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 R; D: ]* F) j, p<P>但我们从未谈论心事 </P>. |/ r$ `& z! r# `. Q. U/ H9 \
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% j9 ~: d9 Z4 A# s7 ?; ]/ k7 l9 R
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 z) r- g8 B+ C! h
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: _3 W" n( U  [! W0 D
<P>也许我能了解你的感受</P># M" C3 b% Z5 E$ |% p
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ _5 k# K$ C' z  ~- M2 K3 a
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  e2 \1 B- f$ E4 d) }% l: w5 O) v7 j<P>Why is it so difficult to express? </P>0 k. ]' T% f: N  J% g* F5 y
<P>为何如此难以启齿 </P>
4 R% W. [* t# F6 F# o/ Q! W( B; |<P>I want to confess that I love you, </P>7 I  n% k) k! z8 b+ L! H3 [% `) |: N
<P>我想说我爱你</P>( u) n/ |3 c* b& P; ~5 @8 i
<P>&nbsp;But I never did </P>! [' d% U! M$ D7 Z7 p! y" k% C
<P>但我不会</P>
& N0 a+ ?8 T& a" _; `6 C: P1 {! D<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  r; A: p# Y" t8 N" u: U<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 y2 V9 j: C0 Z9 b
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
) d# Q- F+ |; A2 i. t/ m. i<P>如果今天不太晚 </P>' H7 Q0 I; J$ D* w9 Y/ m$ H4 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ ~- \6 X1 @& f3 p2 n; @<P>我期盼吐露心声 </P>) U9 x. k# h! Z, F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! J9 c9 ~6 b- I" M  e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" V- s% g% u  _8 B<P>Can I entrust it to you?</P>
5 W0 o7 C7 s' U* L" q+ n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 H7 e2 f# x7 h0 ~& X<P>Entrust my love within your heart </P>& k8 `* j2 H5 j4 r4 M; P& n" S
<P>把我的爱交付你心 </P>" i& H" r' |) o9 G) i3 m4 x
<P>Love… just the word love </P>
( u0 N3 F) b( Q<P>爱, 爱只一个字</P>
, x+ A6 M. h& P4 F3 |. h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; j- C* S" L6 S9 b8 e9 i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# ?; x) d6 O/ q- ?' c3 E<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# ]$ Q0 d% ]( d: L<P>我想说我爱你 </P>
8 l( d3 G( Y: c% ]<P>But I never did </P>4 c5 [: w# {) b/ i% G) n! V2 d
<P>但我不会 </P>4 J  j9 o; \& f& Z6 O! N5 k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; q% m1 t, Y: k# j7 g. ^! J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# M; B8 w1 x& v! `( |! B- L<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& K4 Q0 D8 r+ m; B5 }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ ]. o! z- v' a' {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 X  ?% K6 M  ?& J  O
<P>我期盼吐露心声 </P>6 ]2 j1 O! g- _+ T! t2 p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, \* Z: R5 x7 z( o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& f0 I( S. e* ]. @8 D
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 d# [- B: E+ z& D( f) D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% |1 H# o! ?( D5 i5 j3 W
<P>Entrust my love within your heart </P>( F' B  k' m' }+ L/ z& }
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 S2 Q5 X4 L+ @$ a<P>Can I entrust it to you?</P>
/ l% H8 V8 H) K* v" r# v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 G6 \* l! G; V( V3 e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 O: q( I, y  R; i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ \& n( V' I0 H; Z4 j, M6 g, \
3 s( m2 x& V' l" V& L 我凝视你的眼,探寻你的心
- ~3 w: ~6 h( O, N3 G4 ^5 `0 m5 B4 M% h' l0 r
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 l, I  a5 n3 U6 Z) f  t
: [+ u2 {* w5 {8 F, D* \/ c# N
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 m$ e; R% Z+ B% c2 m
+ ?6 w5 C& T9 H% ^2 i% A- _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 H9 p' C4 W3 ^( D% f2 s: n<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 J4 K& n, n0 ^% m<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 07:54 , Processed in 0.053447 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表