杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48104|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 X  |; T* I1 E3 U3 l

0 Z7 b9 _% h# j$ y# u" d- E
; }& \. }. J! q! V- [. a<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 \, w; p+ w* e% }) I0 a& J8 g- [; t- r2 y4 h: Q2 }8 ^0 V
/ U& G1 X2 y* {+ `- b0 H
我另将歌词附在此。
: ^- E& E5 ~! I% I% v: L5 T! _7 XThe only thing I’ve never revealed to you' y, u! s9 t" }2 b( C
That I’ve concealed within my heart is that I love you7 o% s( h4 p+ f8 p& _
From the first moment we met,+ x  Q9 R) f3 A& w) K- [
I already loved you with all my heart+ s- z6 Y+ I5 T0 a% K' [  ^
We meet and talk everyday,
8 u5 E5 @2 Q$ bBut we’ve never discussed the matters of the heart- ^' |3 v1 x, N
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 W: `5 A6 E% j* c2 Y) M9 k
I would probably know how you feel
6 N' ?, c) A+ H0 o$ j  g: g- bLove… just the word love! g- o$ ?- u) T' v& h( z! A
Why is it so difficult to express?
! C9 \$ D$ D2 n8 }: ^) II want to confess that I love you,  P4 T7 q& h1 A. Y/ ~. U- h2 q
But I never did
0 ]0 H, M1 e# ]& C' K7 D. AOne day you’ll probably slip through my fingers
. s$ V; f: ^, A% z! D$ W0 u) zIf today isn’t too late,- l' I# T0 {6 @8 Y5 X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 t. F7 D- b1 U- NI don’t want my love to turn into something that will just drift away : A9 r, B# S& @# ~
Can I entrust it to you?* G: k- \0 e( @7 Z) q
Entrust my love within your heart, k) h* v/ F+ C8 J
Love… just the word love4 b2 a# M& R3 s2 |# K8 w
Why is it so difficult to express?/ N# f+ @' ^) ]& _3 _
I want to confess that I love you,
& s2 r3 y: w; A2 F1 d2 f* _But I never did
# P; y% O" E/ o) p& uOne day you’ll probably slip through my fingers
& P5 n0 N; `& J9 W' A! `- d3 sIf today isn’t too late,
8 ~5 S) U* R4 UI want to reveal something my heart has been waiting to confess) U/ c7 S  P' |. X& m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 _/ R9 W4 ]  N) i' U4 s4 \2 aCan I entrust it to you?, @6 t- g4 V+ m. c8 J
Entrust my love within your heart
, R; z5 r1 B9 S$ GCan I entrust it to you?
8 A/ F2 a1 k' f/ A4 u/ N( iEntrust my love within your heart
" Y4 G( [) B% e. H1 B  T9 N! W
( L% h& H$ e0 ~! Q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& P/ a6 W1 z  v3 \' x- `$ Q) A* J" N% B+ D# g) E! _
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- D, j# _& A6 I* H1 x0 P
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
& e4 c% _+ U5 @' P# f<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% d( O% E2 o/ L9 c  r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, X0 H1 w2 r; F<P>From the first moment we met, </P>
' }# ]8 D5 C& _<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& d4 g8 C! U7 c( ?# b
<P>I already loved you with all my heart </P>1 l) }6 X# i% P( B, f4 }& m
<P>我已痴心爱上你 </P>
& {6 V: B" \; F* I4 w* s6 u/ h<P>We meet and talk everyday, </P>  c$ K3 D2 i& T
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! s  B- |& d( ~$ E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) X2 y4 B$ o) K3 Z& o* Z$ h
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 X  |/ j) f  b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 E: v! |9 g; X4 y( Z6 y2 X<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 G( o" F. h3 C8 T( W7 S
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ }# R9 B6 p' L& ?6 U
<P>也许我能了解你的感受</P>
/ y, g3 c) ]' ^<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; o% z% \; m. ~" L. [7 P( P+ _
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 o) C( |9 f( j9 o( T9 x& I( h# @<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 X3 C$ w+ g& O; S+ p<P>为何如此难以启齿 </P>
+ q4 o/ q* O/ c8 q  d7 N1 d<P>I want to confess that I love you, </P>
9 l0 ^' r/ D: s& t( p5 e( _<P>我想说我爱你</P>0 n# q' @" E2 ]* N7 y' I
<P>&nbsp;But I never did </P>
. q/ a$ _6 n+ n/ X<P>但我不会</P>
8 p9 C, _% X8 y. q* T<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, J- |4 }! P) D( `: @; s: S
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ k$ `0 Z; R8 H$ T* P9 @5 f
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- @/ z7 m3 _* b6 _" _$ x/ |% l<P>如果今天不太晚 </P>
: I9 _9 Y! i7 T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 m: B/ y# u0 o
<P>我期盼吐露心声 </P>: H& w" K3 ]! f; v/ k
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: q3 y7 q* R3 M+ w1 W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; X5 T+ A8 }5 z( _
<P>Can I entrust it to you?</P>8 l) h; s" Y4 _! d$ r# }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, o9 @( A! E) M4 C) y& X
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 H" k+ q8 ^9 L<P>把我的爱交付你心 </P>
" H+ T5 ~0 W8 b. ~' f<P>Love… just the word love </P>
3 w4 l7 x- q9 E( c: D<P>爱, 爱只一个字</P>
' Z, M" m  L/ K<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
" [6 I( ^. k' m1 [/ M<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>( x* [' H2 E* c+ t
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% i- O( A" S% ~& L: t
<P>我想说我爱你 </P>
  u4 N  N0 Q0 u<P>But I never did </P>
- a' s8 d: A; Q5 P2 `<P>但我不会 </P>
" n! t; L! u/ a' a8 o<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 K; v" \' Y3 d+ j  k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 v5 }0 v. k2 u+ M/ E
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  M& g3 j: X/ m" f$ E* y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 ?9 {4 S& t- O0 a6 L+ ?8 p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! O4 g+ D& f1 r( W# R<P>我期盼吐露心声 </P>
* u0 z  L* O$ h7 E3 v6 G. z, m' `% G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ e' v9 X( i+ E/ e. m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 u, g% x& ^! y' N. l<P>Can I entrust it to you?</P>, Y" c' I* W; Q1 [6 c/ Z- v/ E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! l6 ]+ ~: u0 c. t<P>Entrust my love within your heart </P>
) ~. }/ m. R1 ?* i# M+ M<P>把我的爱交付你心 </P>
5 m) h( c; U* h. M7 I2 c9 }<P>Can I entrust it to you?</P>' K. k& `* b0 f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
$ c, e# u3 m8 x' t9 A' @- ?<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( N) G: S( U3 Z# x  T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! h7 K- q7 k2 f& f5 T
; A0 ~9 V' F$ F- U( ?  k
我凝视你的眼,探寻你的心
+ t" y, f2 C& s$ T
, m2 l  Z, R# ]3 _4 y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 P0 T. R; X$ S
' \7 o1 C% ?2 _9 T& q4 w+ N* H这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " `7 d9 R. Z' ~# }. \

; Z; c2 ~4 O, J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; ]  f- A7 u/ M+ j) s5 s) @<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: c. f! ^1 R) V( ~2 d3 e
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-5 09:25 , Processed in 0.047866 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表