杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55132|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# O( {% S5 E) d6 T$ n; |7 f& r. [- H6 O& d! Y, X# o) U

3 S+ d  }' q1 h3 j<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 a6 ?  T& C# k$ t

' I9 y0 {) a' A
/ @( {1 O( t5 z4 Z7 |: V! m% D我另将歌词附在此。+ Q* q* ]; U9 E% j( `& }& j
The only thing I’ve never revealed to you; a- q3 x& w3 D, g1 p
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 M& i0 g. j7 x6 c1 b
From the first moment we met,
1 N2 I+ S7 e- d0 X0 [/ e" {: NI already loved you with all my heart
' l4 x) |/ x! n& S5 b: N8 O+ k. YWe meet and talk everyday,+ r1 u; o( _" N7 K
But we’ve never discussed the matters of the heart
* f' I/ A' a/ G) a& x# V  I. S4 c4 vIf I gazed into your eyes and searched your soul,' N2 y6 D) b/ J& n& l2 t
I would probably know how you feel8 o, a9 L! R+ x
Love… just the word love" K- m! N; g' [$ ?0 E9 ~% u  Y0 E$ w
Why is it so difficult to express?
4 N( h+ Z4 f& _: h. g* g! ~, SI want to confess that I love you,3 ]+ H% k3 l6 {9 b
But I never did
6 U5 C3 i1 R# K1 ^, S  ?  _  W& `2 z! n* \One day you’ll probably slip through my fingers
1 `2 j! Q6 }- q6 a* e" x/ k7 {If today isn’t too late,
1 g! V7 T* z9 ]  a: u- E& bI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% z( f2 A% n9 u1 ?9 OI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 i* B& [" T/ T2 k
Can I entrust it to you?% l% E9 R! `( p3 X
Entrust my love within your heart6 u7 l& u  J9 G( k4 d
Love… just the word love( f+ x4 p$ Z4 X& \" p1 Q7 y: S7 Z
Why is it so difficult to express?* \. T  r! a3 r
I want to confess that I love you,
( j8 ~9 x5 j7 u2 k# [8 A8 R/ vBut I never did
- M/ {! u3 f: x! x) N! w& IOne day you’ll probably slip through my fingers
: w  _, G. K2 l# R( R2 mIf today isn’t too late,
! S/ c9 Z, x# Y- h- u/ h5 Q9 ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 M( b1 b6 P8 H  b9 D6 B- k* P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. }4 D# y% q% s3 Z# v% @Can I entrust it to you?4 D( p+ _4 H' v0 V( X6 d
Entrust my love within your heart4 U+ D5 g7 |! H: }# o1 Y% y
Can I entrust it to you?8 ~: \9 @1 D* j! M
Entrust my love within your heart
3 q/ o' B* a, e9 e2 O. ?  t8 e& @+ G+ h! L+ u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; b# l. W+ |& d* _4 Q; Q  a" k" L+ O7 N( ]
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- b$ p; o* S5 {; @
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 q3 `* a" {( d3 z: Z6 _$ h) z) \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 x* Z' ^5 N+ q<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 D4 @9 o. J1 O<P>From the first moment we met, </P>5 _4 k' V5 D5 M9 }) e+ O3 p  |" H
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 i2 ]/ e- Z- E* W" h; f5 q/ M# B5 ]; H<P>I already loved you with all my heart </P>
' `  Q( a& g* H- g- Q' A<P>我已痴心爱上你 </P>
9 y' Q1 j) y) Q, g. A2 ?<P>We meet and talk everyday, </P># l% J1 u) g! ~+ u% }) w9 A4 ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 B  K; W. v8 w+ Z$ c: {1 R' {& M8 M<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! F4 T( ~0 N; j+ \: f' y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
  b2 X% T8 l' p<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& j* s2 d, q3 @% d* O2 ^<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 e" m6 [- x; X1 t- `3 r, Z; c" ~. g, P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* _) J5 i! h; y5 }0 R+ U: |
<P>也许我能了解你的感受</P>
! x/ n9 [/ `6 |, ^  [, h<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 ?+ e( n: O6 c3 F) \/ V<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 ^5 H7 q- A' x1 K0 F* T<P>Why is it so difficult to express? </P>9 {2 W; r% D' @+ v" }( v$ H% U
<P>为何如此难以启齿 </P>
' z. r2 a" f' s<P>I want to confess that I love you, </P>
& x9 ~3 s( q+ S4 M( z6 N; d<P>我想说我爱你</P>) c$ q+ o; W3 Y0 c6 E
<P>&nbsp;But I never did </P>
5 C& t% `, l( D: l/ G. X& R( a<P>但我不会</P>
3 o" l) b6 X5 p5 u) W% v2 P0 {<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: w& Y/ {9 Z/ L3 k/ M- ?<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># `0 [& Z8 q0 G9 x
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 ]& g7 Z3 `' f+ T! N# m
<P>如果今天不太晚 </P>
6 h  a1 H+ A5 ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 R9 S& O4 j7 A  q! d<P>我期盼吐露心声 </P>
& U+ R% Z/ p/ I  M( W5 M- _/ L<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' F# z( G4 s: c+ g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# S8 o5 X$ S+ g/ v<P>Can I entrust it to you?</P>
% p) z( H" d" N* b5 M6 b8 X+ u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 j3 y* s8 n  G8 |$ Z$ g0 J( l- w+ ?5 l<P>Entrust my love within your heart </P>
8 i7 \' v( S, Y<P>把我的爱交付你心 </P>
1 k' e$ Y% A6 i# l  ?- K5 R<P>Love… just the word love </P>
3 L5 {1 A( g4 W, h0 S<P>爱, 爱只一个字</P>
' Z2 \1 H0 V4 T# s! v) D' c( @<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 ?  }0 W3 D" |$ E6 p) K<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; v- f" n- K, b6 x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 u9 O. \+ Y1 x0 P+ k<P>我想说我爱你 </P>
8 P% A; k# }( L7 c" s<P>But I never did </P>
0 x3 r+ Q8 d" ?: k<P>但我不会 </P>
5 o8 u- K8 |+ q  ~<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. l& N4 _, Q% ~9 W. e
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; Y* a3 o4 b. R5 J: ?' K  b
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 _& l7 @+ W7 L6 t( V- R' ^, j1 W<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
, U) s8 l" R* r! Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) E  f2 {0 D; y0 k. p% E<P>我期盼吐露心声 </P>
8 V3 G4 i, L2 Y; N& `1 w, _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 q8 m" w7 w2 Y+ b2 {7 J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. D  a8 |/ Q; p+ G9 i5 Z% t1 e3 b<P>Can I entrust it to you?</P>* G3 l7 @* j: B/ N- A1 K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& P1 d7 g5 V' R7 l2 ]+ i" s0 ]3 x<P>Entrust my love within your heart </P>: P* h- u. [; I- q
<P>把我的爱交付你心 </P>" S' l0 r0 a$ ^; ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 a6 I) |" L) F+ ^' u, j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( ?1 d' H& @4 r5 q<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 W/ D0 D, O. C) j' Z+ P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 y! A2 f: @* p1 e% Q+ n
  ?& i+ |) ]% z! s6 h9 o+ [/ N
我凝视你的眼,探寻你的心
% l3 K3 b, c9 T, Y- d) k# n/ u  Z2 `7 T8 y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ P" Y# h  s, a, z
/ L# u2 F7 ^  \/ X2 Y/ [
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; O% T, |3 U8 _3 {/ H8 |# {  m
$ Y* i; X* {( r/ \4 Q' r<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' y$ }9 I+ R+ ?0 D- n
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( R3 b1 q1 x9 y, T# a
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-17 19:13 , Processed in 0.062266 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表