杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48565|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* \* U8 |4 o+ b# h& i

, e2 e) i6 I+ T0 J& M5 R! _- v) A7 ?, S
! D7 P% s* J; j0 Z<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 U9 \: I$ H: D  m
9 B8 s# G! L- X! k$ O& a& Y
) g1 i8 N9 ~$ j2 f8 c
我另将歌词附在此。
3 J4 e7 e9 I7 W+ u+ @The only thing I’ve never revealed to you! J9 c' s8 L$ q" ]) P1 W
That I’ve concealed within my heart is that I love you
( y8 t( T+ ^6 y5 G0 |From the first moment we met,3 W' \" m/ j% g/ W5 z# C, z
I already loved you with all my heart# {. X) ~7 s+ _) `
We meet and talk everyday,% l. i7 V0 x% d
But we’ve never discussed the matters of the heart. l8 t& H9 c7 p
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# a! n' `' A* H  x& vI would probably know how you feel
3 o7 Q) \& n) z, d" \Love… just the word love
) m/ Z$ f. F6 D! [Why is it so difficult to express?1 O9 s- L! U4 o0 x9 _& j- {0 u* S
I want to confess that I love you," |4 W5 `" `& _- U9 O" j4 L
But I never did
$ }9 H1 Y+ \8 I; j5 A$ UOne day you’ll probably slip through my fingers
( T' X# a+ O; p# S0 T9 QIf today isn’t too late,
7 s( R% O" t- M' H- Z9 eI want to reveal something my heart has been waiting to confess; }0 _5 |" A' S1 x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + K  R* h3 R9 t0 r( J5 f; Q) M
Can I entrust it to you?
8 ~2 _/ ^, d0 _. y& JEntrust my love within your heart
, S3 e: o$ E- m, i% y1 P$ e& PLove… just the word love) p+ x7 g8 C0 g7 [
Why is it so difficult to express?
! p. ~; T# a2 o+ [7 l$ SI want to confess that I love you,
/ M( W* M3 D8 b' J! lBut I never did
) i3 f/ p# J5 w: x  o* OOne day you’ll probably slip through my fingers3 l- m6 I, Z3 k- ^
If today isn’t too late,& N. }) y3 F6 f7 ~8 ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 n8 [/ T  z- `* Q3 e0 S" D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   \/ Z% t' J/ ]# T* s5 [; i
Can I entrust it to you?+ I4 O' z* G4 w8 F, H
Entrust my love within your heart0 P$ _+ Y; c8 m) J5 z
Can I entrust it to you?
: V  R8 m( B9 d9 ]Entrust my love within your heart
3 P" p! T+ x: o8 q+ r
( Z2 b: x' @0 O  N4 V) o" O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : ^- a# d3 n% V
3 d/ ~* L- N. ], m- H
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ K! ?8 r! u6 v7 ?+ n  h/ z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 E  O8 _0 \, L1 @0 Z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& W7 k, _4 H9 w7 o& [<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 `" K0 {! L1 Q' Z<P>From the first moment we met, </P>
. c/ n6 U! f' q+ _7 A. `6 h<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  @( V0 A5 z9 K<P>I already loved you with all my heart </P>
, N# x$ |3 I9 b7 ^9 |% {<P>我已痴心爱上你 </P>
( X$ f4 s! a/ N; o  U1 V& ^<P>We meet and talk everyday, </P>* }: {: [% }- B
<P>我们每日相遇谈话 </P>. ^$ p: a" k) Q$ a" f6 R4 ?' I/ y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 Y" u; ^5 {' N* w, h. ^
<P>但我们从未谈论心事 </P>: }) @, w/ n0 {9 Z4 g* o4 {( e
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 |1 E; R$ l# ?  a' {* u6 s: m$ }<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>: f! h+ w9 f% E+ j
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 G7 a9 F1 l+ e" J- D# w
<P>也许我能了解你的感受</P>
) _# |* q7 e. ~( M; d- X<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* q( u+ T- s+ B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 G+ V: k' f0 G; |) w' I3 W<P>Why is it so difficult to express? </P>  ]1 t2 ~2 n4 Q
<P>为何如此难以启齿 </P>
1 u- r+ m0 C0 H! Z8 {; M5 \' k<P>I want to confess that I love you, </P>
" t/ E6 ^; \# l4 a0 W<P>我想说我爱你</P>
% D7 M6 o, d; x( t& D2 p<P>&nbsp;But I never did </P>9 C& m1 ]0 b5 E  e* i2 }; H
<P>但我不会</P>5 K! s( O3 l$ j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># V9 d* `! ^* P8 o2 ?, [0 ?
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ k' N: u  h- F/ L1 N<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' c2 y0 M/ B. x# j
<P>如果今天不太晚 </P>
# |& Z) N: O/ l3 q4 A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 B6 ~/ R/ c. v9 a6 w# Z
<P>我期盼吐露心声 </P>
  l5 ]1 u: z2 z! w<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! j7 X, A$ _5 |' X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% c9 P. _9 g! L* X- d, {, P! W
<P>Can I entrust it to you?</P>$ k. l% H3 k$ N0 p, M" j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 I! S( x+ o( _  p. S
<P>Entrust my love within your heart </P>1 s, e* V7 p0 e/ d2 q6 n
<P>把我的爱交付你心 </P>8 P3 v) s/ d% {0 y+ P" j3 W' X
<P>Love… just the word love </P>' Z8 k! g. o7 u9 ~9 X& M
<P>爱, 爱只一个字</P>7 V$ V0 p2 j9 B0 |4 d  U" f1 Q) u  V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, @- V- r; m8 ]  `# G9 r- E<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 }  K6 T1 S2 R' Z; {$ q" g<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: M' F0 V+ Z4 T% a' F<P>我想说我爱你 </P>
. a$ M# V' M9 g' O: j0 I<P>But I never did </P>
4 M/ ~7 K" t8 p6 [% X<P>但我不会 </P>1 f) {5 p& _8 Q/ }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 m8 M" x9 B3 [) F9 Q/ m<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& f' X5 _# B  C  z- B<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% M0 g7 z, n: J2 D7 }
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. M1 T2 u- U7 _1 T6 F3 P; ]/ U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( m% G& }7 ?$ r3 W6 b: G3 _. I: h8 K
<P>我期盼吐露心声 </P>0 d  c" M. j. k8 _  S0 @5 z4 T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  ]7 N2 J8 M9 s. h/ O3 y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 c8 v7 R# C) R% G, \) A6 k4 h5 |<P>Can I entrust it to you?</P>5 p9 A5 I1 }: I0 \8 `/ I$ d7 U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% Z1 S/ s' W" U% Y+ b! x
<P>Entrust my love within your heart </P>. c! D, C& S. J& ]( ]" ]
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 s1 y( F/ b/ j: [2 F' g% A& Q# u<P>Can I entrust it to you?</P>/ Z, D+ W; G8 M4 u$ u8 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
/ x# z, X/ U+ ?  |" J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" q9 D' L- R) k. d0 G. w<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 W( W0 z4 M. Z4 d
0 M* F0 \( f; j! q 我凝视你的眼,探寻你的心9 c1 l, v' E& p1 `: P+ i
2 @) W# x5 X% y3 l) X8 r' v2 F* G
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ ?+ c  s, Q, o7 F/ ~6 F( {! N0 f7 U: @7 n0 y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 R, |) U; K4 R2 w' j! Q9 m+ h: }, G
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: `5 r% A9 p$ O9 a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# ]7 |0 k! b# }  f" u8 o# l! e<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-19 22:06 , Processed in 0.066911 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表