杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51196|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 I$ w7 T4 ?! G& v8 f2 M% j0 b2 [1 a

( H  s8 a( Q9 f  g<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! V# i) ^, A* P7 F: J- T

4 ]3 m% n% F' ?8 X  f8 a$ O  a
' ]+ T; q4 J: p) \0 k我另将歌词附在此。* X9 F3 u8 Q( ?0 Z0 X
The only thing I’ve never revealed to you1 i  f; Z" R$ j7 d5 R
That I’ve concealed within my heart is that I love you& R, f! _; P/ F. W* T
From the first moment we met,4 C) a, |/ [+ m7 P- Z
I already loved you with all my heart8 x$ U! a' \. j! m9 \1 v* L+ G
We meet and talk everyday,
' Z% w6 H2 Q7 F5 W/ X2 h3 f6 GBut we’ve never discussed the matters of the heart
, F7 b$ H7 v1 d0 \! Q2 NIf I gazed into your eyes and searched your soul,/ H& l4 K. u: E2 m* c; G4 G) E
I would probably know how you feel
: }5 o/ a. F" ^, uLove… just the word love
  n, e# Y' u$ [* Z  d4 c% jWhy is it so difficult to express?( _  w, C" G$ M& ^; z5 ?' o
I want to confess that I love you,
. I; `' }% E4 F- RBut I never did
& R: A0 K+ Q' Q1 UOne day you’ll probably slip through my fingers
$ i+ q( v( g1 k9 R+ F! KIf today isn’t too late,
! k( q) l# u  L9 E+ VI want to reveal something my heart has been waiting to confess/ k- X0 s: G$ |! i5 e3 W2 t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& |' n: w% e, F) gCan I entrust it to you?9 l+ p! |" N9 n' }: }( k$ E
Entrust my love within your heart
0 k$ u& F/ t/ V2 V2 pLove… just the word love8 u1 c7 j% `* e0 C  h
Why is it so difficult to express?
$ d; Y- E0 V! _. _' SI want to confess that I love you,
% K& L# V& t$ s) K$ s9 x: F# q  j. IBut I never did; t  {+ B7 R+ \9 j: d; O& T9 A
One day you’ll probably slip through my fingers
; D# Z0 Y" o* K4 f7 @If today isn’t too late,! z" J* D3 L; K" T/ a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: R# v$ a0 e* \( N: t9 p9 r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 ?9 S; a# X* Q' M2 }( y1 \* b5 VCan I entrust it to you?# ~6 Q6 f* e6 X/ z% b8 w
Entrust my love within your heart7 s; G. I0 }% Q0 Z5 c- f8 F
Can I entrust it to you?. A  i  ?* E9 s7 T3 r2 K) N' N
Entrust my love within your heart4 M) F+ `. E/ Z% i' I1 d+ W

* _/ _4 b, I; k) X: J[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 r) h+ a' {- u7 x; x" Z9 s1 X4 q

0 @$ _$ p7 U! P9 d  h+ W1 k<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% F! A" h9 L% z1 T" e) V
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 h: K* E/ w9 h( M" C4 e
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 ]3 W5 v* Q4 p; p! W5 t<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: z2 C0 f5 u) K* ]  T/ _<P>From the first moment we met, </P>3 P) P2 U' c* ~9 |8 x
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
. ^3 Q) d/ |6 e/ v- i4 r<P>I already loved you with all my heart </P>
  E& i( k& Y3 d8 p' Z  k<P>我已痴心爱上你 </P>
0 @, S+ V# m1 l0 p: k<P>We meet and talk everyday, </P>' t3 o# }, V3 d& F
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 Q% m7 M1 @; R4 }* m
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. K+ [* N* E' r3 R<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 X; h. ^# P8 G; {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ f+ M4 ?' o' W: b' I2 e! Y0 Z. P
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; l+ [2 O7 ?( b  J1 m<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
( Y9 k+ W! R# B, c" K% `<P>也许我能了解你的感受</P>9 b/ M8 {3 q1 }; _& r* o
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- q7 m! O# ]: e# I& Y' [/ F<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. b/ C/ |5 I- I1 X! f; T2 [
<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ v) Z% {' e9 Z<P>为何如此难以启齿 </P>
! d$ T9 D# d5 |2 ?: \<P>I want to confess that I love you, </P>
0 Z2 y. v) [" b5 D3 I% q<P>我想说我爱你</P>- F0 N' z& u# _! ^8 X
<P>&nbsp;But I never did </P>
" y+ {/ A8 W3 i8 J# A; N<P>但我不会</P>9 \1 e$ a  N8 ^4 T3 i+ E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 B# U1 A! y; d, v3 t8 S+ E4 n  m: r<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 p( l+ }3 S+ D  S8 L) e
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 B8 N6 W) w9 {! ^. x. \& q<P>如果今天不太晚 </P>
0 l( \) `4 u, _; J5 ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 |# J7 i( r) x" }$ {
<P>我期盼吐露心声 </P>
" m# R! }, ]" w1 ]  _+ @( V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' x9 f5 ?1 Q4 Q8 N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 k# b" J% w7 V+ R  Z<P>Can I entrust it to you?</P>
$ T$ }! o/ y; E* C" E+ ^* Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# i% c/ e4 H. @! J' @<P>Entrust my love within your heart </P>
& i8 G2 Q: ~2 g! G* N<P>把我的爱交付你心 </P>( @* s1 ^* J( m) ~$ a
<P>Love… just the word love </P>- e( n* u( z( B9 f7 o5 x3 i2 B( u
<P>爱, 爱只一个字</P>
$ ~. L' P" H* q/ b/ n" B$ W<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  `' [" A7 m4 ]& r" v<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. z8 m0 Z$ ]- ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 j2 L& j- y& S! x8 P3 s9 G
<P>我想说我爱你 </P>& W: F) w% F  ]5 U- D
<P>But I never did </P>
0 B- A3 r" d/ ^8 h" `6 \<P>但我不会 </P>: p7 |4 b4 ?/ i( R4 F3 y- Y3 ^
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( N8 M3 d- Z  K/ J<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; B3 x, ~0 C7 T* F4 V1 z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>3 T8 u0 K# X: \9 m% u& O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; h0 D9 o8 p% T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% i9 u; O3 O/ A% ^# o$ v: P<P>我期盼吐露心声 </P>& o6 I/ v0 y0 \) M7 I1 |# ^6 P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; M0 F* @; f8 j( l<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 F! R2 z5 `3 D" k<P>Can I entrust it to you?</P>9 S5 O8 y' H$ H: ~0 H" w* U( b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 w- `' Q) V6 y* Y, M<P>Entrust my love within your heart </P>
, l  F1 t" J0 R; o& H<P>把我的爱交付你心 </P>
6 q  r' |. i8 h' s8 \1 a# H<P>Can I entrust it to you?</P>
" _9 @" E# @8 {) _+ T+ s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
& S7 w6 l( M, v. X: Z0 t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 M4 I1 a7 c3 F<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  ~/ B/ Y1 B7 s; X/ y( B

. v# \7 I" B# } 我凝视你的眼,探寻你的心5 M8 O0 o+ T4 E, `: l6 I

4 D* K" c% W) I5 ?8 |; ^这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 v' W7 ]) @" z0 Z/ g; e

' y) S( l' ~. G这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & R3 X. o  Z; T8 J3 C* {

" f" l/ x1 d# k: N: x<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 s) [3 G# J, J3 N4 K5 C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 G$ w) _, B9 S. z$ X1 v
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-23 17:06 , Processed in 0.055519 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表