|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ j% o8 d4 ~" c
) {. i+ c5 [, G9 c* ^9 ]! x0 I6 ]; Z" r/ }: W* i- M/ A; n/ H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 W3 N; T, t o2 B9 ]) r* q$ u: Z6 j- e% E! g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' W4 p, F: o4 H- C& k( A; D" s/ [glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" n5 p J1 n' V1 S, j5 e5 C7 rWe're this close together, just this bit close together, " Y$ ~* o* N& J/ j, Y
2 k# C9 n% Z1 {/ c [; R/ d3 l9 [4 }" y, h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 a: ^1 }& P! s3 \' w" G2 W, l
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . Z: G5 f1 o5 s- v L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - }6 W7 f9 }: P7 Y0 J/ P/ Y, E
& e, `/ U" V. t: O, L n0 ]" O& f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. X* k( [2 w2 m" P. o" L; _1 Wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . V# b8 j# j |! I4 k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& j h2 P' j# V2 D. [% s9 p. ]2 |0 _ Q6 d- {8 [& |* e: }7 y. T
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, N# Z+ R5 }. W' p6 n* vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) Q e" _* S% S3 f3 VDon't know why, and I never understand that.
6 W. t3 {7 ]4 h
4 Z I8 k$ f& {4 j: k* b3 q$ v1 F* T3 W$ q I- z) b
: t* x" c# c7 g7 P. o7 {* b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ K3 d9 s: F7 hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ c6 B6 v- s7 P$ m& a5 P! pJust only a inch, but it seems so far.: w \3 q% h& d5 Z0 G
. j* Y+ ?! y) j9 Z* W$ w% [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 v) x2 ~+ o/ F6 L4 p1 jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! Z$ C% h7 Y; P1 Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ t* E, S. R5 v+ X7 L2 m2 E( v% S1 j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 m1 u$ D. V# W. V: i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) n/ P( U/ E2 B/ k* X: e# v" O# S
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 }2 f* Y& F3 F8 ? O- X/ W$ Y% c) n/ m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ h) E: N i% c$ K3 |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 x8 g. k3 U" j7 vHowever close to you, it's like without you.0 U' n4 m) \8 e8 W$ |- ]
. ?1 ^" j' z) I
& u% B- p/ k( \9 S) j" T# F
) {" S0 ^" c" t3 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 X, i" q/ l4 Z! ~/ F s0 W! I9 b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + y) n) e# R& _7 V+ f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: P& O% t9 }8 o+ n- O/ e1 L7 |# N, X! |' J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " B8 j% Z7 }3 ~: P0 ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; l6 _# ^( B8 Z8 L$ p/ `$ x2 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 u( _ p/ e& z3 ]/ u
) Z) f8 K, M5 k, L9 f2 t$ jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- T4 _4 S. ]# l1 s( d4 X1 bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 U' s8 h6 |* eYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' L* }5 m9 r+ d2 g; W
& o3 u! T% P2 e9 x5 Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # H7 @ Z3 h7 l* E0 l, O5 i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 Q! e. G" |: c" S; I0 W7 tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! D, r/ g3 i; b3 b
- B7 ^8 Z5 b( ^/ `: U* jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. _4 y, T, l( l X4 s3 zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 }8 t( |# V6 n5 b G$ ]: U) o
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 k8 L! b/ I4 N" c R$ f
9 c* n/ }9 S0 f) j% l& I% f9 A. N. s2 d8 c
. Q1 T3 p, u pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ h' d$ Z5 f" _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # ~* P$ f3 X u0 M& E4 H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 g! k) r. R8 l$ o- o3 e
- f: v( N+ ^7 o2 A! Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( R4 n7 h( e! E" Y' L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) X$ q1 g5 ^' ^4 g' XIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) W: [' f1 d$ I" {$ ? p
6 N1 h. O2 {3 h/ M3 e& r# O+ z0 i
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) e( y0 _# t' s# A" \+ Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) k( N9 ^4 T0 ^- [4 b# g; T0 \
I only ask to have you to be like the same person as before.7 ^" b- D! _4 ~/ Q% l
+ a5 P6 [5 {# g4 }/ L F- p$ E- I7 z( h& o
$ T8 j7 v" [: {: w8 _' g6 j1 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & Z. {1 l n& V% g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 y0 e, o8 h" {1 A* K' X4 y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ ]! h" O; W1 q# r* }: g. e
3 E! J* W d- r- b$ ?0 O# bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 D$ F% q& g' Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- ?" g9 O; V, [) r, M3 CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." M! j3 s; J, D5 |. K1 w5 h) X
5 O1 B+ ~% w+ z4 T3 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 t+ H* X) {! k, N! K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- G; p B" O: H2 n4 q" y- @( `You wanted to revenge, and to torture me till death,
; f0 v! ~& X" k2 j# f9 l& F" _) Z; t" ]) Q! T3 x9 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' v; |; E2 o9 `% p! x2 [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 _6 o' t8 o, n3 Q5 V" rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* ?+ F: }2 s- f! ]( T$ O& R
* T# \ n' ~* V2 D' ~( Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! e1 t' ^3 m! _9 \" B! P( l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : n5 r, p% U$ U6 l4 ^3 w' ?
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' P( \5 o5 h" a- J% Q' M3 x: q) ^& o. [0 H" f. f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 o" {, G9 z; j W8 \) L) h
ter mâi rák kam dieow gôr por … / C8 |9 t+ ?: ]/ s
That you don't love me in one word would suffice... |
|