|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 `& n+ C+ o1 Z7 x5 ^: ?4 m" ?1 q7 i- L& S1 H& _2 l
8 m1 | }# r! K9 }% ^
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 F7 v1 e' i! g j! x1 \0 n
) i) `, \% W3 y2 _' [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: h4 b2 v3 Q, b) n% a% nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 g3 }7 s7 Z5 e$ CWe're this close together, just this bit close together, # `1 ~, Q1 N* ~/ F6 C
& c! @% t' U4 Z# ?; B# wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. i2 r4 K8 g! X3 }6 [; f Q$ l B8 pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 U' T4 R! W+ OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 h u; F( w' W6 F; L! H: c
+ a5 k2 T; ?/ L/ P) c0 uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ |0 g& {5 \4 Z; B. j: s, ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ o! J# ^* J, i3 RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 g+ O( B- T5 m& h) ]% u) D
' S) F, s# z# W
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 O |9 W$ j; o' u
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, {, ]! V; T; w9 h. o: IDon't know why, and I never understand that.
6 f- g/ S$ h! c5 Q6 r. w% B. n' V* x0 Q1 y# H9 z3 z: e0 y, O
6 O, i1 H. I' q0 |, ~- e' R q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
i S2 x9 I% [( B, i8 k' H2 Fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # E# ^3 w9 ?3 z u9 ?
Just only a inch, but it seems so far.
5 T+ t# x3 M, o# h3 a$ W0 u+ A8 n8 d6 [! O( z) G* _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # B3 h2 E5 X& w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % m9 V0 t& g# T% v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* I- s2 s) \4 V& B: f
2 [* h; j3 A# [8 f" |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 d/ H/ y! I% D& N* x8 p1 fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , u" V" g) O8 a$ V( v8 z: z4 `
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. h& d& M/ o5 L) a
! Z2 Z. V" Y0 Z" z8 V
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* O0 f4 h6 U' Z [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% x8 i: z d9 t# q7 `, p4 lHowever close to you, it's like without you.6 K+ S" |, l4 X+ U7 a
/ @$ @6 @ U! T r7 R8 A- \$ m# S$ _6 S5 D1 M# a- k
. ^4 n# n1 f' c% g( u: zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 S' H( v4 t% P* E8 ~6 }9 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ F7 S$ L6 U- Y' wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: }: k! U @% F+ p/ p1 V0 D+ }2 }2 P
; M/ c0 \+ U# I, y, ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 v2 r( N+ _5 x9 N+ u2 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 }% Q j. X1 K7 ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! j' I) c) s: C! A, N
& E/ A2 P" i; \3 ~: M/ r2 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 ?( S. u8 l) w5 o6 ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) i, ^! q2 @/ S- D6 [6 |
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 u& g3 c5 f0 V& h0 V* x2 P4 x% C c5 K
3 N% G: k" _1 p0 g# b+ s, a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' _) }8 M3 U4 lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 p: ]2 D% Y0 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. A5 e6 i( j1 o% R0 x
. g% P3 y2 j* q$ B+ {: Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 \4 I7 Y z% m* `- \, n( \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( F4 m6 q/ r% {) u* {# I, Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 r) h5 X1 G9 J6 C( k5 d
7 d! f! n" W, G+ e! H
1 L; y6 E; u" g. z( \1 H' C w) `( g8 s. c" o: J+ ?, n/ D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 E+ T% Y8 n' F/ i) ^+ _9 D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : f# |; n4 P' m8 s
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 W0 O' v J4 }2 ~2 n. K+ u
* C) Q% N/ @+ J9 S/ ?% d. W# `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 Y: _, `& g x. i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' b. q3 u7 @2 t, g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* C; r. T. \* s9 } {
4 F: A. j7 b, [% f0 m iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* N! M5 a# U/ P. \3 Z! j& W) M% D& l0 S" okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & G6 N* |# p' C0 g+ ^
I only ask to have you to be like the same person as before.
# ]" t4 _+ p/ k0 V
5 L' s8 p! Q: |8 y ]( p9 U! Q$ v/ ` o Y4 B, U$ `, X% G
; w+ U$ e% T5 K8 Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 ?2 ?$ q# V; l5 r& E! Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& o7 A5 M' \2 Q8 x! ~' s5 v$ V' R3 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 t9 ^) n) R5 |+ L4 c- L$ O
3 h' N `9 u! [: V- M& X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
E# H6 k3 I9 p0 vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- p. n; A% {' T1 v3 aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
S, {: r# ?7 g2 p- m5 q
, v; T% ] @3 Q$ ^ jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! ~' a, O) i$ S, b0 r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % @2 |+ {2 K/ W6 _+ j
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 O0 D9 v R4 ?$ U! L1 v; Q- S, t6 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / z$ S: X5 q5 i5 J9 a/ o c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , u) |, D7 J: ^+ a/ D: B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# f: e& n/ R5 B4 c) t m- _
% c: h: d- x6 P( j; t4 G* K( Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' q% ~3 ^/ A3 ~ A# i2 a5 S8 k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' w2 ?- z2 u* m3 x, F. F$ c6 ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: ~6 |" b7 K7 W! ]
- n5 _; u/ } ~1 X2 Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ u% o0 }3 ]' h
ter mâi rák kam dieow gôr por … " g) i2 f+ ] Y( n" t7 a
That you don't love me in one word would suffice... |
|