|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# q& ?+ q0 _# o7 I; @1 m0 l0 \
* } h% V1 i7 c
5 q4 b9 G5 v& e# d4 j& _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 q0 E6 q2 q) q7 ?
" ]: W1 j2 L# i: I2 f/ z# X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ g2 F- |/ W, i" pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
F# d. _- e0 O! PWe're this close together, just this bit close together, ) y( g) w. C8 B0 Z2 W
6 a' U' Z. @5 v8 v. Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; Z: G4 y) ]4 [: x& ?' s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' ?3 q( Q5 z% a3 `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 }/ O: f3 C! ^7 j& T/ Q/ N) P9 {. H: e O" j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! P+ j# m9 B9 G% aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 m5 a+ n! L: T$ X: y
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- ~5 |# W F9 B" e5 E- O( Z! t3 F
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; v @6 j" r$ B" A2 q3 Z) U* Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 w0 B( e6 }3 W. T$ O! e6 C
Don't know why, and I never understand that.
r* X6 C3 q a! {( w+ k$ Z! b+ f& O |
# B* O1 R" U: J1 A
, c) J& o) P) F% j$ `# j- S* `คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' U0 p. _1 F" C" B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 r: s. n& d. i$ V
Just only a inch, but it seems so far. i) w# T) }2 k
! s) Y3 ?% \8 T/ D3 Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ v" D. T# k6 w4 D% i8 R9 zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& P0 f5 w! d R: [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, [& b' A( | C; |6 f2 i- T
" h A1 v U" p8 y" P+ D( _7 ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 \* z- b1 X+ pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% z9 p W6 b/ v4 n! W8 DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* |7 a( C$ K% B% g% Q/ ]! g4 }$ d% F& u0 h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 R. P/ M. I- i2 u3 x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 ^! i' _. d1 y+ X6 w. ~
However close to you, it's like without you.+ W! S% @& ~' q! X; K2 b" U5 T7 I
1 r: |* T1 @$ o# j
5 V) B! h& w0 x: S0 B& U2 {# Z) e
1 x; E7 c) Y1 f# C! eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 K {# e7 H* M2 [$ iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' ^0 W4 a v$ p8 `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 e; z1 z! X, J* R* H' _' Q" j% K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; ~4 X* K' Q) |3 S6 H" g' X) ~* tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 U8 Q) f" }+ D6 f* _+ A' U3 e7 t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, ]9 y9 _0 N6 t1 k k9 z7 S
+ [7 a1 {) _' x* [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 r- F' y- B {" S3 ~1 {8 o' T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 w! F5 F c4 o9 u) }You wanted to revenge, and to torture me till death,
! y3 @% q! O2 M. n8 L8 Y9 ?# T4 I3 V$ R5 E0 w# D E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ \* ]9 I2 h' _: k V8 ?( d, E# {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & O; i+ V0 c4 Q' W3 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 F+ T) ?. {# B% v
( I# b, W0 V+ `$ p* }; M" vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ a* ~0 g; F! U) B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " q8 a8 M$ I# _: ]7 T3 g
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 ^1 t! {/ G/ u3 y$ C! |( v
- J8 F' \ Z- f7 _0 d6 @) p0 L4 _7 E* A; L9 U( H4 t$ T
3 q% W* g2 Q/ f0 o0 s+ I8 g6 R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 W& Y9 O8 o6 }: k/ n# o! Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 ^7 T! t" S, a$ |/ UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- L. \. s9 k. I1 j5 s/ T, i2 }4 h6 g) y8 Z% C0 J% |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ G! T1 y, R) yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 ^* _6 _. F/ O2 i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 C! |7 V. ` U6 P, M! ^4 m7 N& _" J: K
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
H/ [( j+ t! T; @1 ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. P* Z# N3 \. XI only ask to have you to be like the same person as before.! h* e/ [1 R* Q0 x& |0 k
& z8 W& C: O' m9 S/ I+ S
# F% P7 X' A* V1 y" L
: A- L& E. }) Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " c2 o+ g, T: l; Y( O, C0 Y' q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) K- y0 [7 ~! E+ ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. [ z( c6 P0 o: k Z
4 z; ^+ ]) k# U# g+ u' \+ }# rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 i& k. X; A& z$ G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! X! Y r* G; @; QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% f( M! \* _& q# @1 r2 M% q& C( |. s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 n1 V8 m5 s9 C ?5 _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 d5 r9 A% q2 `8 v+ E, S' w# TYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 W; M( s5 e9 B( o- O( a" g
0 P. F6 N" p. B+ @" x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 L( P( H' M2 c4 X qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: E. F4 N5 ], @/ sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) S. f: M7 m; ~, V& @
: B) H& R3 u* w4 _, l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) X4 d$ h$ p b; lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 z% l$ u0 x) t, D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ w0 V4 j/ C, N3 T5 j& D
; A/ p( _5 ~2 v: W
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 t- q& S7 q$ O" f! O. J1 }3 t
ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ a1 o* y( k+ C' KThat you don't love me in one word would suffice... |
|