杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49972|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& J+ K* }, f+ W, K
8 T/ [9 [8 ]! M! U4 [) E# W7 G% d; e* s5 G% v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
2 d* Z, v# o# ]: i+ G8 Y  c
# d: V- O# ~9 `/ Q0 x# p* b. Q# e7 A, Y8 X6 I
我另将歌词附在此。% N6 c& x% \5 V" H5 S" N. R2 w
The only thing I’ve never revealed to you5 O& j7 L  y* g. D& E. |
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. O; A5 r/ v) A( }$ q' L: B8 @From the first moment we met,
% a! a+ V5 h, {( U/ `# D7 T4 hI already loved you with all my heart
* m2 K. D2 @/ I: U& s# }) eWe meet and talk everyday,: `8 J7 }( ]  W' J! Q
But we’ve never discussed the matters of the heart
" e- t0 J9 l8 d5 |* YIf I gazed into your eyes and searched your soul,  a, F4 H$ V* V2 {8 U$ t4 r' ~! l8 s
I would probably know how you feel
9 z( [" u* H' Q+ G/ o) U" wLove… just the word love6 ]  F! H  _, s) c
Why is it so difficult to express?
8 ^; {# G7 \2 {3 eI want to confess that I love you,2 d. a1 V% \0 a+ }5 I, }
But I never did& b7 u3 |0 _- {5 x
One day you’ll probably slip through my fingers2 p. w) _1 x" Y& f: f
If today isn’t too late,; M6 d. @5 D, {" u) I/ B+ [, _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ O" Z' x" _7 X3 F& t4 kI don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 H) v# @! R7 _6 U! G" I5 l! L3 L9 ~Can I entrust it to you?
  k% T2 W7 S! S5 E- l$ OEntrust my love within your heart
/ F  I# s* j- u( ?8 p* X; pLove… just the word love
& _5 n( w7 ?3 N# Y: bWhy is it so difficult to express?3 F* O1 |8 h$ e, O7 U# y, a  p
I want to confess that I love you,
; q/ f5 t' W1 d+ x7 T4 W& \But I never did5 Z1 [3 g5 d7 k4 K
One day you’ll probably slip through my fingers
! M0 G& m  R5 ~/ L5 e! {If today isn’t too late,
* n; R' B6 F1 z5 {) s' pI want to reveal something my heart has been waiting to confess. f* ?/ k7 N5 I8 N3 t8 c4 |" v, W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 O8 U1 O0 B: V0 A% @& \, y) |4 M
Can I entrust it to you?
+ T: q, z6 @+ `7 c2 L9 P  ]  v& nEntrust my love within your heart
. v# a# k: D! U: Y8 w( uCan I entrust it to you?
/ ]' J8 j* t4 l; p3 r& g# o2 UEntrust my love within your heart, I4 S8 ^, C; z
1 W9 {! ]1 \% k0 Y, f
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + R+ d# w, P+ S
6 b7 y& I9 r" ~
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
( g0 y; B8 n% M) y9 e% p/ I+ }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' M& f/ V( F3 X& w! M4 ^4 G, L<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! i/ [5 s2 [, Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 O5 X: F8 D9 S; b: s( n
<P>From the first moment we met, </P>
$ |" ~0 e  Q: F" v1 i0 B5 h<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 N- C' X5 G4 L6 X<P>I already loved you with all my heart </P>. w' X2 F& W- t' p+ o
<P>我已痴心爱上你 </P>
' H. N1 j$ K7 x* C& x7 F9 T<P>We meet and talk everyday, </P>: _) i6 o& Y% t0 b  T
<P>我们每日相遇谈话 </P>$ Y1 z5 o" W; \) G1 ^3 Z7 C( C/ _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 ^' K* E5 c1 ^* M" j- O5 t4 y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
% H) L/ b; @. W' u: Q$ }- V( a4 i; O<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; B1 Z) x7 ]- [$ p* I% i
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* l# T9 t3 u1 J: z: V. B& T/ ]
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- M) V( f3 m! R. ]: r<P>也许我能了解你的感受</P>( P/ w. N1 K! Y9 r4 j  R  w
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' A+ Q! h# b2 V+ Q# Q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>4 n2 E4 c( N% |% n* W( p" a8 D
<P>Why is it so difficult to express? </P>$ V8 Q/ T3 Z9 W  I9 q) ^
<P>为何如此难以启齿 </P>/ Q5 }( j. {7 j$ \9 X
<P>I want to confess that I love you, </P>9 X, u, ^; g" r" \' A9 |5 Y
<P>我想说我爱你</P>& |$ ^" ]3 S, M- V# R# i
<P>&nbsp;But I never did </P>7 l2 }/ q9 l4 A3 j' |/ ]8 s
<P>但我不会</P>) h& {+ X; r' L* G3 \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* O4 l! J! J6 u  }- B8 I" O
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 e. C3 q5 W4 L<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- Q  |' d: v  r9 f& ^
<P>如果今天不太晚 </P>
; \$ W1 s9 M4 M2 W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 B# w7 E. T0 `7 g* \+ h5 _  T/ n<P>我期盼吐露心声 </P>
! v8 q' R* d! Q: O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 N2 S. u! \! j# z3 ^8 {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 V" Z" Z* |/ ]" Q2 e  Q5 r- W; v
<P>Can I entrust it to you?</P>6 m- i) K. F3 ?. \( ~6 [( P" x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( O% l7 `# j* h7 N
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ K' M' M4 E9 |) _1 E$ l<P>把我的爱交付你心 </P>
8 k8 L5 p. ^9 H! m9 t<P>Love… just the word love </P>
! w; f/ |1 ~9 b* H$ e3 ?<P>爱, 爱只一个字</P>
: j. T( @  i9 J! P<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( S% ^8 g' P$ F+ h7 `/ K0 J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( O1 }- A0 n6 G; J<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# H) {4 ^3 ^! o<P>我想说我爱你 </P>5 |4 q, s" o7 W0 j: [* {
<P>But I never did </P>
# }9 X3 D0 u6 f7 p2 [5 ~$ A+ L<P>但我不会 </P>
9 o6 E& Q/ w  |  v. U4 t<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( f$ [0 f; v, T9 c& `' }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 n" f' W8 t+ u1 J8 L<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 p6 K" Y6 Z: T* D, {6 c9 j<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ L1 l. q) W0 U# m/ c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 R- x, N6 U$ C/ y! h$ u: V4 G6 u
<P>我期盼吐露心声 </P>/ n6 [: G& r2 [' t, l) W+ I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, o$ E1 a/ v/ Z8 F# M& A<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" m* B9 J, Y9 K7 a6 e: Q" }<P>Can I entrust it to you?</P>. I( k! S9 U5 j. o9 \! A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% d/ ~' M$ r% g8 H1 ~% O9 E: I<P>Entrust my love within your heart </P>
8 W3 u9 `" f' C+ j2 R% b<P>把我的爱交付你心 </P>
/ [9 V5 R5 B7 b$ i% p; D9 [9 \* G<P>Can I entrust it to you?</P>* `  c5 H* l+ h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; J, K, ?, c; x& B6 Q) S, ^/ X$ v/ C$ C<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  h, y4 u+ @* J+ T; c
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, {2 C* \# e6 F7 y
$ x0 B; F+ Z! \6 s 我凝视你的眼,探寻你的心
% l7 G. [$ K1 Y/ T& t
5 R6 ?' x( o2 v9 X这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ d/ A0 z/ K) o" a: \

0 d9 w7 I) W% [$ _这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  p7 M. j( k! i% ?: I& Q, E
6 j6 i2 P' X6 I( A0 m# V; G<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, g0 h' K8 Y  U8 I% \8 ?
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 R; Q0 e9 |9 o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-6 11:28 , Processed in 0.055576 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表