杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53110|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' @  R: x1 ]& S

1 h2 E" \) n# @2 m, \5 h+ Q# A
( j( A! {& h' L/ F6 Z# z, y<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
  ?3 E7 l' D# o9 W1 w& i  H. {! T2 `, q3 A
4 }/ {$ @# I; E9 d- s9 P5 o5 z
我另将歌词附在此。5 O5 I9 k/ K- u7 h) n
The only thing I’ve never revealed to you' I6 d" X# w/ H  A0 u6 h
That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 i: x  ?: l! u% h2 m5 I9 o. HFrom the first moment we met,7 T; W+ y1 a2 r6 w7 h2 Y0 |
I already loved you with all my heart1 J4 f( I; ^$ S0 d5 t8 ]1 p( ?5 y
We meet and talk everyday,
) I& i  D8 j, K: [9 QBut we’ve never discussed the matters of the heart0 ^' u" a! Y9 R& d+ K
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 |; G; }7 }6 R
I would probably know how you feel+ z* g3 w) z" P# r! [' |" H
Love… just the word love6 a3 g  Q  j# y5 Z$ t
Why is it so difficult to express?
# y4 O+ W* R% o3 k0 L( WI want to confess that I love you,
# O: x( K3 Y( PBut I never did5 ?1 g. r4 V' Q
One day you’ll probably slip through my fingers
! w* s2 g) a4 O7 _% }If today isn’t too late,
# G8 {( u: S# F( X$ EI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; @6 f: V- O% l- J1 o4 @8 b: iI don’t want my love to turn into something that will just drift away ! b; u4 q- o& }8 v: k8 }# u' B
Can I entrust it to you?' I+ [9 e+ J7 B9 f! B
Entrust my love within your heart$ {3 ~4 m0 |5 a) _6 o1 v- i
Love… just the word love" i3 y) N2 V4 \0 l( f
Why is it so difficult to express?3 u3 V! h9 v& H8 Q  ~1 q
I want to confess that I love you,: {9 M; U; K1 S) Z; j8 H( y; b- L
But I never did' q4 ^% x9 m! h7 D. A- P
One day you’ll probably slip through my fingers5 i! R0 _. U* Q2 s9 Q+ t( }. x- C
If today isn’t too late,& _9 E' a) a+ l# I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# M1 G. i  f: U/ yI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 g- {% B' h& {/ s9 p
Can I entrust it to you?
- e& A! t0 L3 x5 [; G3 ?$ PEntrust my love within your heart
: y# C% h+ v3 ZCan I entrust it to you?
- Z% j7 u. I- f! R2 Y2 QEntrust my love within your heart( o$ r6 x; V. E) Z9 [

- Y# p+ Y+ k' j; k2 U# D5 G* N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # M3 u* P4 H5 ]" ^' l0 v8 K

, T2 A- Z8 Q  v0 K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 H3 b" @5 C- X. S<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ ~) y3 ?- o( j. |) y. r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
5 L. U/ @# N# O5 Y& F, v<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* R# C" @1 y0 }$ m" P8 J<P>From the first moment we met, </P>
. b  J9 d6 ?; I  _9 y. C8 B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 c1 U/ H; A! b8 W8 H<P>I already loved you with all my heart </P>
6 i/ I1 n1 c; m9 [<P>我已痴心爱上你 </P>' L+ K' {. m! z1 R& ?
<P>We meet and talk everyday, </P>, X9 h* T* M6 H7 Z( h9 l& W
<P>我们每日相遇谈话 </P>+ v4 I" d( {, n; I) \3 W; f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
$ O+ l6 L* S% Y4 z+ T  i<P>但我们从未谈论心事 </P>1 j- `6 s7 X% \. S4 c$ `4 F
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 o; l$ W# T3 d/ q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# J2 z! B* p( b6 A6 R+ \% p; X<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># q% }  ^8 D+ G, z$ P; T
<P>也许我能了解你的感受</P># f* ~, N) l  ?9 ]8 V4 [. T8 B4 h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* o* I* B* t  \6 ]$ a( }
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 X- ]4 {  k/ u% @4 ~' {<P>Why is it so difficult to express? </P>: v, R) f7 v" U- \2 |7 i$ r
<P>为何如此难以启齿 </P>
( k9 s4 V8 |( f* m9 e<P>I want to confess that I love you, </P>
* c6 v; L* N; ]" F<P>我想说我爱你</P>
' q$ B, h5 `; y/ ?$ s<P>&nbsp;But I never did </P>
; n; P8 r- Y( n6 k3 T2 f9 F' H8 g<P>但我不会</P>" B: |% s1 w/ w! x) o: S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: R$ K/ a7 W8 b3 R/ o<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 O1 H; \& J; [- x! m
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" y9 h: P% J' n% g4 v" \2 A<P>如果今天不太晚 </P>4 Q5 ?! |, Z$ `0 i$ E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" c% f  u/ k+ K& ?  `( O" `<P>我期盼吐露心声 </P>
$ q5 w# l( A, w! n( r$ X/ R<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ d( p$ l; S- Y7 f- s! h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! |  q9 u) C! c+ E* @( J
<P>Can I entrust it to you?</P>/ J! c+ d* [& I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; k6 T; P8 i% |+ H* B6 B
<P>Entrust my love within your heart </P>$ J2 S3 K" @: I! V$ Y8 U
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 `, p) m4 S2 U. X4 |! H<P>Love… just the word love </P># V; K2 c. L2 G  s1 a
<P>爱, 爱只一个字</P># C, ?- s, l5 S' s. Z6 l
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 s8 j  M! t3 o, S: \6 Z9 h4 o<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 X( V+ B: b2 k$ _6 t) X6 t<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' s+ T' H2 p2 H$ V5 l" B* r  n" k
<P>我想说我爱你 </P>
* E( j- T7 b. m7 I$ q* v<P>But I never did </P>! S0 T3 v) t. A8 I# ?$ E
<P>但我不会 </P>
1 m% s! [- U- b- \# N; V<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 c3 D7 I6 h0 i1 p2 B: e) _- Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  j7 v! \$ m" B7 T5 u+ J  E) Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ {" \. y) c9 X0 e% g; Z  h  g
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># P1 |" G7 @# Z  K7 g# u2 x" Q( d9 f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  M5 I( }" X; l& U7 l<P>我期盼吐露心声 </P>& m! r4 H$ l0 a8 \3 |( A6 D7 e' L+ v
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- f) k- m1 [, H: y/ @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 G1 a0 v; c7 U: I% R5 o' K<P>Can I entrust it to you?</P>3 |: {2 H6 I* O- g; Z. s2 V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' `, C3 t* s6 @1 A' p<P>Entrust my love within your heart </P># m1 a" j; ^& N/ {2 Q
<P>把我的爱交付你心 </P>* i; r* l. ], }
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 p0 i1 R- Z- V( j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 A$ y0 B! }) W) k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 \- _! {6 q* V<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" S- b/ q; v8 O: w. ?' i0 ^. i  l: n! p# H+ U! B8 X6 a8 B3 x" M- z
我凝视你的眼,探寻你的心/ `, J/ g$ s3 h
! u; w( F$ t2 r1 O4 `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 S+ J3 W& m7 {6 U# s* W; R8 u! X" ]
* m* D5 w0 v' w0 J1 t
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ e" k' C" _" z" g

2 K' }9 l! [" f3 w8 t# C* n: i2 g8 y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ i2 \; [& e$ C7 N
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% x+ G" o. `/ j7 B' q# S<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-26 02:39 , Processed in 0.050261 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表