杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45937|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' p/ j! A9 `/ e8 Y0 g
6 b  L! u; v" W" f# B9 ~! O
( M! f* M: G( b: F% ~
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: X& {7 y$ |8 X# x: v( `, H, B+ ~: o$ i* S5 S) D. x, w

5 R) z+ g, q$ E4 a+ m# t& o我另将歌词附在此。' Y  `& k" B8 B) A* B
The only thing I’ve never revealed to you( K! j+ z4 {  ?6 B, R/ a5 O
That I’ve concealed within my heart is that I love you
" F8 o$ E/ o8 ~& M  DFrom the first moment we met,0 y% m" S7 I  W3 s4 m1 Z3 g
I already loved you with all my heart! v+ ~! N; ~8 U, k7 S
We meet and talk everyday,* ~# N2 C% z9 H# o4 T# ]" P
But we’ve never discussed the matters of the heart
2 m3 i: {, `) \3 T# nIf I gazed into your eyes and searched your soul,
9 y! b  T3 W8 `3 E3 L: wI would probably know how you feel) c5 R+ L, I+ f3 v  H+ \6 u" G
Love… just the word love: U$ t0 g4 B$ u: ^; Q2 {1 t
Why is it so difficult to express?
/ z6 Q) X4 Y1 {. fI want to confess that I love you,1 m: t- c# b) J6 j! u# l
But I never did  \, v7 s) M" Y
One day you’ll probably slip through my fingers9 o  [% A' f' k9 [
If today isn’t too late,' g; l0 }0 `$ j5 S3 C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* E' n2 R( w3 p0 L- q7 SI don’t want my love to turn into something that will just drift away % _7 `  Q  f0 _
Can I entrust it to you?, E3 d0 b: c. M: e$ ^
Entrust my love within your heart; {" J- c$ e* v% K5 T2 E( D( y
Love… just the word love
; v) v9 F! B# O1 \! qWhy is it so difficult to express?+ i; d8 J$ H: x" c& j/ A
I want to confess that I love you,+ E1 L7 \' F& H( s* _8 {2 k( u
But I never did0 q' R5 R0 a$ }5 ?2 l2 M8 h
One day you’ll probably slip through my fingers% X; e8 V0 T. x+ ]2 B3 V
If today isn’t too late,5 c, S- W1 N/ [# r" ~! O! K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ `- y* ^! \- l- I# |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . O! q  ?; u1 v$ l' j: d
Can I entrust it to you?* D9 \% ?8 s* \, B* h3 C
Entrust my love within your heart
+ k8 H2 A/ W  }$ Q5 s3 y; U$ g, a+ Y# ?Can I entrust it to you?
# D: D* W8 K" Q- D0 REntrust my love within your heart% E& A* G5 E) I5 O2 n; d" ~8 s* i
4 A  G5 v0 y' f% n
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 H2 ?9 r4 e; s6 q* T
2 f; U' t2 C, O2 r& |<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- A6 I! W, }! \<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 J& G' k- G! G8 g
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- l/ o& Q: N) X) @
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 D3 o# s: e$ O1 e' g<P>From the first moment we met, </P>
8 N5 _4 D  g" E7 R<P>从我们相遇的那一刻起 </P># |: K& S( L- r# O6 w
<P>I already loved you with all my heart </P>9 E9 R  i3 ?0 l5 e( [
<P>我已痴心爱上你 </P>
3 |* ?/ K: o$ ~<P>We meet and talk everyday, </P>
2 n$ Q7 V! O  G' q<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 y( X: C5 l$ A' g3 _  o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 ]. j0 J" R8 t" i+ i: R3 z<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ Q' f+ T0 L5 ?' U5 m! h) s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) j2 Z: ]: e9 n. E
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& p9 c: p* r( P5 W# U<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 }* \% g( B6 i: ~  R# K7 }# C; |* k2 A<P>也许我能了解你的感受</P>9 D) ?" C1 R3 l* t3 u" N6 Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) K" ]2 o2 p: z; n  @4 D: Z
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 q1 R$ H+ o( O2 R8 e, S7 U
<P>Why is it so difficult to express? </P>5 a$ I% T! D0 Y  B& A* P( o
<P>为何如此难以启齿 </P>: g0 D7 `' ?2 d, T( G% h
<P>I want to confess that I love you, </P>2 w3 Z" B5 }) N! i: y' E* W
<P>我想说我爱你</P>7 D9 Y9 u$ R0 g: H( D* k. B- J
<P>&nbsp;But I never did </P>  f% @5 s$ ~9 l+ k
<P>但我不会</P>/ n' ?( w& C! d6 Z, e- S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 i; R& Z6 J4 r& c; |; z' E/ b: S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) V4 z: }  L5 q1 g; \
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 X2 |- y3 v- @5 `7 v. Q
<P>如果今天不太晚 </P>
5 p0 T$ Q9 V$ {2 B7 J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 ^4 H& m  d5 C9 \' G7 D+ }
<P>我期盼吐露心声 </P>! R! Q0 I1 @) ]" N) Q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) Q; Q$ ~" S) Q) }, P- N- s/ `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 n. E1 r; |+ F  R7 z* b6 r
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 K% p  r2 E+ K" s" v3 y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 x  p: c1 T; y$ _1 j
<P>Entrust my love within your heart </P>
! [: x7 F$ k* Q! N2 Y5 n5 {* u<P>把我的爱交付你心 </P>7 e/ Q' D: m7 @6 D
<P>Love… just the word love </P>
0 o( V% h" D, w/ S8 H  b<P>爱, 爱只一个字</P>: T) Q7 ^# ~: L( J, n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" p- V1 i& z# m' X1 _+ x  E
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 F! f) _3 v$ W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 g5 |% X' S6 y1 u" B" a; c<P>我想说我爱你 </P>
: q9 |% y  S' e% ~<P>But I never did </P>6 U+ D8 y3 O( w' W
<P>但我不会 </P>
# n7 v/ C% J( ^6 L9 \+ L<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ [; i. o9 T4 D5 |4 _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" U2 L/ a9 D. D8 H5 p2 w
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) A2 X* k6 r5 y5 x4 q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. V2 e  e# L+ p/ A+ h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 p6 h7 P: Z! p) m% ~1 x' P( _<P>我期盼吐露心声 </P>
" }2 k3 B7 v! ^9 M* S7 k: f<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' F% }1 [2 V! j. V# f<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' [; W  a$ l4 r7 E. q
<P>Can I entrust it to you?</P>9 d" P* U9 s! o1 d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 F) j" @0 v$ P, L6 ?<P>Entrust my love within your heart </P>$ s+ e  F# k9 K% ?- Z
<P>把我的爱交付你心 </P>
: U) m: @7 z: D! I<P>Can I entrust it to you?</P>6 A. c; _% r, D( ~  c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. L+ d  ]4 z& t6 b7 o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 C  l, Y6 P4 f3 m/ s* w( b<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. z" a$ V$ v$ B8 f+ `

4 N* @; F& g6 P  ~ 我凝视你的眼,探寻你的心
# C. p( O5 F! j7 D! p7 T0 _) b( I) z9 F8 r+ k8 w
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) z- P) s* E  ?  ~$ q6 ?

# B, `. @& C0 g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' w, A! ?# ~1 ~- K7 \
4 _0 {# s! M/ q' W, \
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 Y) ~3 W/ I/ ]7 h& s8 E<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, k' X( y5 O: D9 L7 M
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-1 09:58 , Processed in 0.049965 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表