杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47139|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
0 p  n4 z* [' n, w9 @, v8 L1 \% b8 V% v& F7 s

1 i! J/ f) U5 H" {<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 x- R' ^6 x" b. D( J. W
! o2 B% K5 ]" B
5 h( ~7 I: r% r0 b) G我另将歌词附在此。
/ c, i+ `# U4 t, T0 w' f  \The only thing I’ve never revealed to you
: {4 Q2 z1 D& _6 ^4 R5 B- xThat I’ve concealed within my heart is that I love you$ o. C9 e: ]5 b, T
From the first moment we met,$ S3 e; O8 p' c4 A, E
I already loved you with all my heart
  B6 T" B5 a6 o; gWe meet and talk everyday,! x6 @7 _& D& D$ M
But we’ve never discussed the matters of the heart
  ], x8 T+ l% V2 Y" k/ ^If I gazed into your eyes and searched your soul,
; m  l* O" ^! V0 p# }6 i3 g* zI would probably know how you feel: H* q* @- r$ B* k
Love… just the word love4 s9 A: q3 C# B1 M% H
Why is it so difficult to express?/ R( H, _& G3 v( X- l. L( M
I want to confess that I love you,# `6 R( s2 K, v
But I never did
, m- f, X2 H& K! j) @One day you’ll probably slip through my fingers- U3 n7 p2 w! W8 t% Z
If today isn’t too late,
; h. a7 e: z) m) W, ?4 m) \I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 r! W8 r, y) g0 q* c& A3 i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 t/ ?; t/ `( a4 o- H  D
Can I entrust it to you?
- {. d5 B/ P" pEntrust my love within your heart6 u6 ?. k/ ?. x6 c$ n( \( j
Love… just the word love
- Q, x2 _/ E! jWhy is it so difficult to express?! s! J+ L7 v- H& f# ]6 T! g
I want to confess that I love you,: Q$ o) @4 W6 O% ]  s
But I never did
, C8 A6 T3 }/ N$ K# a8 A' V$ xOne day you’ll probably slip through my fingers8 i* H$ l- o4 f* ]/ v& L, P: M2 J
If today isn’t too late,
# R* v+ R# @. x, ~& j& I1 J# j' KI want to reveal something my heart has been waiting to confess
. q- Y$ f- y9 C6 D- {I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% x4 t: R* _2 n8 o" \$ QCan I entrust it to you?
# g- i1 I( C5 b" |5 _- H" SEntrust my love within your heart
9 |' c1 a9 o) N6 }& y: m9 SCan I entrust it to you?" P2 A5 q2 |5 {4 E! ?. R- g! C
Entrust my love within your heart" N) P6 f! r6 u  _: h1 j

+ s3 q( A; h3 z' ~[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " P% R1 m7 _+ e

4 o0 y/ v- P0 o- c, I  w<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 h4 f1 N3 B) b( T" S9 G9 D
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
5 B8 e( N( f( g# O  x7 M5 c<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 Y/ |- P. U2 K9 ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 l. R$ `0 I+ A. _: p<P>From the first moment we met, </P>) c8 `5 s3 s* k) D! T# a
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 z+ ], L1 r* F6 Q$ g7 ^
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 R+ D* C' G! P. @# d7 Y& ]; ]4 \<P>我已痴心爱上你 </P>! G3 Q( j" o4 s+ x6 v/ _+ k
<P>We meet and talk everyday, </P>
7 q/ H7 G; e" o<P>我们每日相遇谈话 </P># I7 P0 E. I, D* l" H6 _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. j0 W& o1 s. R4 J/ V5 d& I5 j<P>但我们从未谈论心事 </P>
, p, ~# l7 K. ~9 J7 |/ s8 U8 m1 C$ _; |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 m, j* C) d" B- o5 L, S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  A( r; M( S* t/ J1 H
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) h; \+ w3 T% x; H3 Q- K
<P>也许我能了解你的感受</P>8 m8 N; z) d( ~" x1 z5 Z# b
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, x6 }8 ^5 i! Y! R0 Z
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% e7 @" w( S% _( a<P>Why is it so difficult to express? </P>
" E" x0 q/ L2 P/ C' H. b<P>为何如此难以启齿 </P>! ?( o1 F8 W0 g# y6 G. }
<P>I want to confess that I love you, </P>
( t. r/ l% `4 Q2 ]<P>我想说我爱你</P>& g7 P% e' d4 ~8 _, X( [
<P>&nbsp;But I never did </P>; f# f; J4 m0 t8 L7 r  s) I
<P>但我不会</P>
- w- U+ h& ?* O' I<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. @1 r! N0 r* x% n( A; K
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% b* F: y3 q& ]% ^& C0 x# D<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ O9 T1 K+ x3 r+ X8 t5 F& |& I<P>如果今天不太晚 </P>
: L6 C; n) P0 C" J9 M$ `! A! S: X; y2 f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* F4 c& W  j! O" F, o<P>我期盼吐露心声 </P>" X3 @1 z/ q0 ]* L9 O$ W; e
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 b0 s+ w% A* Y) P+ q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 S$ N2 f+ {( i6 W6 V1 e5 \% r
<P>Can I entrust it to you?</P>/ `+ ]+ ?2 K5 k7 ?/ x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- y2 D# |3 P* V# B0 }! S, J9 H
<P>Entrust my love within your heart </P>, Z! W9 N+ U! V4 k5 S8 a5 X. X
<P>把我的爱交付你心 </P>5 Z/ x9 q4 R, s% J: X
<P>Love… just the word love </P>1 R+ h  _% l- a- O
<P>爱, 爱只一个字</P>
' W: f  F+ x6 [/ {0 e) S<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 V! r7 Y/ ]( m5 l' J9 X, z<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% n+ \% Z) h$ ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 x/ w+ }( E0 }& V
<P>我想说我爱你 </P>
' e$ d* l5 V, L4 ]8 }# H" J<P>But I never did </P>7 d7 M2 d8 c( N* C$ i7 O
<P>但我不会 </P>
4 w% b; v& m. E' g* }6 N3 e<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- D' f" G' ?& }- r: J1 R0 @
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 c6 Z. r2 Y2 t' ^0 r<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& J4 [7 C) x4 U
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! C' U' \  d: o3 Z& B+ x' c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 f% l' S* `& ?' G. x* O6 U<P>我期盼吐露心声 </P>! [4 M* x3 h6 r4 D) u
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) S6 o1 S0 M8 k6 K8 n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* {$ e/ y/ I$ _& k# ^% P" O' o' v<P>Can I entrust it to you?</P>& v2 g$ b" F) Q9 f" Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ j6 d! l% h- v, r$ Y9 }
<P>Entrust my love within your heart </P>
; K# D+ O8 ]: O' T* a( P" r5 C<P>把我的爱交付你心 </P>
% g  D$ u. n% t$ r<P>Can I entrust it to you?</P>
8 F. M9 P# `; ~) S/ y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  z4 \' Q6 I; T  O6 \: p' X
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. W; c- g$ Q7 R7 K/ L5 e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 J/ M0 T0 Q# _: r

# ]/ T9 j5 Y  }5 `7 x$ g5 J0 V 我凝视你的眼,探寻你的心
* `- U8 ]6 p6 |$ D5 ^6 _
; \3 o4 F  H3 C# j这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 ~7 v8 X  ?9 s- s- ~- ^" m' A: Q0 A# f* f
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ C* c- ^- t7 Z/ k  ?
5 w. I+ v  [7 b% U' B<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 Q* z5 v! }7 n, O2 U* [- ?% d
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 {* n1 q5 t& `
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-4 17:59 , Processed in 0.054551 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表